EN Summary: I made this maxi-dress last Saturday and another version using striped jersey is already on the making. You can see photos of me wearing the dress on Tany et La Mode (click here). Keep reading for the sewing review!
---
PT Sumário: Fiz este vestido no sábado passado e já tenho outro a fazer com uma malha às riscas. Podem ver fotos minhas a usar o vestido dos Malmequeres no Tany et La Mode (clicar aqui). Continuem a ler aqui o artigo sobre a confeção do vestido!
EN: The pattern used was McCalls 7121: Pullover, sleeveless dresses (close fitting through bust) have back bodice variations, V-neckline, elasticized waist, flared skirt and narrow hem. I cut view B (but not on the bias for this first version). There are three available lengths for the skirt (knee high, midi and maxi), an optional front slit and a racer-back option. This pattern is for moderate stretch knits only. I've had this pattern for some time and was expecting to find a striped knit to make the chevron dress (which I eventually found, a second dress is on the making now).
---
PT: O molde que usei foi o McCalls 7121: Vestido de vestir pela cabeça (justo no busto) tem variações para o feitio das costas, decote em V, cintura com elástico, saia evasé e bainha estreita. Cortei a opção B (mas neste caso não cortei em viés). O molde apresenta três comprimentos diferentes para a saia (pelo joelho, midi e maxi), uma opção de racha na frente da saia, e uma opção de feitio "regata" para as costas. Este molde só deve ser usado com malhas com elasticidade moderada. Já tinha este molde há algum tempo, e estava à espera de encontrar uma malha às riscas para conseguir o efeito do vestido modelo; acabeipor encontrar uma malha às riscas agora recentemente e um segundo vestido já está em progresso.
EN: The fabric is rayon jersey and it was sent to my by a close friend in Barcelona, who spotted it in the first place. I couldn't resist this daisy on polka dots print. FYI, this knit sold out the next day!
---
PT: A malha que usei é um jersey de viscose que me foi enviado por um bom Amigo de Barcelona, que viu esta malha e ma mostrou. Não consegui resistir a este estampado de malmequeres sobre bolinhas, e devo dizer, a malha esgotou no dia seguinte!
EN: The pattern is quite simple, with only four pieces: the front bodice (cut 2), the back bodice (cut 2), the front skirt panel (cut 2) and the back skirt panel (cut 2). With this print I would have eliminated the bodice center front seam, but the pattern has some shaping along this seam and I decided to keep it:
---
PT: O molde do vestido é muito simples, com apenas quatro parte: corpete da frente (cortar 2), corpete das costas (cortar 2), pano da saia da frente (cortar 2) e pano da saia de trás (cortar 2). Com este estampado o ideal seria eliminar a costura da frente do corpete, mas se repararem esta costura tem uma forma arredondada, por isso mantive-a:
EN: The pattern instructions mention turning in the edges as a double folded narrow hem on the neckline and armholes; I followed a different approach by lining the bodice of the dress (click here for the tutorial). I made a mistake, forgetting to fuse special purpose bias tape along the neckline and armholes (this step was not mentioned in the instructions either), you can read about it in the tutorial.
To solve the problem of center front print mismatch I cut out some daisies from the remnant knit and zigzagged them to the front of the dress, covering the major mismatches. I left a little extra around the daisies and cut this extra out (after they were stitched in place) with my applique scissors.
---
PT: As instruções do molde indicavam fazer uma bainha dupla estreita ao longo do decote e cavas. Optei antes por forrar o corpete com forro de malha, obtendo assim um acabamento melhor. Cometi um erro ao esquecer-me de estabilizar as cavas e decote com fita de entretela própria (o que também não é mencionado nas instruções), Podem consultar o passo-a-passo de como forrar o corpete aqui, onde indico também o meu esquecimento e as suas possíveis consequências.
