Two skirts: Paco Peralta for Vogue (V1527 view C) and another BCN-Unique APRON skirt (2016#40 & #41)


EN Summary: With my total of 5 meters (5.5 yards) of double-face twill-crepe wool I was able to make the Long Tuxedo Jacket (V1527 view A) – click here for the sewing review - the calf-length skirt with front overlap (V1527 view C) and I was capable of squeezing in another APRON skirt, again playing with the different textures of the fabric. Keep reading for the sewing reviews of both skirts. 
--- 
PT Sumário: Com um total de 5 metros de lã dupla-face sarja/crepe consegui fazer a jaqueta smoking comprida (V1527 opção A) – clicar aqui para o artigo sobre a confeção – a saia pelo tornozelo com sobreposição na frente (V1527 opção C) e ainda, com as sobras de tecido, aproveitei para fazer uma saia APRON tirando partido das texturas diferentes do tecido. Continuem a ler sobre a confeção destas duas saias. 

The Paco Peralta Long Tuxedo Jacket (V1527 view A) Final Review (2016#39)

EN Summary: The Long Tuxedo Jacket is finished and in this article you'll find a round-up of my previous posts about the making of this garment, a few notes on the sleeve vent buttonhole placement and my final notes about the pattern, along with a link to my personal style blog where you can find photos of me wearing the jacket. Keep reading the complete article.
---
PT Sumário: A Jaqueta Smoking comprida está terminada e neste artigo vão encontrar um apanhado de todos os artigos relacionados com este projeto, algumas notas sobre o posicionamento da casa de botão na abertura das mangas e também um enlace para o meu blogue de estilo pessoal onde me poderão ver com a jaqueta vestida. Continuem a ler o artigo completo.

V1527A (Paco Peralta Long Tuxedo Jacket): the sleeves (sewing, lining, setting in the sleeve) – As mangas (confeção, forro e aplicação na cava)


EN Summary: The Long Tuxedo jacket’s sleeves are set in last, after the jacket body has been constructed and fully lined. The two-piece sleeves with faux vent ( a vent constructed by the industrial method which provides an excellent finish) are stitched and lined separately, and then attached to the armscye. In this article I document the method described in the instructions, adding a few extra tips. Keep reading the full article. 
---
PT Sumário: As mangas da jaqueta smoking comprida são aplicadas por último, depois do corpo da jaqueta ter sido finalizado e forrado. As mangas de duas peças com abertura falsa (uma abertura confecionada seguindo um método industrial que resulta num acabamento perfeito) são costuradas e forradas em separado e só depois serão cosidas na cava. Este artigo descreve o procedimento complementando as instruções do molde com algumas dicas. Continuem a ler o artigo completo.

V1527 view A (the Long Tuxedo Jacket): lining the body of the jacket - Forrar o corpo da jaqueta

EN Summary: The way this jacket is lined is a bit unconventional and I thought I should demonstrate my process which differs a little from the instructions because the lining is entirely stitched to the jacket by machine and the front bottom edge corners and bottom vent corners are also finished differently. I also found another glitch in the instructions, regarding the construction of the back vent on the lining. This post is photo heavy and rather technical, but hopefully it will all make sense in the end. Keep on reading.
---
PT Sumário: A forma como se forra esta jaqueta é pouco convencional e achei que podia mostrar aqui o meu processo, que difere um pouco do explicado nas instruções. O forro foi completamente cosido à máquina na jaqueta e também fiz o acabamento dos cantos inferiores da frente e da racha de forma diferente. Encontrei outra falha nas instruções, desta vez na construção do forro no topo da racha. Este artigo tem muitas fotos e é bastante técnico, por isso leiam com calma e no final espero que tudo faça sentido. Continuem a ler o artigo completo.

V1527 view A (the long Tuxedo Jacket): The collar Inset - O encaixe da gola

EN Summary: Today is a Holiday in Portugal and you've guessed it, I've spent most of the day sewing. I've managed to complete the fronts of the jacket and the back is also half way done. The fabric I'm using behaved beautifully but is really hard to photograph, yet I wanted to show the construction details of the collar inset because it's one of the challenging sewing details found in this pattern. Keep reading for all the details!
---
PT Sumário: Hoje é feriado em Portugal e adivinharam bem, passei uma boa parte do dia na costura: consegui completar as frentes da jaqueta e já tenho as costas adiantadas também. O tecido comporta-se muito bem tanto ao passar como ao coser, mas é difícil de fotografar... Mesmo assim queria mostrar detalhes da construção do encaixe da gola, porque sei que é um dos pormenores mais desafiantes deste molde. Continuem a ler para verem todos os detalhes!

