EN Summary: I have yet another finished pant suit to show (2020 was definitely the year of the suits & coordinates for me). Keep reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com to find out all the details!
---
PT Sumário: Tenho mais um fato para vos mostrar (2020 foi definitivamente o ano dos fatos e coordenados nas minhas costuras). Continuem a ler o artigo integral em tanysewsandknits.blogspot.com para saberem todos os detalhes!
EN: I've made this blazer before, back in 2006, together with the coordinated pants pattern in the same Burdastyle magazine (a pants pattern with wide shaped waistband with front button closure and buttoned cuffs, that can be seen in the original model's picture down below). At the time I used pinstriped anthracite suiting with a glossy face and top-stitching thread in matching color. It was not a pristine make by my standards, but I did wear it a lot (most people don't even notice these little "sewing imperfections"). I remember having issues with the fabric (the sleeve cap easing didn't came out perfect, for example) and I didn't like the fit on the back. After a few years the suit started to show some wear signs and I decided to toss it away, not without salvaging the buttons first. I was planning to make the blazer again someday, because I really liked the style lines on the front. The time has finally come and for my current version I used superior quality wool suiting from my stash (a lot easier to work with), also in anthracite grey but no pinstripes. I also decided to alter the pattern, adding 2" to the length, make an elastic casing on the back and play with the top-stitching (using contrasting top-stitching thread in light gray), among other small changes.
---
PT: Já tinha feito este blazer em 2006, juntamente com as calças do conjunto cujo molde saiu na mesma revista Burdastyle (podem ver as calças na foto do modelo original mais abaixo). Na altura usei um tecido risca-de-giz antracite com o direito acetinado e fiz os pespontos com linha da mesma cor. Não foi um fato que me saiu bem; lembro-me que o tecido me deu problemas (a cabeça da manga não ficou bem embebida, por exemplo) e também nunca gostei muito do assentar do blazer nas costas. Apesar disso tudo usei bastante o fato (as pessoas na sua maioria nem notavam os defeitos que eu lhe via), mas quando começou a mostrar sinais evidentes de uso decidi deitá-lo fora, mas não sem antes sacar os botões para um dia fazer este modelo de novo. O feitio da frente sempre me agradou bastante. A altura de fazer uma nova versão chegou finalmente e desta vez não facilitei na escolha do tecido (uma fazenda antracite lisa que tinha no meu stock há já alguns anos), que mostrou ter bastante mais qualidade e cuja cor coordena perfeitamente com os botões. Como não tem riscas, pude destacar mais os pespontos no modelo, usando linha mais grossa cinza-claro. Alterei algumas coisas no molde: aumentei 5cm no comprimento e fiz um canal elasticizado atrás para ajustar as costas na cintura, entre outras pequenas modificações.
EN: The blazer's pattern is from Burdastyle magazine 02/2006, model 117A, cut on size 40 adding 2" to the length at the hem (my first version had the original length and it was cut on size 40 at the shoulders, bust and sleeves, narrowing to a 38 at the waist and hips). Notice the original has top-stitched collar, lapels and front edges; I omitted this on my new interpretation, but added a new row of top-stitching on the horizontal seam where the single-welt pockets are inserted.
---
PT: O molde do blazer é da edição de Fevereiro de 2006 da revista Burdastyle, modelo 117A. Cortei o tamanho 40 mais comprido 5cm (a minha primeira versão foi no comprimento original e cortada no tamanho 40 no peito, ombros e mangas, diminuindo depois para o 38 na cintura e ancas). Notem que o modelo original é pespontado ao longo da gola, lapelas e beiras da frente; não fiz estes pespontos, mas acrescentei uma linha de pesponto na costura horizontal onde os bolsos avivados estão metidos.
EN: Here's how the pockets look up-close; the top-stitching was done with a jeans needle, using special purpose Gutermann jeans thread in light grey. I used a stitch-length of 3.5 and a 1/4" compensating foot on my industrial sewing machine: ---
PT: Podem ver aqui o detalhe dos bolsos; o pesponto foi feito com uma agulha de jeans, e com linha extra-forte da Gutermann em cinza-claro. Usei um comprimento de ponto de 3.5mm e um
calcador compensado de 7mm na minha máquina de costura industrial:
EN: This blazer's lining is bagged (sewn almost entirely by machine), something I didn't know how to do back in 2006 (I used to stitch the lining by machine to the facings and finished the rest by slip-stitching by hand).
---
PT: Neste blazer o forro foi cosido à maneira industrial, quase integralmente à máquina; é uma técnica que eu ainda não dominava em 2006 (cosia o forro à máquina só às vistas e fazia o acabamento nas interseções e bainha com pontos invisíveis à mão).
EN: Here's the side view; it's a lovely sleeve as you can see, much nicer than the sleeve on my first version, trust me on this. This time I used a few tricks I didn't know back then: interfaced the sleeve cap and inserted a "cigarrette", a sort of sleeve head made with a bias-cut folded self-fabric strip. In my next article there will be a photo-tutorial showing this technique, I know it will be appreciated :).
