EN Summary: What started as a test garment to assess the fit of this pattern, turned out to be a perfectly wearable pair of knee-length skinny jeans. Keep reading the full article, originally posted on https://tanysewsandknits.blogspot.com.
---
PT Sumário: O que começou como um modelo de prova para este molde acabou por ser uma par de calças que posso usar no dia-a-dia. Continuem a ler o artigo completo, originalmente publicado em https://tanysewsandknits.blogspot.com.
EN: I was planning on making the longer version of this pattern in a tea-green stretch cotton but I wanted to try the pattern first. I had this old muted brown stretch fabric, barely enough to cut the shorter version of the jeans, and decided to use it to try out the fit of the pattern first, practice the techniques, the top-stitching, and also get the proportions, back pocket placements, etc. The truth is: I got carried away and decided to make a real garment out of it because it goes really well with the top "clin d'oeil" that I had just made (click here).
This pattern can still be found at DP Studio (too bad they are stopping their pattern business for the DIY market) and at some other pattern selling websites. It's a pattern that keeps all the keys of the classic skinny jeans: it sits on the natural waist, on the back it has a yoke and two patch pockets, on the front there's the typical round hip pockets and a small coin pocket, and a classic jeans fly-front zipper. The waistband is narrow and has belt-loops. The only deviation from the classic model is the seams that run vertically on the front. This model is proposed in two lengths: the longer length features a long slit (optional) and the shorter just below the knee length has hem turn-ups. This jeans model is designed for stretch fabrics only.
---
PT: Queria fazer estes jeans num tecido de algodão elástico verde pastel, mas nunca sem antes por à prova o molde. Como tinha um retalho de sarja elástica em castanho, que praticamente chegava para cortar a versão pelo joelho, resolvi então fazer um modelo de prova para ver como me assentava, determinar se o posicionamento dos bolsos atrás funciona para a minha morfologia, testar as técnicas e o pespontado, etc. A verdade é que à medida que ia cosendo as peças juntas me apercebi que estes jeans ficariam mesmo bem com o top "clin d'oeil" que tinha feito anteriormente (ver aqui) e acabei por aprimorar mais os acabamentos para conseguir uma peça que pudesse usar.
Este molde ainda pode ser encontrado à venda na loja online DP Studio (é uma pena que tenham descontinuado a sua atividade para o mercado do faça-você-mesmo) e noutras lojas online de moldes. É um molde que mantém todas as características clássicas de uns jeans skinny clássicos: assenta na cintura natural, atrás tem um encaixe na anca e dois bolsos de chapa, à frente dois bolsos arredondados clássicos, um pequeno bolso para moedas e uma braguilha de jeans clássica. O cós é estreito e tem passadeiras. O único desvio do corte clássico são os recortes na frente ao longo da perna, que na versão longa poderão formar rachas. Na versão curta são propostas virolas na bainha. Como é óbvio, este modelo está desenhado apenas para tecidos com elasticidade.
EN: For the top-stitching I used regular brown thread in the bobbin and special purpose jeans top-stitching thread in ocher color in the needle. I managed to sew at a more or less consisting distance from the seam using just my regular industrial machine presser foot but in my next version I will probably use the industrial compensating feet that allow optimal precision and more speed for this type of stitching.
---
PT: Para os pespontos decorativos usei linha normal na bobina e linha especial para pespontar jeans de cor ocre na agulha. Consegui pespontar mais a distâncias mais ou menos consistentes nas costuras usando o calcador normal da minha máquina de coser industrial, mas numa próxima versão vou usar os calcadores compensados, que tornam a tarefa de pespontar muito mais precisa e rápida.
EN: Here's a close-up of the hip pockets and fly-front. I stitched the buttonhole on my trusty Pfaff Ambition Essential sewing machine, again using regular thread in the bobbin and top-stitching thread in the needle. The golden flat shank button looks really well on these jeans and is actually a spare from a store-bought garment; I always save the spare buttons for using in this type of sewing projects:
---
PT: Podem ver os bolsos da frente e a braguilha com mais detalhe na foto abaixo. A casa de botão foi bordada na minha fiel Pfaff Ambition Essential, mais uma vez usando linha normal castanha na bobina e linha para pespontar na agulha. O botão dourado com pé é um sobressalente de uma peça comprada em loja; guardo sempre os botões sobressalentes para usar neste tipo de projetos em que preciso de apenas um botão.