Next up: V1527 view A, the Paco Peralta long Tuxedo Jacket – Já em seguida: a jaqueta smoking comprida de Paco Peralta para a Vogue


EN Summary: I’ve been sewing designer patterns like there is no tomorrow and the next in line is this fabulous suit by Paco Peralta for Vogue. I’m starting with the long tuxedo jacket, and if you’ve know me for a while you’ll know that for me preparation is key to achieve high quality results. This article addresses the prep work for the jacket, from picking up the fabric to choosing the inner structure that will compliment the fabric used towards the intended result. Keep reading for more! 
---
PT Sumário: Tenho andado a fazer modelos de estilista como se não houvesse amanhã e o próximo é este fabuloso conjunto do Paco Peralta para a Vogue. Vou começar pela jaqueta smoking comprida, e se já me conhecem há algum tempo saberão que para mim a preparação que antecede o coser tem um papel importantíssimo na qualidade final das peças. Neste artigo vou falar da escolha dos tecidos e do método para dar estrutura à jaqueta que melhor complemente o tecido usado, de acordo com o efeito que se pretende. Continuem a ler o artigo completo!

The Rebecca Vallance for Vogue pant suit (V1525) – O conjunto top e calça Robecca Vallance para a Vogue (2016#37 & 2016#38)


EN Summary: In this article you’ll find my review and all the relevant construction details of my make of this lovely pant suit by Rebecca Vallance (V1525), made up from GorgeousFabrics’ Aubergine Super Confortable Stretch Textured Crepe (here). Keep reading for the full review! 
---
PT Sumário: Neste artigo encontram as minhas notas e todos os detalhes de construção que considero relevantes deste lindo modelo de calça e top da Rebecca Vallance para a Vogue (V1525), feito com um tecido crepe beringela com textura canelada de GorgeousFabrics (aqui). Continuem a ler o artigo completo!

V1526C sewing review (Paco Peralta for Vogue: the pants) – O artigo sobre a confeção das calças do molde V1526


EN Summary: The pants included in V1526 are straight, tailored and quite minimalist when you look at them from the outside. The inside hides beautiful construction details like the waist facings, fly-font zipper with separate fly facing and fly-extension, and the inseam pockets with the pocket pouches anchored on the fly-front and waistline seam. Keep reading for more. 
---
PT Sumário: As calças incluídas no V1526 e bastante minimalistas quando vistas por fora. O interior esconde detalhes de construção impecáveis, como as vistas da cintura, a breguilha com vista e guarda/extensão cortadas em separado, e os bolsos metidos na costura lateral nos quais as funduras são ancoradas na costura da breguilha e da cintura. Continuem a ler para saberem tudo.

V1526A (Paco Peralta for Vogue: the jacket) - The final review (2016#35)

EN Summary: In this article I am sharing the finished details of this lovely jacket, along with my final thoughts on this pattern. The pants review will folow shortly, but in the meanwhile I went ahead and published photos of me wearing the complete V1526 set on Tany et La Mode (click here). Keep reading for all the finishing details!
---
PT Sumário: Neste artigo quero partilhar os detalhes desta linda jaqueta e as minhas conclusões quanto à sua confeção. O artigo sobre as calças do conjunto será publicado em breve, mas entretanto se me quiserem ver a usar o conjunto completo podem ir espreitar o Tany et La Mode pois já publiquei fotos do look lá (clicar aqui)!. Continuem a ler para verem detalhes dos acabamentos!

A few construction details of V1526A (Paco Peralta for Vogue jacket) – Alguns detalhes da construção da jaqueta Paco Peralta para Vogue

(image credits: http://voguepatterns.mccall.com/)

EN Summary: As I’ve said before, the instructions of this pattern are very good, thorough and accurate, covering more than I usually see in the average pattern. Still, I want to highlight a few aspects of the construction because I think you may find them interesting if you’re planning to make this jacket. Keep reading for more. 
---
PT Sumário: Como referi anteriormente, as instruções deste molde estão bastante boas, minuciosas e precisas do que usualmente tenho visto em outros moldes. Mesmo assim queria dar relevo a algumas técnicas porque sei que vos podem ser úteis se planeiam fazer esta jaqueta. Continuem a ler o artigo completo.

V1526 A: pattern, fabrics, notions, interfacing and marking – Vogue 1526 A: o molde, tecidos, aviamentos, entretelas e marcações


EN Summary: Following the Designer Shirt, the next project is the Designer Jacket (V1526A, Paxo Peralta for Vogue). I will discuss my first impressions of the pattern, the fabric used and some of the notions; I will show you the cutting layout on my fabric, discuss the interfacing/interfacing methods for this project, and how I like to transfer the information from the pattern to the fabric. After all the prep work has been done, I’ll be ready to start sewing. Keep reading for the complete article. 
---
PT Sumário: A seguir à camisa, chegou a vez da jaqueta do molde Vogue 1526 (Paco Peralta para a Vogue). Neste artigo vou partilhar as minhas impressões sobre o molde, o tecido que escolhi e alguns dos aviamentos. Vou mostrar-vos o plano de corte no meu tecido, falar das entretelas e métodos para as aplicar, e a minha maneira de transferir a informação do molde para o vestido. Depois de toda esta preparação, estrei pronta a iniciar a construção da jaqueta. Continuem a ler o artigo completo!

