Scarf-print top (Burdastyle May 2020 model 115) - Top com estampa lenço


https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN Summary: I was gifted this fabric a while ago and wanted a simple straight top pattern so I could use the rectangular scarf-like motif to my advantage. Keep reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com.
---
PT Sumário: Ofereceram-me este tecido há tempos e desde aí que buscava um modelo de top a direito que pudesse fazer uso do estampado estilo lenço. Continuem a ler o artigo completo em tanysewsandknits.blogspot.com.

EN: The fabric is a viscose measuring a little more than 1 yard in length with two large scarf-like rectangles side by side. I knew it would turn into some kind of straight cut top so I could take advantage of the print; when I saw this pattern featured in the May 2020 Burdastyle magazine, I knew I had a winner. I was able to take advantage of the square print and still add an interesting construction detail to the mix: the stand collar with ruched effect on the front.
---
PT: O tecido é uma viscose com pouco mais de 1 metro de comprimento e com dois retângulos grandes estampado lenço lado a lado. Sabia que teria de fazer um top simples a direito para poder tirar partido do estampado, e quando vi este modelo na revista Burdastyle de Maio, soube logo que tinha o molde ideal; além de evidenciar o estampado ainda tinha este detalhe interessante, a pequena gola em pé com detalhe franzido na frente.
www.burdastyle.pt
EN: At first I thought the collar has some kind of elastic casing, but it is not the case; the front panel extends into a standing collar, which is gathered (using two parallel rows of long loose tension stitches) stitched and top-stitched at the collar width to the inner collar facing. There's no seam at the shoulders;  the back panel extends over the shoulders to the front, hence the raglan-kind of cut on the front alone.
---
PT: à primeira vista pensei que a gola tinha um elástico por dentro, mas não é o caso; o painel da frente estende-se para uma gola que depois de franzida (usando linhas de pesponto frouxas) é cosida à guarnição interior e depois pespontada à largura da gola sobre a guarnição interior virada para dentro. Além disso não tem costura nos ombros; o painel das costas estende-se para a frente unindo-se a este num recorte raglan.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Regarding the back, I eliminated the center back seam so I wouldn't disturb the square pint; I still had to make a back opening above the square so I could put the top on, of course.
---
PT: Quanto às costas do top, eliminei a costura central para não estragar o quadrado atrás; mesmo assim tive de confecionar uma abertura acima do quadrado para poder enfiar o top pela cabeça, obviamente.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: the opening is finished with a self-fabric bias binding; the process is similar to what is done on sleeve cuff openings. My only mistake was installing the button loop on the wrong side, but I think I can live with that :).
---
PT: A abertura é rematada com um vivo em viés; o processo é muito semelhante ao que se usa para rematar a abertura dos punhos das camisas. A minha única falha foi aplicar a aselha do botão no lado errado, mas acho que consigo viver com isso :).
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The armholes were finished by Burdastyle proposed method, a folded-in-half lengthwise bias strip sewn to the allowances from the right side, raw edge with raw edges, trimmed, under-stitched, turned to the wrong side and then top-stitched:
---
PT: O acabamento das cavas foi feito de acordo com a proposta da Burdastyle, usando tiras de tecido em viés dobradas no sentido do comprimento, cosidas à margem pelo direito; depois faz-se um pesponto de girar do lado do viés, vira-se o acabamento para dentro e pesponta-se:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The inner seam allowances were serged together and pressed to the back while the hem was folded in twice and top-stitched, all so easy and effective.
---
PT: as margens de costura foram acabadas com a corta-e-cose juntas e assentes a ferro para as costas; a bainha foi dobrada duas vezes e pespontada, não há qualquer dificuldade nestes acabamentos.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: It's a fairly easy top to match my blue pant-suit and a good "palate cleanser" to all the tailoring, lol. I do recommend the pattern and I believe it would also look good in a solid color and fabrics like silk satin, for example.
I'm almost done catching up, sigh, there's only the last weekend's project to blog about and the blog will be up to date. Thank you all for the kind words and the support!
---
PT: É um top razoavelmente fácil de confecionar e que condiz com o fato azul,... Ótimo para "limpar o palato" de toda a alfaiataria anterior, hahaha! Recomendo este molde e acho que também ficaria muto bem num tecido liso, por exemplo cetim de seda, porque não?
Estou quase com o blogue em dia, *suspiro*, só falta o projeto da semana passada. Obrigada a todos pelo apoio e incentivo!

1 comment:

Made by Mrs Jones x said...

Your fabric makes the top look so different (in a good way). I have also made a version of this by repurposing fabric from an old RTW dress.