---
PT: Aqui têm o blazer visto de lado; a manga ficou perfeita, ao contrário da manga da minha primeira versão, podem ter a certeza. Desta vez usei uns truques que não sabia na altura: entretelei a cabeça da manga e inseri um "cigarrette" ou "charuto", que é uma espécie de cabeça de manga feita com uma tira cortada em viés do próprio tecido. No próximo artigo publicarei um tutorial ilustrado com esta técnica, sei que vão apreciar :).
EN: Here's the cuff vent detail; I used two buttons instead of three:
---
PT: Aqui têm o detalhe da abertura do punho; usei dois botões em vez de três:
EN: It's a fully functional buttoned vent and both corners are mitered:
---
PT: A abertura abotoada é completamente funcional e ambos os cantos foram mitrados:
EN: Remember when I mentioned I didn't like the fit on the back on my first version? Well, the pattern is to blame, having almost no shaping on the back, as opposite to the front; I could have added vertical darts, but instead I decided to make a wide-elastic casing like I saw in this Paco Peralta's tutorial "Chaqueta Confección Industrial"; just scroll down to photo#13 to see the casing on the wrong side and enjoy one of the best tutorials out there showing how to sew a jacket and bag a jacket's lining. ---
PT: Lembram-se quando mencionei que não gostava do caimento nas costas da minha primeira versão? Pois o molde é o problema: não tem quase forma nenhuma nas costas, enquanto na frente é bem ajustado. Podia ter acrescentado umas pinças, mas em vez disso fiz uma cintura parcialmente elastizada como tinha visto neste passo-a-passo do Paco Peralta "
Confeção Industrial de chaqueta". Podem ver o detalhe do avesso na foto#13 e deliciarem-se com um dos melhores passo-a-passo de confeção de jaqueta e aplicação industrial do forro que há na Internet.
EN: For the pants I decided to use the TNT pattern that I've been using to make shorts, but now version C, the full length pants (Burda International 2/92 model 902C, size 40). I top-stitched the waistband, the hip-pocket openings, the fly-front zipper and the wide hems:
---
PT: Para confecionar as calças, decidi não usar o molde do conjunto e em vez dele utilizar o molde que tenho usado para os calções, só que agora na versão C, calças compridas (Burda Internacional 2/92 mod902C, tamanho 40). Fiz pespontos no cós, na abertura dos bolsos na anca, na braguilha e nas bainhas largas:
EN: This time I shaped the waistband end to match the blazer's pocket flaps:
---
PT: Desta vez fiz a extremidade do cós em ponta, para coordenar com as paletas dos bolsos do blazer:
EN: The fly-front zipper has an inner facing:
---
PT: A braguilha leva uma vista interior:
EN: Here's the slanted hip pocket sewn into the front dart:
---
PT: Aqui está o bolso inclinado na anca, cosido na pinça da frente:
EN: To further customize the pants to match the blazer I made two single-welt pockets on the back (I debated with myself on adding top-stitching to the bottom seam of the pockets but decided against it in the end):
---
PT: Para afirmar ainda mais as calças como parte do conjunto, atrás fiz dois bolsos avivados com uma só pestana (ainda pensei em pespontar a costura inferior da pestana, mas acabei por decidir não o fazer):
EN: I am really proud of my new suit, it came out just how I wanted. It's crisp and elegant and this time I can't point out any defect on it. I had to spend a few moments contemplating it and then pat myself on the back, lol! This is why I sew, this is who I am!
There was fabric left to make a matching skirt (no fabric shall be wasted, remember?). I will show it after publishing the sleeve head tutorial! Stay tuned!
---
PT: Senti-me bastante orgulhosa de ter feito este fato, saiu exatamente como eu queria. É elegante, assenta muito bem e desta vez não tenho defeitos a apontar-lhe. Tive de passar uns momentos a contemplá-lo e depois dar umas palmadinhas nas costas a mim mesma, eheheh! É por isto que eu costuro, é a minha identidade!
Também fiz uma saia a condizer (não se desperdiça tecido cá em casa!). Vou mostrá-la depois de publicar o passo-a-passo da cabeça da manga. Mantenham-se atentos!
4 comments:
Wow, this is really a fantastic suit! I really love all the details and all the topstitching. You should be proud of this. Yes, this IS why we love to sew!
Your suit is wonderful!! I admire all the details you have included. And the sleeve looks absolutely perfect. I very much appreciate that you show us your sewing projects and share with us how you made them. I am already looking forward to the sleeve head tutorial ;-)
You have made a wonderful suit! Your style additions really customize the look - the elastic back, and selective top stitching. Thanks for the details and link to the jacket how to. Looking forward to the sleeve head info. You always open my eyes to a design detail or technique! 😁
Amazing workmanship. I hope you get to wear your new outfits soon.
Post a Comment