Paco Peralta for Vogue Designer Shirt V1526 B (2016#34) - A camisa de Paco Peralta para Vogue


EN Summary: The V1526 B is finished, and although I will wait until the complete set is made to take better photos and outfit photos, I thought I could share a few construction details and tips. Keep reading the complete article! 
---
PT Sumário: A camisa V1526 B está terminada e embora vá esperar por ter o conjunto completo para tirar as fotos finais, pensei que poderia partilhar alguns dos detalhes da construção e dicas. Continuem a ler o artigo completo!

Topstitched flat-felled seams (tutorial) - Costuras Jeans, ou sobrepostas, pespontadas (passo-a-passo)

EN Summary: Sewing flat-felled seams can be intimidating. Done the traditional way I find them time-consuming and hard to accomplish right. There are also simplified methods, but usually they imply joining the seams with the wrong sides together instead of right sides together; in the case of V1526 view B (Paco Peralta's shirt), if you use the simplified method, the 5/8" wide armhole seams won't align (I've tried). So I looked up how Paco does these seams (click here for his tutorial) and adapted the tutorial for 5/8" SAs and the use of a regular presser foot (Paco uses a bi-leveled or compensated foot, but not everyone will have one of those at hand,...). Keep reading for the full tutorial.
---
PT Sumário: Coser costuras jeans ou sobrepostas pode ser um pouco intimidador. Feitas da forma tradicional demoram bastante tempo e é dificil que saiam perfeitas. Há métodos alternativos para obter o mesmo efeito final, mas implicam coser primeiro as peças avesso contra avesso e nesse caso, as costuras das cavas não ficam alinhadas perfeitamente (eu testei). Então tentei perceber a forma como fez o Paco no modelo original, pois ele tem um passo-a-passo publicado (clicar aqui). Fiz da mesma forma, mas usando margens de 1,5cm como tem o molde Vogue, e usando um calcador vulgar (o Paco usa um calcador compensado na sua máquina industrial, especial para coser a uma distância constante da margem). Continuem a ler o artigo completo.

Next up: V1526 view B (Paco Peralta for Vogue: the shirt) - Já em seguida a Camisa Paco Peralta para Vogue

EN Summary: I am beyond thrilled to have my long time friend Paco being a Vogue Pattern Designer and I'm currently working on one of his patterns (V1526 view B): the designer shirt. Today I'll share my first impressions on the pattern, the fabric and notions and the cutting. I will also address my thoughts on the interfacing. Keep reading the full article!
---
PT Sumário: Fiquei felicíssima por ter um amigo de longa data, o Paco, como designer para a Vogue Patterns, e no momento encontro-me já a trabalhar em um dos seus moldes para a Vogue, a camisa (V1526 modelo B). Hoje vou partilhar as minhas primeiras impressões sobre o molde, o tecido , aviamentos utilizados e o corte. Também vou falar um pouco dos meus planos para a entretela. Continuem a ler o artigo completo!

B*Trendy sweater and pants finished! (2016#32 & 2016#33) - Sweater e calças da B*Trendy terminadas!

EN Summary: As promised in my last post, here's my makes from B*Trendy magazine #7. I was planning to make my son a sweater but there was some sweater knit left and I was able to squeeze in some pants too! Keep  reading for all the construction details!
---
PT Sumário: Como prometido no último post, aqui têm as peças que fiz da revista B*Trendy #7. Estava a planear fazer apenas uma sweater mas com a malha que sobrou ainda consegui aproveitar para fazer umas calças! Continuem a ler para verem todos os detalhes!

My Image / B*Trendy pattern magazines and a discount code for my readers – Revistas de moldes e um código promocional para os meus leitores


EN Summary: Do you know MyImage and B*Trendy pattern magazines from Holand? In this article I’ll review these magazines, introduce you to a future project using one of its patterns and will also provide a discount code for all Couture et Tricot readers! Keep reading for more! 
---
PT Sumário: Conhecem as revistas de moldes Holandesas MyImage e B*Trendy? Neste artigo vou falar sobre estas revistas, apresentar-vos um novo projeto usando um molde de uma delas e no final terão acesso a um código promocional para todos os leitores do Couture et Tricot! Continuem a ler o artigo completo!

2016#31: My Mondrian YSL inspired dress is finished! - O vestido inspirado em Mondrian de YSL está terminado!

EN Summary: The long awaited Mondrian dress knock off is finished; you can see photos of me wearing it on my personal style blog - click here - and I couldn't be happier with the final result. Keep reading to see the full sewing review!
---
PT Sumário: O muito aguardado vestido inspirado no Mondrian de Yves Saint Laurent está terminado e não poderia estar mais feliz com o resultado; podem ver fotos de mim a usá-lo no meu blogue de estilo pessoal (clicar aqui). Continuem a ler o artigo final sobre a confeção do vestido!

