Jacket progress report for the weekend – Progressos na jaqueta este fim de semana


EN Summary: from quilting the lining to assembling the jacket, and fine tuning the fit; there are still a lot to do (and from now on most of it by hand) but I can see the light at the end of the tunnel now. 

---

PT Sumário: Desde o acolchoar do forro até à montagem da jaqueta e mais uma prova; há ainda muito por fazer (e a partir de agora é praticamente costurar à mão), mas já se consegue ver uma luz ao fundo do túnel.

Classic French jacket: Buttonhole finish on the wrong side (sample) – Acabamento das casas de botão no lado de dentro da Jaqueta Clássica Francesa (amostra)


EN Summary: Are you all tired of my sewing samples and mock-ups yet? I never get tired of them. It’s what gives me confidence that in the end my work will turn out as perfect as I had envisioned it to be. In this article I illustrate every steps of the inside finish of a Chanel-style buttonhole on a fabric sample reinforced with silk organza. You’ve seen how the buttonhole was hand sewn in a previews article (click here), but there is more to it; the inside must be as beautiful as the outside. Read through to find out more. 

---

PT Summary: Imagino que já estejam fartos de ver as minhas amostras e testes, mas acreditem, para mim são a forma de eu ter a confiança que no final o meu trabalho fica tão bem feito como o imaginei à partida. Neste artigo ilustro os passos do acabamento interior de uma casa de botão ao estilo Chanel numa amostra de tecido reforçada com organza de seda. Já viram como bordei a casa à mão (clicar aqui), mas há mais: a parte de dentro deve ficar tão bonita e bem acabada como a parte de fora da casa. Continuem a ler para descobrir como.

Couture French Jacket: quilting sample and progress so far – Cardigan Alta-Costura inspirado em CC: Amostra do acolchoado e progresso até agora


EN Summary: It’s important to understand that this type of jacket is different because its light structure is achieved mainly by quilting the lining to the fashion fabric before the pieces are put together. The quilting is an important essential step of the construction process; therefore it must be proofed and tested so the end result achieves the high standards of a couture garment. Keep reading to find out more. 

---

PT Sumário: É importante perceber que este tipo de jaqueta é diferente porque a sua estrutura muito leve é conseguida através do acolchoar do forro (processo em que o forro é cosido ao tecido, tornando-se num só) antes das peças da jaqueta serem cosidas umas às outras. Este método é portanto uma parte essencial do processo de construção e como tal deve ser provado, testado e afinado antes de ser aplicado na jaqueta. Continuem a ler para saberem mais.

Classic French Jacket: preparing to sew the handworked buttonholes – Jaqueta inspirada em Chanel: preparação para bordar à mão as casas de botão


EN Summary: This “Classic French Jacket” or “Chanel Inspired Jacket” or yet “Couture Cardigan Jacket” has buttonholes along the front and Chanel-style handworked buttonholes; with that in mind I took a few precautions based on what I’ve learned from my available knowledge resources and my experience through years as sewing enthusiast. This article summarizes these steps.
---
PT Sumário: Esta “Jaqueta Clássica Francesa”, “Jaqueta Inspirada em Chanel ou ainda” ou ainda “Cardigan Alta-Costura” vai levar botões e casas de botão bordadas à mão ao bom estilo Chanel; tendo este facto em mente há que tomar as devidas precauções baseadas nas minhas fontes de conhecimento para a construção deste tipo de jaquetas e também na experiência de largos anos como entusiasta de costura. Este artigo sumariza as precauções que tomei.

The button dilemma and how to determine optimal buttonhole size – O dilema dos botões e como determinar o tamanho das casas de botão

EN Summary: Chanel buttons (the authentic ones) are exclusive, rare and very expensive and play an important part in the Classic French Jacket allure. I’m not using real Chanel buttons on my jacket but want to choose the buttons which will complement the design better and make for an unforgettable couture jacket. Even so, I must not forget the practicality of the buttons: on this jacket I plan on making Chanel-style handworked buttonholes so it is important to know the size of the buttonhole and if it will be compatible with the fabric that I’m using. 

