
In the previous picture you can see the finished welt pocket with flap, buttonholes already made (previous to attaching the flap!). I'll try to explain how I made this pocket, following the drawings copied from the book "Sewing made Easy" (Portuguese edition) from Burda. For each pocket I need a previously made pocket flap, a stripe of fashion fabric to make a single welt and two pocket sections (one made from lining, the other from fashion fabric). I cut welts 1.8" longer than the pocket opening and wide enough to make the desired welt width plus 0.8"(SAs).
Reparem que a abertura do bolso no casaco Orwell se estende do painel da frente até o painel lateral; como o painel lateral não é inteiramente reforçado com entretela, tenho que reforçar a zona onde vou cortar a abertura neste painel para dar ao tecido estabilidade na zona do corte; para isso corto duas tiras de entretela (uma para cada bolso; o tamanho deve ser um pouco maior do que o comprimento da abertura a cortar), com os lados em ziguezague excepto no lado que encosta à costura vertical:
Notice that the pocket opening extends to the lateral panel; the lateral panel isn't fully interfaced so I must reinforce the place where the cut is made with some fusible interfacing before I actually cut the opening there; I cut two stripes of interfacing and I trim the edges (all but the edge that will be placed next to the vertical seam) with my pinking shears:

I baste the interfacing to the wrong side, where the opening will be located, using silk thread and I fuse it in place:

Next step is thread tracing both the pocket stitching lines and cutting lines; note that the lower stitching line is smaller; this way I can hide the welt under the flap completely:

Flap's SAs are trimmed to 1/4" and then, on the outside of the garment, I baste the flap to the upper stitching line and the welt to the lower stitching line, just as shown in drawing 1:
In the next picture see this step illustrated on the Orwell coat, after machine stitching the flap and welt in place and removing the basting thread:

Next, from the wrong side, I cut the opening and I clip diagonally to the ends of the stitching, without cutting the flap or welt (drawing 2):
I pull welt inside and I hand baste next to the stitching line, to make the desired welt width, as you can see in drawing 3; I press on the right side using a press cloth:
You can see this on the Orwell coat (the little triangles are pulled inside at this point):

I pin pocket section (lining) to the welt on the wrong side (see drawing 4); right side of lining is facing down:
I stitch it to welt SAs using the zipper foot as shown in drawing 5:
On the wrong side I pin the other pocket section (fashion fabric) to the flap's SAs (drawing 6):
Then I repeat the same procedure illustrated in drawing 5;
Os pequenos triângulos, virados para dentro, são cosidos com pequenos pontos feitos à mão sobre a pestana, do avesso (esquema7) e as partes da fundura do bolso são alinhavadas sobrepostas e cosidas, de modo a fechar o saco do bolso. Tudo é cuidadosamente assentado com o ferro e com o pano de passar (assentar é diferente de passar; passar implica um movimento deslizante, assentar é exercer pressão com o ferro quente e com vapor, por pequenos períodos de tempo, como se fez para colar a entretela).
The little triangles (pulled inside) are hand stitched to the welt SAs (drawing 7). I press everything using the press cloth (as always).
Usually I zigzag pockets SAs and I trim them next to the zigzag stitch (see photo of the pocket's wrong side):

Here you can see the welt and the finished pocket, just before I sew the buttons in place!

Next blog entry on the Orwell coat will be about making and attaching the collar and front facings; until then I must finish back and side seams and I hope to post a picture of the coat's body, including finished belts, on the dressform! See you soon!
Todas as entradas sobre o Casaco Orwell (clicar aqui)
All blog entries on the Orwell Coat (click here)
5 comments:
Tany,
Desta vez não tenho duvidas! Acho que estou a ficar especialista em termos de costura!;) (claro que estou a brincar)
Adorei ver este processo, ainda mais de ver a imagem de como ficou. Ao ver a imagem do bolso pronto, deu para ter uma ideia de como está a ficar lindo o trabalho. Estou super curiosa para ver o resultado final no manequim!
Bjs
Mónica
Today is my first visit to your blog, found it via another blogger. Your sewing is awesome, it took my breath away.
Your work is really wonderful and I hope to visit often.
Heather
Heather: Thank you, you are very kind! Welcome to Couture and Tricot, I'm glad you joined me in this sewing adventure!
Mónica: Obrigada pela tua presença e apoio! Tudo o que não perceberes (estou a ter cuidado para explicar termos de costura que as pessoas possam não conhecer), não esites, pergunta!
Olá Tany!
O meu nome é Carolina e descobri o teu blog por acaso enquanto procurava informações sobre corte e costura online. Embora ainda não tenha aprendido nada sobre esta arte, é algo que sempre me cativou muito e gostava de aprender o máximo possível sobre a mesma, pelo que adivinho vir a ser fã assídua dos teus posts. Muitos parabéns pelo teu trabalho excepcional!
Um grande beijinho,
Carolina.
Obrigada Carolina e bem-vinda ao Couture et Tricot! Não faço ideia se estás ou não habituada a navegar nos blogs, por isso deixo-te umas dicas: se clicares no título do blog, vais para uma página com as últimas postagens (penso que as últimas 10); no lado direito tens links para os posts, onde são só mostrados os links do mês corrente. Se clicares nas setas que precedem os meses arquivados, aparecem os links para as postagens desse mês. Também tens as etiquetas, que te apontam para todos os posts sobre determinado assunto. Qualquer dúvida, tentarei ajudar no que for possível. Beijinhos!
Post a Comment