Mondrian Dress: Notes on the finishing details - Notas sobre os acabamentos

(Image credits: click here) --- (Créditos da imagem: aqui)

EN Summary: The dress is almost finished but sometimes the finishing details are really time-consuming. This article will cover the back zipper, the hem band, the lining and the facings. The techniques chosen will deliver a dress which will look like the original, although being made quite differently (it's adapted to a contemporary body shape and way of dressing). Keep reading to know more!
---
PT Sumário: O vestido está quase terminado mas às vezes são os acabamentos que tomam mais tempo no processo de confeção. Este artigo vai incidir no fecho atrás, na barra da bainha, no forro que acrescentei e nas vistas/guarnições. As técnicas que utilizei estão orientadas para obter um vestido muito parecido com o original, embora confeccionado de forma diferente (adaptei o vestido ao tipo de corpo e forma de vestir contemporâneas). Continuem a ler para saberem tudo!

Mondrian Dress: how to sew and finish the black bands – Como coser e acabar as barras negras no Vestido Mondrian


EN Summary: I believe this construction detail alone sets apart the dresses sewn from the original vintage pattern instructions from most of the Mondrian inspired dresses out there. You see, the bands aren’t just sewn as blocks to the dress panels; there’s some hidden vintage wisdom in the process :). Keep reading the full content and find out all about it. 
---
PT Sumário: É minha convicção que este detalhe apenas é suficiente para fazer a distinção entre vestidos Mondrian confecionados a partir do molde original segundo os métodos descritos nas suas instruções e a maioria das interpretações inspiradas no mesmo vestido. As barras não são simplesmente cosidas aos painéis do vestido, há alguma “sabedoria vintage” envolvida no processo :). Continuem a ler o artigo completo para descobrirem tudo.

The Mondrian Dress pattern hack: from tweaking the pattern to cutting out the fabric – Adaptação do Vestido Mondrian: dos ajustes no molde ao corte do tecido


EN Summary: During last weekend I was able to do some progress on the dress, adapting V9048 to better mimic the original YSL dress. I didn’t follow the pattern instructions for the hacking the pattern; I manipulated V9048 differently to obtain a better approximation of the original. Keep on reading to know all about it! 
---
PT Sumário: Durante o fim-de-semana passado consegui fazer bons progressos no projeto, adaptando o molde V9048 para refletir o vestido original. Não segui as instruções para fazer a adaptação incluídas com o molde; em vez disso manipulei-o mais profundamente. Continuem a ler para saberem tudo!

Next Up: The Mondrian Dress sewing pattern hack - Em seguida, uma versão adaptada do vestido Mondrian

EN Summary: While hacking one of the most iconic dresses of all times feels like an exciting project, what really excites me now is the new Vogue Patterns featuring Paco Peralta! I am so happy for him! Paco deserves being a Vogue Pattern Designer more than anyone I know! So while eagerly waiting for the next Vogue patterns sale I really need to keep myself busy, otherwise I will lose my mind. Join me while I lay down my plans for knocking off the famous Mondrian dress!
---
PT Sumário: É verdade que fazer uma adaptação de um dos vestidos mais icónicos de todos os tempos é bastante excitante, mas no momento o que realmente me está a entusiasmar são os novos moldes da Vogue do Paco Peralta! Estou felicíssima por ele, e não conheço ninguém que mereça ser um Designer para a Vogue mais do que ele! Enquanto espero ansiosamente pelos próximos saldos dos moldes Vogue, tenho que me entreter, senão dou em doida.  Juntem-se a mim e conheçam os meus planos para a adatação do famoso vestido Mondrian!

2016#30: Meet "New Moon", my first corset! - Apresento-vos "Lua Nova", o meu primeiro espartilho

EN Summary: In this article I describe my first experience (most probably not the last, because I loved every step of the way) with custom corseterie. Join me while I share the construction details of this unique garment and make sure you have some time to spare, because it's a very long picture-heavy post!
---
PT Sumário: Neste artigo descrevo a minha experiência (a qual muito provavelmente não será a última) na confeção por medida de espartilhos. Juntem-se a mim enquanto vos mostro todos os detalhes da confeção desta peça única e preparem-se com algum tempo pois é um artigo bem longo e com muitas fotos!

2016#29 - Burdastyle 08/2016 mod102A: The sleeveless frilled front shirt - A Camisa sem mangas com folhos na frente

EN Summary: This is the sewing review for the sleeveless shirt  with frills that was featured on the cover of the Portuguese edition of the August Burdastyle. Keep reading the complete review.
---
PT Sumário: Este é o artigo sobre a confeção da camisa sem mangas que apareceu na capa da Burdastyle de Agosto. Continuem a ler o artigo completo.