---

PT Sumário: Os botões Chanel (os autênticos) são exclusivos, muito caros e raros, e têm um papel muito importante em todo o conceito que rodeia uma jaqueta Chanel Alta-costura. Não vou usar botões Chanel verdadeiros mas queria escolher uns que complementassem o design da minha jaqueta e estivessem dentro do espírito de uma jaqueta Chanel. Na escolha não posso esquecer as questões práticas que se prendem com a utilização dos botões: se planeio fazer casas de botão estilo Chanel (que são feitas à mão), o tamanho da casa e a sua compatibilidade com o tecido que está a ser usado tem e deve ser tomado em conta.

Classic French Jacket: cutting, marking, stabilizing - Jaqueta inspirada em Chanel: corte, marcação e estabilização


EN Summary: The Classic French Jacket or the Couture Cardigan Jacket is in a whole different couture category. Instead of a tailored crisp look, the goal is to obtain a soft untailored garment more similar to a cardigan than to a jacket. Minimum interfacing is used and the lining is quilted to the fashion fabric, providing it with a soft and very light structure. As opposed to other couture garments, no underlining is used unless dealing with a very sheer and see-through fabric (not typical for these jackets). In this article I describe the cutting layout, the necessary minimal stabilization (a choice based on my fabric’s characteristics) and the marking of all the pieces. 

---

PT Sumário: A Jaqueta Clássica Francesa ou o Cardigan Alta-Costura como também é designada enquadra-se numa categoria de alta-costura completamente à parte. Em vez de uma silhueta definida e estruturada, o objetivo é obter uma peça maleável e leve mais semelhante a um cardigan do que propriamente a uma jaqueta da forma que a conhecemos. As entretelas são reduzidas ao mínimo indispensável e o mais leve possível, e o forro é “acolchoado” no tecido exterior (sem enchimento), dando-lhe a estrutura mínima necessária para definir a jaqueta. Ao contrário da maioria das peças de alta-costura não é adicionada uma percalina (ou entre-forro) a não ser que o tecido exterior seja mesmo muito leve ou transparente e precise de um suporte adicional. Neste artigo descrevo o processo de corte do tecido, a estabilização mínima necessária (que depende muito do tecido que estou a utilizar) e as marcações nas peças da jaqueta. 

Classic French Jacket progress and a dilemma - Progresso na jaqueta inspirada em Chanel e um dilema


EN Summary: Progress log on the Classic French jacket until today’s afternoon (all during my son's nap time!) and a hard time choosing between buttons. 

--- 

PT Sumário: Registo do progresso na jaqueta inspirada em Chanel (tudo durante a sesta do meu filho!) e a difícil escolha entre botões.

New fabrics (red linen courtesy of www.fabfab.net) and another button option for the jacket – Tecidos novos (linho vermelho, gentilmente cedido por www.fabfab.net) e outros botões a considerar para a jaqueta


EN: I know that everybody is dying to see more Chanel jacket progress, but during the working week my progress is very limited: I really don’t like sewing under artificial light (even more with black fabric!) and from the time I get home to the time my son is in bed, the natural light is gone. So today I want to show you guys a few goodies that made their way into my stash (hopefully not staying in the stash for too long) and also discuss online fabric sources within Europe. Oh and I happened to find another set of buttons which are strong candidates to the jacket instead of the passamanerie ones!

---

PT: Sei que devem estar todos em pulgas para ver progressos na jaqueta, mas infelizmente durante a semana a minha disponibilidade para a costura é muito reduzida. Prefiro coser com luz natural (principalmente tratando-se de tecidos escuros) e desde que chego a casa até deitar o meu filho, a luz natural vai-se. Então hoje queria mostrar-vos os últimos tecidos que adquiri (esperemos que em breve sejam transformados em algo para vestir) e também falar um pouco sobre lojas de tecidos online na Europa. Ah, não esquecendo também que no outro dia encontrei uns botões que são candidatos fortes à jaqueta, em vez dos de passamanaria que tinha considerado inicialmente!

Couture French Jacket notes: from pattern to muslin – Jaqueta inspirada em Chanel: do molde ao modelo de prova


EN Summary: So the journey begins. Susan Khalje’s jacket pattern has proven to be a great base pattern for the jacket that I’ve envisioned and her video class has been invaluable throughout this process (her approach on how to produce a mock-up garment, aka muslin, and fitting it is so on point!) In this article I explain how I picked the right pattern size, the alterations prior to cutting the muslin and the adjustments that I made after putting the muslin on. 

