Apresentação do conjunto preto – Presenting the black ensemble

Para este conjunto tinha um tecido tafetá (misto de poliéster e viscose) preto guardado há algum tempo. Como tenho apenas cerca de 2,30m de tecido (com 1,5m de largura), não é possível fazer um fato completo de calça e casaco; optei então por um conjunto mais fresco e leve: uma blusa/jaqueta de manga curta (na revista tanto referem blusa como jaqueta) e uns calções pelos joelhos de linhas clássicas (a Cidell referiu que este tipo de calções são chamados de "calções de cidade" em Inglês).
For this ensemble, I'll use a black poly/rayon blend taffeta that I bought a few months ago. The piece measures about 2,5 yds (1,64 yds wide) so my options for a suit are limited. The yardage is barely enough for what I have in mind: a short sleeve jacket/blouse (the magazine addresses this model as both) and a pair of knee length shorts (Cidell mentioned that these are called "City Shorts").

A blusa: The blouse:

O molde é da Patrones de Abril 2007 (Colección Fiesta):
The pattern is featured in the April 2007 Patrones (Colección Fiesta):
A blusa original é feita de seda selvagem; tem mangas curtas de duas folhas, com uma racha atrás na manga. As costuras são pespontadas, a blusa é fechada na frente com 4 botões e é ajustada na cintura por tiras de amarrar feitas com o próprio tecido.
The original model is made out of wild silk; it features short sleeves with a back slit. The seams are topstitched and there is a placket with 4 buttons on the front. There are also self-fabric ties shaping the waist.

O preto é uma cor predominante no meu guarda-roupa e já tenho várias peças básicas em preto (incluindo blusas e jaquetas); como tal pensei em tornar esta blusa um pouco diferente, mas ainda tenho que estudar bem as possibilidades. Já sei que vou usar aquela organza de seda Italiana que comprei na Cunha e Rodrigues para fazer as tiras, em vez do próprio tecido (que não chega para as tiras!); estou a estudar a possibilidade de fazer pespontos usando fio de bordar Madeira em branco sujo e botões de madrepérola mas primeiro tenho que fazer alguns testes.
Black is a predominant color in my wardrobe and I already have several black garments, including jackets and blouses, so I'm thinking of turning this one into something a bit different than plain black. For the ties I will be using that black Italian silk organza that I bought from Cunha Rodrigues; I'm studying the possibility of using seashell white Madeira thread for topstitching and big mother-of-pearl buttons for the front closure; I must run some tests first to see if this works though.

Os calções pelo joelho: The city shorts:

O esquema é o seguinte (alterado do original, que saiu na Burda 09/2006 e que podem consultar aqui):
This is the line drawing (altered from the original BWOF 09/2006 model that can be viewed here)
Para fazer estes calções, aproveitei o molde que tinha traçado para estas calças:
I altered the pattern used originally for these pants (I made them last year):
Antes de começar a costurar os calções vou mostrar as calças e alguns pormenores interessantes na sua construção. As calças fazem conjunto com o fato Príncipe de Gales e foram feitas tal e qual o modelo da revista, com o mesmo tecido "pied-de-poule" e tudo! Como adoro o modelo e acho que as calças me assentam bastante bem, resolvi usar o mesmo molde para estes calções. Nas calças forrei as partes da frente com forro até aos joelhos e desta forma as calças engelham muito menos. Nos calções, em vez de forro vou usar organza, que consegue evitar as engelhas ainda melhor e é mais fresca para o verão. Esta técnica de forrar as frentes das calças é muito usada pelos alfaiates nas calças de homem. Pode-se usar tecido de forro, organza ou cambraia.
Before starting on the shorts I will review the pants and some of its interesting construction details. These pants match the Prince of Wales suit and I kept true to the original model and fabric (houndstooth fabric). I was very satisfied with this pattern so I decided to re-use it. The front was underlined with regular lining fabric from the waist to the knee; this technique serves the purpose of reducing wearing wrinkles. If you spend your working day sitting in front of a computer like I do, this is the technique for you! For the shorts I'll be using silk organza instead because it is more effective and also lighter. This technique is commonly used by tailors; instead of silk organza, cotton batiste can also be used for the same purpose.

Boas costuras, pessoal!
Happy sewing, guys!

8 comments:

renee said...

I am 100 percent in love with the Prince of Wales outfit you did! It's what turned me on to your blog. In fact, I have a similar BWOF in the stash that I want to make this winter. I am on pins and needles to see what beautiful thing you turn out.

Anonymous said...

Well, this looks promising as the Prince of Wales suit is really wonderful. I love that blouse/jacket in the Patrones and can't wait to follow your progress.

Adrienne said...

This is going to be a beautiful outfit!! I'm ready to watch your progress!!!!

Vicki said...

I am looking forward to this too. Sounds great. "City shorts" have not taken off here in Australia and you do not find them in shops and certainly not being worn by anyone in an office. However, I will be interested in the underlining technique (in case I ever get to making pants for myself...)

Anonymous said...

Hi Tany,
I'm ready to watch the progress on your new project. Both, the jacket/blouse and "city shorts" look very cool.
Happy sewing,
Anna

Summerset said...

Nice and classy, especially in black! I've been eyeing that blouse/suit pattern for a while, but it seems I'm busy with other things!

Katrin said...

Hello Tany,

the white topstitching sounds very interesting for this blouse. I am curious...
And I confess, since I saw the PoW Suit in your blog I was looking for a nice fabric to do it next fall.
I found the perfect one about 3 weeks ago...

Regards,
Katrin

Anonymous said...

Tu não paras! Novos projectos? Muito bem, vão ficar um espanto!

Bjs


Mónica