[Serger Files Singer 14T957DC]: The three-thread Rolled Hem - Bainha Rolinho de três fios na corta-e-cose

EN Summary: A serged (overlocked) rolled hem is a very narrow edging stitch, more or less dense, usually involving three threads (right-most over-edge needle, upper-looper and lower-looper) where one of the looper threads wraps around the cut edge folding it along the hem while encasing it. Keep reading to know more and to see how I configured my serger to perform this stitch.
---
PT Sumário: A bainha rolinho da corta-e-cose é um ponto muito estreito, mais ou menos denso que usualmente utiliza três fios (agulha de orlar direita, laçadeira superior e laçadeira inferior), onde um dos fios das laçadeiras envolve a orla do tecido, dobrando-a à medida que a remata. Continuem a ler para saber mais sobre este ponto e como configurei a corta-e-cose para o fazer.

2016#28 - BurdaStyle 08/2016 mod111: The Prince of Wales pants - As calças Principe de Gales

EN Summary: This is the final review of the prince of wales pleated cropped pants, the model featured on the cover of the August 2016 BurdaStyle (Portuguese edition). I've covered some of the construction techniques used on my previous post (click here) and now I'm wrapping up and showing the final details. On the photo above I'm also wearing the matching top, which will be the subject of a future review. Keep reading for the complete article!
---
PT Sumário: Este é o artigo final sobre a confeção das calças que sairam na capa da BurdaStyle de Agosto 2016 (Edição Portuguesa). Já cobri as técnicas mais importantes usadas na confeção no artigo anterior (clicar aqui), e neste artigo faço o resumo final sobre a confeção deste modelo, mostrando mais alguns detalhes. Na foto acima podem ver-me a usar também o top do conjunto, que será assunto para um próximo artigo. Continuem a ler o texto completo!

Notes on sewing pants and matching plaids - Notas sobre a confeção de calças e alinhamento de quadrados nas costuras

EN Summary: I finished making Burdastyle 08/2016 model 111 pants last week (the final sewing review will be published shortly - I'm a little behind on posting...) and thought it would be useful to share some of the sewing techniques used on the cutting of the prince of wales fabric and the making of pants in general. Keep reading to know all about it!
---
PT Sumário: Na semana passada terminei de fazer as calças do modelo 111 da BurdaStyle de Agosto de 2016 (o artigo final sobre a confeção será publicado em breve, estou um pouco atrasada com os posts) e pensei que seria útil partilhar algumas técnicas usadas tanto no corte de tecidos aos quadrados como na confeção de calças em geral. Continuem a ler para saberem tudo!

2016#27: APRON skirt (BCN Unique) : A lesson on fine sewing a pencil skirt - Uma lição de alta-costura para saias travadas com forro

EN Summary: In this post I share my first make of BCN Unique's APRON skirt. I am really impressed by both the pattern and the sewing instructions shared by the designer, which enabled me to make a beautifully sewn garment with exquisite finishing details. Keep reading, it will worth your while!
---
PT Sumário: Neste artigo mostro a minha primeira interpretação da saia APRON dos moldes BCN Unique. Fiquei realmente impressionada tanto com o molde como com as instruções de costura partilhadas pelo designer, que me permitiram fazer esta saia com detalhes de costura de categoria superior. Continuem a ler, vai valer a pena!

2016#26: BCN Unique's TREKY top

EN Summary: I've finished BCN Unique's TREKY top this weekend (the APRON skirt is well on its way to completion) and I have loads of progress photos to share. Keep reading for the complete sewing review.
---
PT Sumário: Este fim-de-semana terminei o top BCN Unique TREKY (a saia APRON também já está bastante adiantada) e tenho muitas fotos dos passos da confeção para partilhar. Continuem a ler o artigo completo

2016#25 - The Guy Laroche dress (OPP V1240 Vogue Paris Original) - O vestido Guy Laroche

EN Summary: In this article you'll find photos of the finished garment, links to all the related progress articles and my final thoughts about this gorgeous dress. Keep reading, you don't want to miss out!
---
PT Sumário: Neste artigo encontram fotos do vestido terminado, enlaces para todos os artigos sobre a sua construção e as minhas considerações finais relativamente a este magnífico vestido. Continuem a ler o artigo completo, não vão querer perder nenhum detalhe!

V1240 Guy Laroche Vogue Paris Original: the collar - A gola do vestido Guy Laroche

EN Summary: Are you intrigued about the collar of the V1240 Guy Laroche dress? I certainly was; this was the detail that first caught my eye about this dress. Today finished the collar and recorded all the steps along the way! Keep reading the full article!
---
PT Sumário: A gola do vestido V1240 Guy Laroche intriga-vos? A mim sim, e foi o detalhe que me despertou mais a atenção neste molde. Hoje terminei a gola e tirei fotos de todos os passos. Continuem a ler o artigo completo!

V1240 Guy Laroche Vogue Paris Original: the lining - O forro do vestido Guy Laroche

EN Summary: The dress is coming along quite nicely and today I managed to sew the lining and attach it to the dress. Keep reading for all the details.
---
PT Sumário: O vestido está a ficar muito bem e hoje consegui fazer o forro e aplicá-lo ao vestido. Continuem a ler para verem todos os detalhes.

