EN Summary: The V1526 B is finished, and although I will wait until the complete set is made to take better photos and outfit photos, I thought I could share a few construction details and tips. Keep reading the complete article!
---
PT Sumário: A camisa V1526 B está terminada e embora vá esperar por ter o conjunto completo para tirar as fotos finais, pensei que poderia partilhar alguns dos detalhes da construção e dicas. Continuem a ler o artigo completo!
NOTE: Click here to read the project introductory article.
NOTA: Cliquem aqui para lerem o artigo introdutório deste projeto.
EN: The first detail I want to talk about is the in-seam buttonhole at the neckline seam. The instructions will have you sew a “bridge” on top of the all-in one front placket (right front). When the collar is attached and top-stitched along neckline seam, the opening works as a perfect buttonhole! You may wear it unbuttoned (as seen in the pattern envelope photo) or buttoned, and in this last case the collar will become asymmetrical. A very cool designer detail IMO.
---
PT: O primeiro detalhe que quero evidenciar é a casa de botão construída na costura do colarinho com o decote. As instruções do molde incidam como fazer uma pequena “ponte” na carcela incluída na frente direita. Depois de aplicar o colarinho e pespontá-lo rente à costura, forma-se uma pequena abertura que funciona como uma casa de botão escondida! O colarinho pode ser usado sem apertar este botão (como se vê na foto do envelope do molde) ou apertado, e neste último caso o colarinho fica assimétrico. Um efeito muito bonito, na minha opinião.
EN: Another very nice detail is the slanted patch pocket on the left front. This pocket has a buttonhole so a single layer facing fabric on top, as included in the pattern, may be insufficient to hold the buttonhole, depending on the fabric; doubling the facing width and folding it in twice may be a good option. Using a cardboard template to press the pocket’s SAs before top-stitching it in place may also prove to be a good idea. Just draw the pocket on cardboard minus SAs and facing, cut it with the help of a ruler and rotary cutter and the template is ready.
---
PT: Outro detalhe digno de nota é o bolso de chapa inclinado na frente esquerda da camisa. Este bolso leva uma casa de botão, por isso, dependendo do tecido, talvez seja boa ideia reforçar o topo do bolso com mais uma camada de tecido. Basta duplicar o comprimento da vista e dobrá-la para dentro duas vezes em vez de apenas uma. Outra dica útil é usarem um molde de cartão para passarem as margens do bolso a ferro antes de o pespontar no lugar. Para fazerem o molde em cartão basta descontar as margens e a vista do molde de papel e recortar o cartão com a ajuda de uma régua e um x-ato.
EN: The pocket is constructed as indicated in the instructions (except the facing is folded twice because it’s doubled). The template is inserted inside the facing on the wrong side of the pocket, and the SAs are easily pressed in.
---
PT: O bolso é cosido como indicado nas instruções (exceto o pormenor da vista dupla, dobrada duas vezes). O molde em cartão coloca-se no avesso do bolso, por debaixo da vista dobrada e ajuda bastante a assentar as margens com precisão.
EN: After pressing the pocket, its placement should be checked; the flat corner outline of the pocket should butt with the placket topstitching:
---
PT: Depois de assentar as margens do bolso a ferro, deve-se verificar a sua colocação. O conto plano do bolso deve coincidir com a linha de pesponto da carcela da camisa:
EN: Obviously the buttonhole should be stitched before top-stitching the pocket in place. Here’s how it looks in the end:
---
PT: Como é óbvio, a casa de botão deve ser bordada antes de pespontar o bolso no lugar. Aqui têm como fica no final:
EN: Another beautiful detail of this dress is the seam treatment. Shoulder and armhole seams are stitched first and are wide flat-felled seams. The allowances on the pattern come adjusted accordingly (one of the SA is wider than 5/8"), so keep this in mind. Below there’s a photo showing the wide flat-felled seams (shoulder crossing the armhole):
---
PT: Mais um detalhe fantástico nesta camisa é a forma como são cosidas as costuras. Os ombros e as cavas são cosidos primeiro e têm costuras à Inglesa largas, sendo que uma das margens tem mais de 1,5cm para poder envolver a costura por dentro. A foto seguinte mostra estas costuras na interseção do ombro com as cavas:
EN: the sleeve and side seams both have 5/8” SAs and are flat-felled and top-stitched (click here for the tutorial). Under the arm, the wide seams should match as seen in the next photo:
---
PT: As costuras das mangas e lados são costuras “jeans” (costuras sobrepostas), com margens de 1,5cm (podem clicar aqui para consultar o passo-a-passo). Debaixo do braço as costuras largas devem casar, como mostra a foto seguinte:
CONCLUSION: A beautiful designed pattern, aesthetically very appealing and also quite wearable. I really enjoyed making this shirt and learned a few techniques along the way. I was very intrigued because these techniques are the same used on the making of high quality traditional men's shirts. The style lines also compliments the jacket V1526A which is already on the making :D. Happy sewing to all, thanks for dropping by!
---
CONCLUSÃO: Um modelo com design muito bonito e esteticamente muito apelativo, além de vestível. Gostei bastante de costurar esta camisa e aprendi alguns truques pelo caminho. Fiquei bastante intrigada pos as técnicas utilizadas na confeção são as mesmas usadas em alta camisaria para homem. As linhas complementam perfeitamente a jaqueta do mesmo molde (V1526A), a qual já está em progresso :D. Desejos de boas costuras e obrigada por aparecerem!
7 comments:
What a fun project! Can't wait to see the two together.
Thanks for sharing these design details. Impeccable workmanship as always. I look forward to seeing you model this beautiful shirt!
This is on my "to make" list so thank you for the photos in progress and the tips.
Theresa in Tucson
How quick, how beautiful!
It is fabulous to see in detail all the subtle designer touches that make this shirt special. I especially love that the collar can be worn two different ways. I'm guessing the jacket collar is constructed in the same way? Another beautifully made garment from you.
Paco's details are amazing. I really appreciate you sharing them up close like you have. I can't wait to make one of these shirts. He is brilliant for solving the difficulty of getting that last top buttonhole in. Brilliant, Paco!
I'm very impressed with the details in Paco's patterns. I bought this pattern for the shirt, too. I had trouble visualizing the in seam buttonhole until you showed it. Thanks.
Post a Comment