---

PT Sumário: E uma nova aventura começa. O molde da Susan Khalje provou ser uma ótima base para produzir a jaqueta que tinha idealizado e as suas aulas em vídeo têm sido uma fonte de conhecimento e inspiração constante durante todo este processo (a forma como ela demonstra a produção de um modelo de prova e depois os ajustamentos no manequim é simplesmente genial). Neste artigo explico como escolhi o tamanho do molde a cortar, as modificações que lhe fiz à partida e depois os ajustes quando provei o modelo de prova no meu corpo.

Self-made and worn this week #8 – Roupa feita por mim que usei esta semana #8

EN Summary: This week I wore five self-made garments, starting with the Lehenga skirt and draped top from BCN Unique patterns, a silk top from Patrones Magazine, a dress from Vogue Designer patterns and a top from BurdaStyle magazine! Click bellow (Read more) to find links to the respective sewing reviews and more outfit photos! 

---

PT Sumário: Esta semana usei nada mais nada menos que cinco peças feitas por mim: a saia Lehenga e Top Drapeado ambos moldes BCN Unique, um top de seda da Revista Patrones, um vestido dos moldes Vogue Designer e um top da revista Burdastyle! Cliquem abaixo (em Continuar a ler) para descobrirem os links para os respetivos artigos de costura e mais fotos dos looks.

The Couture French Jacket: Design possibilities – Jaqueta inspirada em Chanel: Feitios possíveis


EN Summary: Analysis of the different design possibilities that I’m considering for my Couture French jacket: closure (centered hooks&eyes or buttons on overlap), fringe orientation, pockets with buttons or not, jacket length, sleeve length, etc. (image from blog.bergdorfgoodman.com illustrating the new Little Black Jacket by Chanel). 

---

PT Sumário: Análise dos diferentes feitios que estou a considerar para a minha jaqueta inspirada em Chanel: tipo de fecho (orlas centradas com colchetes ou sobrepostas com botões), orientação da franja do galão, botões nos bolsos ou não, comprimento da jaqueta, comprimento das mangas, etc. (imagem retirada do blogue blog.bergdorfgoodman.com, onde se pode ver a nova Little Black Jacket de Chanel)

2015#7 and 2015#8: The Lehenga Skirt and the Draped top worn by me - A saia Lehenga e o Top Drapeado

 EN: As many of you asked, here are photos of me wearing the Draped Top and the Lehenga skirt; hop over to Tany et La Mode (click here) to see more photos of this outfit. Both patterns from BCN Unique are fantastic and the garments came together without a single glitch. Paco did a fabulous job on both these patterns; click here for all the posts on the skirt and here for the sewing tutorial for the draped top, if you wish. Thanks for visiting!
---
PT: A pedido de várias famílias, aqui têm fotos minhas a usar a saia Lehenga e o top drapeado. Dêm uma saltada ao Tany et La Mode (clicar aqui) para verem mais fotos deste conjunto. Ambos os moldes são fantásticos e a construção das peças decorreu sem um único problema. O Paco fez um trabalho estupendo com estes moldes BCN Unique. Cliquem aqui para verem todos os artigos sobre a construção da saia e aqui para o tutorial de costura do top. Obrigada por aparecerem!

BCN Unique Draped Top: Sewing tutorial - Top drapeado BCN Unique: Passo-a-passo

EN Summary: The Draped Top by BCN Unique patterns (the newer version has sleeves option, click here) is very easy to make and Paco has published an excellent tutorial (in Spanish) for a couture version of this top with organza underlining (click here). In my article I share the process that I used for making this top and show all the details (picture heavy).
---
PT Sumário: O Top Drapeado dos moldes BCN Unique (a versão mais recente tem opção de mangas, cliquem aqui) é muito fácil de fazer e o Paco publicou um excelente passo-a-passo da sua versão alta-costura que inclui uma percalina de organza (clicar aqui). Neste artigo partilho o passo-a-passo de como confecionei este top e mostro fotos de todos os detalhes (tem muitas fotos, pode demorar algum tempo a carregar)