V1240 Guy Laroche Vogue Paris Original: The invisible Side Zipper - O fecho lateral invisível

EN Summary: The original dress has an invisible zipper on the side, but as I mentioned in my previous post, I find it hardly necessary. Even so I wanted to sew in the zipper so I picked a smaller one (9"). The challenge is using a textured fabric (the plumeti dots could get stuck into the zipper cursor) and also sew the zipper to two layers of fabric at once. Keep on reading if you wish to know a bit more of this process.
---
PT Sumário: O vestido original tem um fecho invisível na lateral, mas como mencionei no meu artigo anterior, este fecho não é absolutamente necessário; mesmo assim quis aplicar um. Escolhi um fecho mais curto (22cm) e preparei-me para o desafio de coser o fecho a este tecido com relevo (as pintas de plumeti podem ficar presas no cursor), além de também ter de coser o fecho às duas camadas  ao mesmo tempo (interior e panos exteriores). Continuem a ler para seberem mais acerca deste processo.

On the making: V1240 Guy Laroche Vogue Paris Original

EN Summary: Currently on the making is the gorgeous OPP Guy Laroche Vogue Paris Original, made from Blue Sky Faux Dotted Swiss Polyester Chiffon. Keep on reading if you'd like to know the details about this project!
---
PT Sumário: No momento estou a confecionar este magnífico vestido (molde descontinuado) Guy Laroche Vogue Paris Original, usando chiffon plumeti de poliéster azul. Continuem a ler se quiserem saber todos os detalhes do projeto!

[Serger Files Singer 14T957DC]: The Two-thread Overedge Stitch - O ponto de orlar de 2 fios

EN Summary: The 2-Thread Overedge Stitch uses only two threads, one on the needle (typically the right overedge needle for a narrower stitch) and the lower looper thread (light blue and turquoise blue, respectively). The upper looper is working as a spreader (not threaded). It's a stitch suitable for overedging (not seaming) sheer to medium weight fabrics. It's both economical (only two threads) and non-bulky. Keep reading for the full article.
---
PT Sumário: O ponto de orlar de dois fios usa (como o nome indica) apenas dois fios: um numa das agulhas de orlar (tipicamente a direita para um ponto mais estreito) e o outro na laçadeira inferior azul-claro e turquesa, respetivamente). A laçadeira superior não leva linha e deve estra a funcionar como distribuidora (usar a alavanca distribuidora). É um ponto adequado para orlar (não é para coser costuras!) tecidos leves a médios. É económico (só gasta duas linhas) e não acrescenta volume às orlas. Continuem a ler para o artigo completo.

2016#24: Alexander McQueen for Givenchy bias slip dress (OPP Vogue 2157) - Vestido em viés Givenchy (por Alexander McQueen)

EN Summary: I'm wearing this dress on my son's 4th Birthday party and couldn't be happier with how it turned out (see more photos over at Tany et La Mode)! Keep reading for all the details and complete sewing review!
---
PT Sumário: Aqui me têm a usar o vestido na festa de Aniversário do meu filho (fez 4 anos) - mais fotos no Tany et La Mode, e não poderia ter ficado mais satisfeita com o resultado! Continuem a ler para verem todos os detalhes sobre o vestido e a sua confeção!

[Serger Files Singer 14T957DC]: The Five-Thread Safety Stitch - O ponto de orlar de 5 fios (com pesponto de segurança)

EN Summary: In this episode of the Serger Files I am addressing the 5-thread Safety Stitch  on my Singer 14T957DC (it's been said that this is one of the most challenging stitches); I believe the principles described apply to most of the 5-thread sergers/overlockers for domestic use so even if you don't own this specific model it's probable that you'll still find some useful information. Keep reading for the complete article!
---
PT Sumário: Neste episódio das "Serger Files" vou endereçar o ponto de 5 cinco fios com pesponto de segurança na minha SInger 14T957DC (dizem que é um dos pontos mais dificeis de regular); acredito que os principios descritos se aplicam à maioria das corta-e-cose disponíveis para uso doméstico, por isso é provável que encontrem informações úteis mesmo que a vossa corta-e-cose não seja do mesmo modelo que a minha. Continuem a ler o artigo completo!

The Magic Bias Dress I made for my friend; she loves it! - O Vestido Mágico em viés que fiz para a minha amiga: Ela adorou!


EN: you may remember that I opened an exception to my "sewing only for myself" rule a few weeks ago (click here) when I made another Magic Bias Dress for a very dear friend (who also happens to be the Godmother of my son and a very talented hairstylist). Well, here's the dress as worn by its new happy owner! She loved it!
---
PT: Devem lembrar-se que há umas semanas abri uma exceção à minha regra de "costurar apenas para mim" (ver aqui) e fiz um Vestido Mágico em Viés para oferecer a uma amiga no seu Aniversário (amiga que também é a Madrinha do meu filho e  uma hairstylist muito talentosa!). Ora aqui têm o vestido a ser usado por ela, que adorou!

