Saturday, June 9, 2007

Vestido Jocavi: frente e costas - Jocavi dress: front and back

Continuando a nossa aventura na costura, vou mostrar-vos o que já fiz até ontem à tarde (hoje já tenho o vestido, o forro e as alças prontos para serem unidos).
Continuing our sewing adventure, I will show you what I've done until yesterday afternoon (today I have the outer shell, lining and straps ready for assembly).

Os passos de execução são os seguintes (não estou a seguir as instruções da revista mas algumas coisas podem coincidir):
The execution steps are as follows (I'm not following the magazine's instructions but some of the steps may be the same)

1 – Costurar as pinças em todas as peças; passa-las na direcção do meio;
1 – Sew all the darts; press them towards the center;

Frente/Front:

2 – Unir a costura do meio do peito, passar a costura a ferro e abri-la a ferro (este é o procedimento básico para todas as costuras que têm de ser abertas a ferro) e acabar os valores de costura com a corta-e-cose; ver na figura onde se deve golpear os valores de costura (ou descoser, no caso de baixo);
2 – Join the upper body bodice CF seam, stitch it and press the seams (first along the seams, then press open; that's the way to do it on every "pressed open" seam) and serge the SAs; see the picture bellow where to clip the SAs (the CF seam should be unstitched at the bottom for the SA width)
3 – Coser o peito à saia da frente, uma costura de cada vez (esquerda e direita); cuidado para que as duas costuras coincidam exactamente no meio. Assentar os valores de costura a ferro na direcção do peito e terminar com a corta e cose.
3 – Sew the upper front bodice to the skirt, one seam at a time (left and right seams); be careful so the two seams meet at the exact spot on the center. Press the SAs upwards. Serge.

É assim que fica do lado direito:
This is how it looks on the right side:
E do lado do avesso:
And the wrong side:
Costas/Back:

4 – Coser as partes superiores das costas às partes da saia; assentar os valores de costura para cima e terminar com a corta-e-cose:~
4 – Sew the upper back bodice to the back skirt; SAs are also pressed upwards and serged:

5 – Acabar com a corta-e-cose os valores de costura do meio de trás (posso fazer isto antes de abrir a costura a ferro porque as linhas Serafil não deixam marca); fechar a costura do meio das costas até o sinal da abertura e aplicar o fecho invisível, tendo cuidado para que as costuras coincidam.
5 – Serge the CB SAs (I can do this before pressing because the Serafil thread doesn't leave an impression on the fabric); stitch the CB from hem to the zipper opening and apply the invisible zipper; be careful so the horizontal seams & seamlines match.
Podem ver aqui como aplico o fecho invisível; se pretenderem fazer este vestido sem forro (o meu tecido é transparente por isso optei por forrar), aconselho este excelente artigo da Summerset que ilustra uma forma magnífica de fazerem o acabamento no interior!
You can see here how I sew the invisible zipper; if you make this an unlined dress, you should take a look at these excellent instructions on how to finish the zipper on the wrong side, by Summerset!

6 – Acabar os valores de costura dos lados e coser os lados (há uma racha no lado mais comprido); abrir as costuras a ferro.
6 – Serge the side SAs; sew the side seams and press them open (there is a side slit on the longer side of the dress).

Agora tenho um tesouro para vos mostrar:
I have a treasure to show you:
É um banco de passar de alfaiate antigo; tem a forma de um feijão, por isso é ideal para passar as costuras curvas da anca e cintura. Comprei-o no Ebay graças ao aviso de uma grande Amiga. É uma peça antiga muito rara e tenho muita sorte de a ter conseguido a um preço barato! Desde que li este artigo (parte 1 e parte 2)que gostaria de ter um banquinho destes para mim!
This is a vintage tailor presser buck; this one is shaped like a bean, so it's ideal for pressing both outward and inward seams, like the hip/waist seams on this dress! I got it on Ebay, thanks to a very dear Friend that tipped me off. I was very lucky to get it at a low price! Since I read this article (Part 1 and Part 2) I was eager to get a presser buck for myself!

De volta ao vestido:
Back to the dress:

7 – Confeccionar o forro exactamente da mesma forma que o vestido.
7 – Sew the lining exactly the same way as the dress .

Até agora gastei 22h no total neste vestido. Está a ser rápido porque não fiz a “mousselina” nem tive que alterar o molde. Até breve!
Until yesterday's afternoon I've spent 22h (total) on this dress. It is coming together really fast because I didn't make a muslin and also I didn't have to deal with fitting issues or pattern alterations of any kind. See you soon!


9 comments:

toya said...

very cool, I've always had a problem with V shaped seams, for necklines and stuff and by the way I was reading about tread tracing this morning in the book Couture techniques, I may have to test drive it on my next project, okay, back to sewing!

Summerset said...

Thanks for the shout out regarding the zipper finishing! The bodice looks great - all your seams match beautifully!

Tany said...

Summerset: I was missing the word "bodice", lol!

Erica B. said...

I always get a thrill out of seeing your construction process!

Vicki said...

Tany, it is coming along nicely!

Adrienne said...

Love it! It's coming along great!

anna said...

Great dress Tany. I like the look of your Seam Allowances. Do you serge and then seam them?

Tany said...

Anna: Thanks! Normally I would stitch the seams, press and then serge, this way avoiding any impression caused by the serger threads on the fabric when pressing; in this case, I can serge just before stitching and pressing because the Serafil thread is so thin and doesn't make an impression. I did this for the side seams. For the horizontal seam that joins the bodice to the skirt, first I pressed the SAs upwards and then serged both SAs as one.

Alexia said...

Olá Tany!
É sempre com enorme fascínio que acompanho cada passo de uma tua nova criação! Tu merecias um prémio, merecias que se reconhecesse a tua grande dedicação e empenho em partilhares o muito que sabes acerca de costura. É que se gastastes 22 horas a confeccionar o vestido Jocavi, tenho a certeza de que gastastes tantas outras a escrever cada mensagem, a tirar e a editar fotos, e a publicar tudo no teu blog. É de mestre!
Jinhos, linda, e continua a encantar-nos!