2016#21 A sleeveless Magic Bias Dress and possible following projects - Um Vestido Mágico em Viés sem mangas e possibilidades para projetos seguintes

EN Summary: I don't usually sew for others but this weekend was one of those rare occasions: I've completed another Magic Bias Dress (the sleeveless version), which is intended as a gift for a friend (I really hope she likes it!). After finishing the dress I started rounding up some fabrics and patterns and came up with a few pairings, all candidates for future projects, Read on for the full article!
---
PT Sumário: É muito raro costurar para outras pessoas, mas este fim-de-semana foi uma dessas raras ocasiões: fiz outro Vestido Mágico em Viés, desta vez para oferecer a uma amiga (espero mesmo que ela goste!). Depois de terminado o vestido comecei a pensar no que iria fazer a seguir e emparelhei alguns moldes com tecidos para tentar decidir. Continuem a ler para saberem tudo!



EN: I've written extensively about the Magic Bias Dress (see my first version here and the twin Magic Bias Dresses here - there's also a tutorial on the neckline/armhole binding here), so there's not much to add. This time I made the sleeveless version using a gorgeous polyester satin print, a very close imitation of silk in my opinion. The fabric is extremely lightweight and has an excellent drape. I cut size S according to my friend's bust measurement and kept the dress as long as possible; my friend is petite so I'm guessing it will be ankle length on her; if she want's it shorter I'll be happy to do the alteration for her. I'm also planning to sew a matching skinny scarf with the fabric remnant, which can also work as a belt.
---
PT: Já escrevi bastante sobre o molde do vestido Mágico em Viés (ver a primeira versão aqui e os vestidos gémeos aqui - têm também um passo-a-passo do acabamento do decote e cavas aqui), por isso não há muito a acrescentar. Desta vez fiz a versão sem mangas e usei um tecido muito bonito na minha opinião, uma imitação de seda acetinada muito boa, de poliéster na sua composição. O tecido é super-leve e tem um cair excelente. De acordo com a medida de peito da minha amiga, cortei o tamanho S e deixei o vestido tão comprido quanto possível (que no caso dela deve ser pelo tornozelo). Se ela preferir mais curto posso sempre cortar o que está a mais. Também quero fazer uma écharpe fininha (que também pode ser utilizada como cinto) com o tecido que sobrou.
EN: The dress on the hanger seems a bit like a simple tube, but believe me: there's some shaping  into it and it will also cling to the body when worn. My friend might need a camisole underneath because the dress is so sheer, but that is entirely up to her (the fabric is not see through). Below there's a closer view at the neckline:
---
PT: O vestido no cabide parece apenas um tubo simples, mas acreditam, tem alguma fora; além disso, por ser cortado em viés, ajusta-se ao corpo. A minha amiga poderá querer usar uma combinação por baixo, por o vestido ser tão fininho, fica ao critério dela; o tecido não é transparente, por isso até a pode dispensar. Abaixo podem ver a parte de cima com mais detalhe:
EN: After finishing the dress I started thinking about possibilities for new projects and rounded up a few pattern/fabric pairings. The first one and probably the next project in line is McCalls7406; I have barely enough of this orange print lightweight stable knit for view D: a sleeveless wrap dress with shaped hem and sash. Why this one first? Firstly because I'm planning on using its sash pattern piece to cut the skinny scarf for my friend's Magic Bias Dress; secondly, this is the oldest fabric of the lot; I can't even remember when I bought it, it was years ago. Finally, because I want to put my freshly serviced serger into a test run plus using my newly bought coverstitch :).
---
PT: Depois de acabar o vestido, comecei a pensar em possibilidades para projetos seguintes e reuni alguns tecidos e moldes emparelhados. O primeiro (provavelmente o que vou fazer já a seguir) é o McCalls7406: tenho exatamente a quantidade de malha estável fininha laranja para fazer a versão D (vestido sem mangas cruzado com bainha arredondada e mais curta à frente, com cinto à parte). Porque este já a seguir, perguntam vocês? Em primeiro lugar porque vou usar o molde do cinto deste vestido para cortar a écharpe do Vestido Mágico em Viés da minha amiga; a segunda razão é ser o tecido mais antigo do lote, comprei-o há anos; e finalmente, porque quero por à prova a minha corta-e-cose que foi à "revisão" na loja da Singer (pessoal de Aveiro, sabiam que a loja da Singer agora também é retrosaria? Além disso dão cursos de costura lá!), e também usar a nova recobridora :).
EN: I've recently purchased this beautiful rayon print jersey, taking advantage of a 30 euros cupon offer at www.tecidos.com.pt. I really wanted to stay away from fabric shops and buying (my fabric stash is officially out of control) but I'm simply not able to turn down a 30 euro offer and when I looked at this print I knew I had to have it. I know one thing for sure, I will make it into a maxi-dress. One of the pattern possibilities is Butterick6050, a pattern suited for two-way stretch knits. I have enough for view C:
---
PT: Comprei recentemente este jersey de viscose lindíssimo com um voucher de 30€ oferecido pela www.tecidos.com.pt. Ando a tentar não comprar mais tecidos e gastar mais da minha "coleção" (que está oficialmente fora de controlo) mas não podia dizer não a 30€. Além do mais, quando vi este estampado soube logo que tinha de ser meu. Uma coisa é certa, quero fazer um maxi-vestido com esta malha. Uma das possibilidades para molde é o Butterick6050, adequado para malhas com elasticidade nos dois sentidos. Tenho o suficiente para a versão C:
EN: To be accurate, when I first saw this print I immediately thought of the "Joan" dress from the Burda vintage issue "The Sixties"; the only down side is this pattern being drafted for lightweight wovens. I still have to review it and make sure it will work with a knit before I set mind on this one. I want this dress either way and there are other fabric possibilities for this pattern.
---
PT: Para ser precisa, quando vi este estampado pensei imediatamente nesta foto do vestido "Joan" que saiu na Burda Vintage "Os anos 60"; o único senão advém do facto deste molde estar desenhado para tecidos leves e não malhas. Tenho que analizar bem o molde para perceber se funcionará igualmente bem com uma malha como esta. Em caso negativo há outras possibilidades de tecidos para este vestido, quero mesmo fazê-lo.
EN: Another project that is in my mind for quite some time is denim culottes; I got this 100% cotton denim also from www.tecidos.com.pt and I paired it with Simplicity1017, which offers several fit variations and lengths for flared pants. I like the idea of using the denim selvedges for embellishing the culotte's hem.
---
PT: Outro projeto que já anda na minha cabeça há tempos é um par de culotes de ganga. Tenho esta ganga 100% algodão também da www.tecidos.com.pt e emparelhei-a com o molde Simplicity1017, calças à boca-de-sino com variações de ajuste de acordo com o corpo (magro, mediano e curvilíneo) e variações de comprimento da calça. Gosto da ideia de usar a aurela da ganga como vivo na bainha das culotes.
EN: When I saw this fabric I remembered the cover dress from BurdaStyle 06/2016 (mod102A). It also makes a good candidate for the Joan dress from the Burda Vintage issue. This fabric needs a lining and I'm planing on using ivory crepe chiffon to do the job, also to reduce wrinkles. I saw this same fabric made up into a blazer at Zara recently.
---
PT: Quando vi este tecido foi o vestido da capa da BurdaStyle 06/2016 (mod102A). Também é um ótimo candidato para o vestido Joan da BurdaVintage. Este tecido precisa de forro porque é ligeiramente transparente e engelha-se muito. Para forro tenho crepe de chifon em marfim. Também vi recentemente um blazer na Zara feito deste mesmo tecido.
EN: Another match made in heaven is this multi-colored striped fabric and the cover dress of BurdaStyle05/2016 (mod105). Again it needs a lining (regular nude lining will do) and I may overlook the not so flattering effect of wearing horizontal stripes over a good matching challenge!
---
PT: Outro par perfeito é este tecido às riscas multi-colorido e o vestido da capa da BurdaStyle de Maio (modelo105). Uma vez mais será necessário forrar (forro normal nude será a escolha indicada) e até vou deixar passar o facto das riscas horizontais "enordarem" a figura só pelo desafio de casar estas riscas todas!
EN: There are much more patterns/fabrics pairings in my mind, these are only the ones that came into mind first ;). Will I make them all? I really can't know in advance; I've been sewing a lot lately but when the really good weather comes I might find myself going out more. I also have a tendency for often changing up my mind (and I reserve the right to do so, of course!).
I can't go without wishing my friends in the U.S, a Happy 4th of July tomorrow! Enjoy your holiday!
---
PT: Há muitas mais ideias e pares de tecidos/moldes na minha cabeça, estas foram só as primeiras de que me lembrei ;). Farei todos estes projetos? A verdade é que não sei,... Tenho costurado bastante ultimamente porque não tenho saido muito, mas quando começar o calor a sério não devo passar tanto tempo em casa como até agora. Além disso tenho tendência a mudar os meus planos de um momento para o outro, de acordo com as últimas paixões (e reservo-me o direito de o fazer!).
Espero que tenham passado um ótimo fim-de-semana, até à próxima!