2016#23 Knit printed maxi-dress with cut-out back detail (Butterick6050 view C) - Maxi-vestido estampado de malha com recorte nas costas

EN Summary: I've been managing to sew one knit dress per week, which is not as fast as some very prolific fellow bloggers can do, but it is a good rate (at least for me). During the working week evenings I cut and prepare the pattern and I cut and mark the fabric; then, on weekends I go through the construction process. Usually I have the dress ready by the weekend without sacrificing valuable family time. This weekend was no exception and I managed to complete this easy dress; keep reading for more!
ETA: You can see me wearing the dress on my personal style blog (click here).
---
PT Sumário: Tenho conseguido fazer vestidos à taxa de um por semana, o que não é tão rápido como algumas colegas blogueiras conseguem, mas é uma boa cadência (pelo menos para mim). Durante a semana vou cortando e preparando o molde, e depois corto e marco o tecido, no fim-de-semana passo à fase de construção. Com estes vestidos de malha consigo ter um vestido pronto no domingo, pronto para estrear na segunda-feira! E ainda consigo passar bons bocados em familia. Este fim-de-semana não foi exceção e tenho este vestido prontinho para vos mostrar. Continuem a ler o artigo completo!
EPA: Podem ver-me a usar o vestido no meu blogue de estilo pessoal (clicar aqui).

YouTube videos: How to tame your serger/coverlock combo machine - YouTube para quem tem uma máquina corta-e-cose com função recobridora

EN Summary: If you bought a 5 thread serger/overlocker with coverstitch capabilities and are struggling to learn how to use it and make the most out of it, if you own a 4-thread serger/overlocker and are curious about the 5-thread versions or even if you are just curious to learn how these machines work and what they can do, this article is for you. Keep reading!
---
PT Sumário: Se compraram uma corta-e-cose de 5 fios com função recobridora e ainda não a conseguiram domar completamente e não conseguem tirar partido de todas as suas capacidades, ou se já têm uma corta-e-cose de 4 fios e estão curiosos sobre as de 5 fios (com mais pontos, incluindo recobrimento), ou ainda se simplesmente querem saber mais sobre estas máquinas e as suas potencialidades, então este artigo é para vocês. Continuem a ler!

2016#22 Orange wrap maxi-dress with high-low hem (McCalls7406 view D) - Vestido de trespasse laranja com bainha mais curta à frente

EN Summary: I started making this dress last week and finished it last weekend. I'm wearing it today (will try to take photos later when I return home from work - the outfit photos will be up on Tany et La Mode later), and I am very pleased with how it turned out. Keep reading for the full sewing review!
---
PT Sumário: Comecei este vestido na semana passada e terminei-o este fim-de-semana. Estou a usá-lo hoje (vou ver se consigo tirar algumas fotos logo quando chegar a casa - serão publicadas no Tany et La Mode), e fiquei muito contente com o resultado final. Continuem a ler o artigo completo sobre a confeção do vestido!

[Coverstitch machine] 2-needle wide cover stitch on sheer stable knit - Ponto de recobrimento largo (2 agulhas) em malha estável fina

EN Summary: I'm using my new Coverstitch machine on a real project: McCalls7406 view D (a long sleeveless wrap dress with high-low shaped hem) and the fabric I'm using is a very sheer stable knit with some lycra, which poses a few challenges. In this article I discuss the preparation and the settings used to stitch a 2-needle wide cover stitch along the shaped hem/front edges of the dress. Keep reading for the full article!
---
PT Sumário: Estou a usar a minha nova máquina Recobridora num projeto real: o vestido McCalls7406 opção D (maxi-vestido cruzado sem mangas, com bainha mais comprida atrás), utilizando uma malha estável muito fina com alguma lycra na sua composição, o que implica alguns desafios. Neste artigo explico a preparação necessária para ter bons resultados, as técnicas e as configurações da máquina necessárias para obter bons resultados.

[Serger Files Singer 14T957DC]: The 3-thread Ultra-stretch Mock Safety Stitch - Overlock (corta-e-cose): Ponto de orlar de 3 linhas com costura de reforço falsa

EN Summary: I'm starting a series of posts called The Serger files dedicated to the setup of the different stitches on my serger (the Singer Quantunlock 14T957DC); I'll try to post about the different stitches as I use them in a context. Today's post is dedicated to the 3-thread Ultra-Stretch Mock Safety Stitch, ideally used for seaming knits with a good degree of stretch, like in beachwear and athletic-wear.
---
PT Sumário: Hoje começo uma série de posts com a etiqueta "Serger Files", dedicada à configuração dos diferentes pontos que a minha corta-e-cose faz, no contexto da sua utilização nos projetos que faço. O artigo de hoje é dedicado ao ponto de orlar de 3 fios com falso pesponto de segurança, um ponto idealmente usado para fechar costuras em tecidos de malha com bastante elasticidade, como os usados em roupa de praia e de desporto