Para resolver o problema das flores não ficarem alinhadas ao longo da costura da frente do corpete, recortei algumas flores dos restos do tecido, deixando margens de aproximadamente 1cm em redor das flores, e cosi-as com ponto ziguezague ao longo da costura da frente, cobrindo as discrepâncias mais evidentes. Depois, com as tesouras de apliqué (tesouras próprias para aparar muito rente), recortei rente ao ziguezague retirando o excesso.
EN: The front after the applique (much better in my opinion):
---
PT: A frente do corpete depois de aplicar as flores (ficou bastante melhor, na minha opinião)
EN: And here's a close-up;
---
PT: E aqui podem ver de perto:
EN: I finished the dress by hemming with a twin needle; to get it perfect without rippling, the hem should be previously pressed up and fused with Steam-a-seam2 or similar double stick fusible web; I did take out about 2 inches to the length of the skirt because I really don't like hems that scrape the floor and so easily get damaged and dirty. I will save my fabric first, in detriment of style rules, lol!
---
PT: O acabamento final foi fazer a bainha com algulha gémea; para obter um resultado perfeito e sem ondas nem torções, primeiro vinquei a bainha a ferro e depois usei uma fita de fixar a ferro própria (fixa a bainha provisoriamente) com cerca de 1cm de largura, chamada Steam-a-Seam2. Com a bainha passada e "colada", coser com a agulha dupla é super-fácil e fica mesmo perfeito! Também subi a bainha uns 5cm, pois não gosto da ideia de chegar ao fim do dia com as bainhas sujas e estragadas de raspar no chão (sacrifico o estilo por amor ao tecido, hahaha).
EN Conclusion: For this project I used my sewing machine (I could have used the serger and coverstitch but frankly I didn't want to go through the trouble of setting it up with my sewing machine right on hand). I used a narrow zigzag stitch (1.5mm length by 0.5mm wide) and stitched again at 1/4", trimming down close to the second row of stitching. For the waist seam and casing, I used a slightly wider zigzag stitch (1,5mm by 1mm wide) because this seam will have to stand more stretching. In spite of my mistake of not applying fusible tape to the armholes and neckline, this knit was able to hold its shape and passed the wearability test, so I consider myself lucky!
Again, see more photos of me wearing the dress HERE. Thank you all!
---
PT Conclusão: Para este projeto usei apenas a máquina de costura (podia ter usado a corta-e-cose e o ponto coverlock para as bainhas e orlas, mas não me dei ao trabalho de configurar a corta-e-cose quando a máquina de costura estava mesmo ali à mão). Para as costuras usei um ponto ziguezague estreito (1,5mm comprimento por 0,5mm de largura) cosendo as costuras uma vez e uma outra a 7mm. Depois apara-se rente ao segundo ziguezague. Nas costuras da cintura, onde é inserido o elástico, usei um ponto ligeiramente mais largo (1,5mm por 1mm) porque esta costura tem de aguentar mais estiramento para enfiar o vestido pela cabeça. Apesar de me ter esquecido de estabilizar o decote e as cavas, esta malha parece manter a forma sem esbijar (ajudada também pelo forro e pelos pespontos duplos), facto que comprovei depois de usar o vestido um dia. Foi sorte, pois com uma malha mais fraca o vestido não ficaria bem acabado como eu gosto.
Podem ver mais fotos minhas a usar o vestido AQUI. Obrigada a todos!
10 comments:
I loved watching this dress come together on Instagram! It is beautiful!
Lindo! A sua ateção aos detalhes não pára de me impressionar. As margaridas aplicadas foram uma óptima ideia e obrigada pela dica da bainha, de usar a fita de fixar - não conhecia.
Beautiful dress! Love your hair too!
What a great print. The style is perfect for summertime
Lovely dress!
Nice summer dress!
É um belo vestido. Com as riscas do molde também fica super bem. Vão ser assim o próximo?
Love this beautiful dress. You look gorgeous as always. And what a clever idea to appliqué the daisies at center front!
Lovely lovely dress!! I love this print!! It looks beautiful in you.
Very sunny! I love the style and hope you'll do a striped version some time.
Post a Comment