6 comments:

Andy Du said...

Amiga sortuda!
Quanto aos projectos de costura, é sempre bom ter um plano traçado, mesmo que acabemos por nos desviar dele. Alguns desses tecidos são mesmo parecidos com os modelos originais. Vão ficar lindos de certeza.

A Rebelde Sem Casa said...

O ano passado estive em Aveiro de passagem e comprei um tecido na loja que referes :-) A tecidos.com.pt tem tecidos mt bons, comprei lá uma malha de algodão, que é simplesmente o tecido mais confortável que já usei na minha vida.

Costurar para os outros é sempre uma opção arriscada. Só faço coisas para uma ou outra pessoa que sabe apreciar o esforço envolvido. A maior parte das pessoas pensa que é só meter os tecidos à máquina e coser :s

O vestido da Burda 6/2016 vai ficar fantástico nesse tecido!

Tomasa said...

What a lucky friend! I am sure she will love the beautiful dress you made for her and will look great in it as well! All of your fabric pieces are gorgeous. I look forward to seeing all of your creations!

Beth (SunnyGal Studio) said...

those are some great choices and that last stripe, I love those colors. Yes, stripes please :)

Mónica Martinho said...

Bem, o projectos são lindos! Espero que consigas fazer alguns. A tua amiga é uma sortuda!

Linda L said...

Lovely fabrics! Look forward to seeing the resulting garments.