2016#21 A sleeveless Magic Bias Dress and possible following projects - Um Vestido Mágico em Viés sem mangas e possibilidades para projetos seguintes

EN Summary: I don't usually sew for others but this weekend was one of those rare occasions: I've completed another Magic Bias Dress (the sleeveless version), which is intended as a gift for a friend (I really hope she likes it!). After finishing the dress I started rounding up some fabrics and patterns and came up with a few pairings, all candidates for future projects, Read on for the full article!
---
PT Sumário: É muito raro costurar para outras pessoas, mas este fim-de-semana foi uma dessas raras ocasiões: fiz outro Vestido Mágico em Viés, desta vez para oferecer a uma amiga (espero mesmo que ela goste!). Depois de terminado o vestido comecei a pensar no que iria fazer a seguir e emparelhei alguns moldes com tecidos para tentar decidir. Continuem a ler para saberem tudo!

2016#20 - The chevron striped dress (McCalls 7121 view C - sort of) - Como fazer um vestido que emagrece

EN Summary: The Portuguese title to this post translates into "How to make a slimming dress" and that's a good title for the Chevron Striped Dress. Keep reading for the complete sewing review.
---
PT Sumário: Este vestido resultou muito bem com as riscas a dar um efeito "emagrecedor" na cintura! Continuem a ler para o artigo completo!

The Coverstitch Machine - A máquina Coverstitch (também conhecida como Galoneira ou Recobridora)

 EN Summary: I bought a coverstitch machine (my new baby!) and in this article you'll find out what a coverstitch machine does, its main characteristics and equivalents in the market, the included accessories and the optional accessories that I find more relevant, along with a compilation of links with the most relevant information that I found online. Keep reading for the full article!
---
PT Sumário: Comprei uma máquina recobridora (ou galoneira, ou coverstitch), é o meu brinquedo novo! Neste artigo irão descubrir o que esta máquina faz, as suas características e equivalentes no mercado, os acessórios que vêm com a máquina e os opcionais que considero mais importantes. Além disso incluí uma lista de enlaces que encontrei com a informação mais relevante acerca deste tipo de máquinas! Continuem a ler o artigo completo!

2016#19: The Margaritas Dress (McCalls7121 view B) - O vestido dos Malmequeres

 EN Summary: I made this maxi-dress last Saturday and another version using striped jersey is already on the making. You can see photos of me wearing the dress on Tany et La Mode (click here). Keep reading for the sewing review!
---
PT Sumário: Fiz este vestido no sábado passado e já tenho outro a fazer com uma malha às riscas. Podem ver fotos minhas a usar o vestido dos Malmequeres no Tany et La Mode (clicar aqui). Continuem a ler aqui o artigo sobre a confeção do vestido!

How to line a knit dress bodice (tutorial) - Como forrar a parte superior de um vestido de malha (passo-a-passo)

EN Summary: This post explains how I added a partial lining to a knit dress (lined the bodice alone) for my last project, McCalls7121. Special purpose materials and notions are discussed. Keep reading for the full tutorial.
---
PT Sumário: Neste artigo explico como adicionei um forro parcial (apenas na parte de cima) no vestido de malha que acabei de fazer com o molde McCalls7121. São discutidos materiais específicos, como o forro de malha. Continuem a ler para o passo-a-passo.

2016#18: The cold-shoulder jumpsuit (Simplicity 1158) - Macacão com ombros de fora

EN: Hi guys, this is my sewing review for Simplicity 1158 (view B) that I've just finished making during the weekend. Keep reading for the full review.
---
PT: Oi pessoal, este é o artigo sobre a construção do macacão Simplicity 1158 (vista B), o qual terminei de fazer no fim-de-semana passado. Continuem a ler para o artigo completo.

Binding technique: How to sew a narrow inner facing with single fold bias tape - Passo-a-passo: como aplicar guarnição interior com fita viés pré-dobrada

EN Summary: On my current project (a cold-shoulder jumpsuit - Simplicity 1158 view B) I am applying a binding technique that I find worthy of recording for future use. The method is described in the pattern instructions and used to bind the armholes and cold-shoulder edge on the sleeves, but I did it slightly differently using pre-folded organza bias tape for a sheer finish. Keep reading for the photo-tutorial.
---
PT Sumário: No contexto do meu projeto em curso (um macacão com ombros descobertos - molde Simplicity 1158 opção B), usei uma técnica para guarnecer as cavas e ombros das mangas bastante interessante, e achei que devia publicar um passo-a-passo para referência futura. O método é descrito nas instruções mas fiz de maneira ligeiramente diferente e usei fita de viés pré-dobrada de organza, para um acabamento mais fino. Continuem a ler o passo-a-passo completo.