Dress with asymmetric shoulder pleats: Drafting the bodice pattern – Vestido com ombro pregueado assimétrico: Traçado do molde definitivo da blusa


Summary: Method for drafting the bodice of the dress
---
Sumário: Método para traçar a parte da frente da blusa do vestido

EN: In my previous article (click here) I’ve shared the procedure that Paco so kindly illustrated to transform the front basic bodice block into the front pattern of the dress, with pleats on one shoulder; my previously traced basic block (click here) has a construction detail that I considered not so favorable to use with Paco’s pattern manipulation procedure: the excess length of the front is placed on the bottom of the front, extending the waist line. I then decided to draft another basic block, following the method explained in Teresa Gilewska’s book instead (see photo above). There are a few differences: 

1 – With this method no ease is added; the ease is added in the end (red faded lines in the photo above); with the previous method that I used, the minimum amount of ease was included during the drafting process

2 – There is a 1cm dart embedded on the center back seam (0,5cm on half-back pattern) 

3 – The excess front length is placed above the bust and not bellow; 

4 – The side seam is shifted 1cm to the back, as is the shoulder seam. 

After completing the basic bodice block and adding the minimum ease allowed, I started working on the front, shifting both shoulder dart and waist dart to a horizontal chest dart (shifting the waist dart produced the rounded effect on the waistline that Paco highlighted). After doing this I extended the shoulder line as pictured below: 

--- 

PT: No meu post anterior (clicar aqui), partilhei o processo que o Paco disponibilizou para transformar o molde básico da frente da blusa no molde da frente da blusa do vestido que queremos obter (com as pregas num dos ombros); o bloco básico que tinha traçado anteriormente (clicar aqui) tem um detalhe de construção que achei não ser adequado para aplicar o processo do Paco: o excesso de comprimento que tem de existir na frente devido ao busto é acrescentado na orla de baixo da frente. Decidi então desenhar o bloco básico de novo, mas desta vez usando o método do livro da Teresa Gilewska (vejam o resultado na foto acima). As diferenças principais são as seguintes: 

1 – Com este método desenha-se o molde sem folga nenhuma; a folga só é acrescentada no final (linhas a vermelho na foto acima); com o outro livro a folga mínima era acrescentada à medida que se desenhava.

2 – Existe uma pinça emulada na costura central de trás, com 1cm de profundidade (0,5cm no molde da metade) 

3 – O excedente que é preciso na frente está incluído na parte superior da frente, por isso a costura da cintura é reta; 

4 – As costuras laterais estão deslocadas 1cm para trás, assim como as costuras dos ombros. 

Depois de completar o bloco básico acrescentei a folga mínima ao molde e comecei a trabalhar na frente, movendo a pinça do ombro e a da cintura para uma pinça de peito horizontal (ao rodar para fechar a pinça da cintura já produzimos o efeito arredondado da linha da cintura que o Paco mencionou). Depois estendi o ombro como mostra a figura abaixo:

EN: Then I drafted the right side of the front (symmetrical) and traced the pleat lines: 

---

PT: Tracei o simétrico da frente e as linhas das pregas:

EN: Finally the chest darts were closed, opening the pleats. For the back bodice pattern, after adding the minimum ease and extending the shoulder line, I suppressed the shoulder dart by slashing a horizontal line and closing the shoulder line; this creates a slight rounded effect on the back: 

---

PT: Por fim fechei as pinças de peito, abrindo as pregas; quanto à parte das costas do molde, depois de acrescentar a folga mínima e alterar a linha do ombro, eliminei a pinça do mesmo cortando na horizontal e movendo a pinça para a costura do meio das costas; assim criamos um efeito ligeiramente arredondado que acompanha a curva lateral das costas:

EN: With both front and back patterns completed, it’s time to true all the seams; the armhole at the side seam should curve harmoniously: 

---

PT: Depois de desenhados os moldes temos de verificar as junções e acertá-las se for o caso; por exemplo a cava na costura lateral deve fazer uma curva harmoniosa:

EN: The side seams at waist level: 

---

PT: AS costuras laterais ao nível da cintura:

EN: The armhole at the shoulder seam: 

---

PT: A cava na costura do ombro:

EN: And the neckline at the shoulder seam, where I had to make a slight adjustment to the curved edge: 

--- 

PT: E a linha do decote na junção do ombro, onde tive de retificar para harmonizar a curva:

EN: The completed bodice pattern after all this hard work is shown in the photo below (I pinned it to another tracing paper sheet to keep the edges from curling up while I took the photo): 

--- 

PT: O molde da blusa do vestido terminado é o seguinte (está preso com alfinetes a outra folha de papel vegetal para não enrolar enquanto tiro a foto):

EN: Added the SAs and the pattern is ready to cut on muslin,… Or should I thread trace the stitching lines (would have to cut off the added SAs from the paper pattern), cut wider SAs just in case and venture into cutting the fashion fabric right away? ;)

---

PT: Adicionei as margens de costura e o molde está pronto para ser cortado no tecido de prova,… Ou acham que deveria marcar os contornos com alinhavos (para isso recortava as margens do molde), deixar margens maiores (para qualquer eventual ajuste) e passar já a cortar o tecido definitivo? ;)

6 comments:

Sentarse a coser said...

Llevo un rato estudiándolo..., menuda lección d patronaje. !!!

Sew Hopeful said...

I am so happy I found your blog. It's just wonderful and the information you share is just so interesting. I have ordered the Cassock coat pattern and really llookingforward to receiving it. Your blog posts on that pattern will be so helpful too. Thank you!

Pilar said...

Hola Tany, ya verás como le cojes gusto al patrónajé y te haces tus propios patrones.
Un beso.

toy said...

Looking good, can't wait to see how the muslin fits

Vicki said...

Its looking good. A great design. If it was me I would muslin it.

Mónica Martinho said...

Não te vou dar dicas ja que para mim isto é tudo muito complexo!