DP Studio Le100: Assembling the back of the coat (how to sew back vents on a blazer)

EN Summary: In this article I show the assembly of the blazer's back, namely how to sew the back vents when the back is stitched to the side panels. Keep reading the full article.
---
PT Sumário: Neste artigo mostro os detalhes da montagem das costas do blazer, com enfoque na confeção das rachas, formadas na costura de junção das costas com os painéis laterais. Continuem a ler o artigo completo.

EN: Before posting the completed blazer (in fact it was finished last year and the completed pant suit has been worn three times already! I haven't taken outfit photos because the weather has been very uninviting for outside photo shoots), I wanted to show a few more details on how the back is assembled; the center back seam is closed and before stitching it to the side panels, there is the matter of the back vent mitered corners to attend (the corners of the vent which overlap on the right side). As you can see on the following photos, when dealing with 90 degree corners and equal width hem/vent allowances, mitering the corners isn't that difficult:
---
PT: Antes de mostrar o blazer pronto (de facto já está pronto desde o ano passado e já usei o fato completo com as calças três vezes! Ainda não tirei fotos a usar o blazer e as calças porque o tempo não tem estado nada convidativo para sessões fotográficas no exterior), queria partilhar alguns detalhes de como as costas são confecionadas. Depois de coser a costura do meio e antes de unir as costas aos paineis laterais, é preciso tratar das rachas que ficam nestas costuras de junção, nomeadamente fazer o acabamento em esquadria dos cantos (parte da racha que fica sobreposta por fora). Como podem ver nas fotos seguintes, quando os cantos são a 90º e as margens são de igual largura, não é nada dicícil confecionar os cantos:


EN: You should check after stitching if the angle is right or if the seam needs a little adjustment. Just check before trimming away the excess fabric:
---
PT: Deve-se verificar se o canto fivou justo ou se a costura necessita de ser ajustada; é melhor fazê-lo antes de aparar o tecido que sobra:

EN: Finally the back is joined to the side panels (already stitched to the fronts, as seen on the previous article). The seam is stitched from the top down to the vent opening and then across the vent facings, STOPPING AT THE 3/8" SEAM ALLOWANCE! The 3/8" SA should be able to turn back on itself, as seen in the photo on the right. Also note that the top vent corner at the side panel is clipped, so the side panel seam can be pressed open while the facing extends the other way:
---
PT: Finalmente as costas unem-se aos paineis laterais (anteriormente cosidos às frentes, como demonstrado no artigo anterior), cosendo desde cima até a abaertura e depois no topo das vistas de abertura, PARANDO DE COSER A 1cm DA ORLA (margem de costura do molde). Esa margem deve poder virar-se para o lado oposto, como se vê na fot à direita. Notem também que a margem no canto do painel lateral deve ser golpeada para permitir abrir a costura da junção, enquanto a vista da abertura é assente no sentido do meio das costas:
EN: Later the lining pieces will be prepared as shown in the following illustration (taken from the Assembly Notes file of the pattern's page relating to the sleeve vents, which undergo the exact same procedure as the back vents):
---
PT: Mais tarde as peças correspondentes do forro serão preparadas como ilustrado a seguir (a figura foi retirada do ficheiro "Gamme de Montage" do blazer, disponível na página do molde. A ilustração refere-se à preparação do forro para as mangas, mas o processo é exatamente o mesmo nas rachas atrás):
EN: There's nothing better than seeing the real pros at work so here's an excerpt of the Japanese tailoring videos that I've shared in a previous article, which shows the assembly of the blazer's vents with the lining:
---
PT: Não há nada melhor para aprender do que ver ao vivo como o processo é feito pelos profissionais. Têm aqui um excerto dos videos de alfaiataria Japonesa que partilhei num artigo anterior, que demonstra como se preparam e costuram estas aberturas:

EN: Lastly I stitched the shoulder seams, stabilizing them with a piece of lining selvedge; the next procedure is to apply the under-collar to the neckline, assemble the front facings with the upper-collar and join it all stitching the front, lapels and collar edges.
---
PT: Por fim fechei a costura dos ombros, estabilizando-a com um pouco de aurela do forro; p passo seguinte é coser a peça da gola inferior ao corpo do blazer e unir as vistas da frente à gola superior. Depois é só coser as orlas da frente, lapelas e gola, unindo tudo.
EN: Thank you all for visiting and for the wonderful feedback on my articles!
---
PT: Obrigada a todos por aparecerem e pelo feedback excelente que tenho recebido nestes artigos!

Comments

Popular posts from this blog

Tailoring methods by Paco Peralta - Métodos de Alfaiataria por Paco Peralta

Couture French Jacket notes: from pattern to muslin – Jaqueta inspirada em Chanel: do molde ao modelo de prova

Weekend Jacket progress report: setting in the sleeves by hand – Progresso na jaqueta este fds: colocação das mangas à mão