
Como podem ver, tenho montes de pontas para rematar; não tive outra hipótese senão emendar as lãs porque as riscas neste bolero são irregulares, i.e., não começam sempre do mesmo lado (podia trabalhar com dois novelos de cada cor ao mesmo tempo mas com cinco cores imaginem a confusão de novelos).
There are lots of hanging yarn tips (I don't know if I'm naming these right) loose ends (Thanks Lisa!) that have to be concealed as I stitch the seams closed; I had no choice but to leave the tips loose ends like this because the stripes are irregular and they don't always start at the same side each time I have to repeat a color (I could work with two skeins of the same yarn at the same time but if you multiply this by five different colors, you get ten skeins hanging and turning around each other…).
Aqui podem ver uma manga, com a costura presa com alfinetes, antes de ser cosida:
Here you can se one of the sleeves; the seam is pinned and ready to be stitched:

Nesta foto podem ver o lado direito do trabalho, com as costuras da manga raglan (antes de serem passadas) e a gola; as riscas das mangas casam com as riscas da frente e das costas:
In the next picture you can observe the raglan sleeve seams on the right side (before pressing) and the collar; the sleeve stripes match the stripes on the front and back of the bolero.

Quando acabar de coser as costuras e fazer os remates, terei apenas que levantar as malhas para fazer o canelado preto que contorna as beiras da frente e as costas.
When all the finishing is done, I still have to make the black edge around the front and back.
Até breve!
See you soon!