EN: The pocket bags are cut on a single piece; in this case I used self-fabric but usually they are cut from tightly woven cotton, often playing with a nice print. Another detail that can be appreciated is the bias binding inside finishing of the waistband:
---
PT: A fundura dos bolsos é cortada numa única peça de tecido, que neste caso é o mesmo dos jeans; usualmente, para as funduras são usados tecidos de algodão de trama fina, ocasionalmente até estampados (como os tecidos para fazer patchwork). Na foto também podem ver o acabamento do cós com fita de viés:
EN: Here's the back of the pants: I found the pocket placement and size very flattering on me, so I didn't change it from the original:
---
PT: Aqui têm a parte de trás dos jeans: achei o posicionamento e o tamanho dos bolsos ideal na minha morfologia, por isso não alterei nada do originalmente previsto no molde:
EN: Take note that the top-stitching always look a little wobbling on stretchy fabrics; when the jeans are worn the wobbling disappears entirely. Let's take a closer look on the fly-front zipper now:
---
PT: Notem que o pespontado normalmente fica um pouco "ondulado" nos tecidos elásticos, efeito que desaparece completamente quando a peça é vestida, com o esticar do tecido elástico. Vamos agora ver com mais detalhe a braguilha:
EN: As you can see, the inside finishing is exactly the same found in good quality store-bough jeans:
---
PT: Como podem constatar, o acabamento interior é igual ao encontrado em jeans de boa qualidade comprados nas lojas:
EN: The turn-ups are sewn making a wide enough hem enabling to turn the hem up on the outside without seeing the edge of the hem allowance on the right side; the fold is tacked along the inner and outer seams of the pants to keep it secured:
---
PT: As virolas são muito fáceis de confecionar: a bainha deve ser larga o suficiente para poder virar para fora a orla sem se ver a margem interior do valor de bainha; depois a dobre é fixada com pontos à mão ou à máquina nas costuras laterais e interiores das pernas:
CONCLUSION: I really loved sewing this pattern and the end result is exactly what I would expect from a good quality store bought skinny jeans. The pattern instructions come both in French and English and I followed the French instructions (so I can't speak for the English translation), which I found well illustrated and well explained. The waistband feels a little tight on me (I guess there's little to no wearing ease in this pattern drafted for stretch fabrics) so my advice is to measure the waistband and calculate its finished measurements before cutting. With some denim stretch fabrics (providing they have a good recovery and do not stretch out of shape) you may also skip the interfacing which will make the waistband more comfortable.
Thank you all for visiting, hope you enjoyed this article! I know some of you are thinking I am sewing too much DP Studio patterns in a row, but I got this urge when I found out they were closing their pattern production for the DIY market,... I really love their designer approach to pattern making and I am studding their pattern making method, so naturally I feel like trying out my nearly completed pattern collection from them and getting the most out of it.
T'ill next time, you guys stay safe and try to be the best versions of yourselves!
---
CONCLUSÃO: Adorei coser este modelo e o resultado final é exatamente o que se esperaria de uns jeans de boa qualidade comprados numa loja. As instruções do molde vêm em Francês e Inglês, e eu segui as instruções em Francês, por isso não posso falar pela versão traduzida; as instruções pareceram-me bem explicadas e ilustradas. Quanto ao assentar do modelo terminado, a cintura ficou-me um pouco apertada,... Acho que pelo facto de ser um modelo desenhado para tecidos elásticos, contém pouca ou nenhuma folga em relação à tabela de medidas. O meu conselho é medirem o molde do cós e calcularem o seu tamanho depois de pronto, antes de cortar. Com algumas gangas elásticas (desde que tenham um bom fator de recuperação e não "esbijem"), podem não entretelar o cós, o que o tornará mais confortável.
Obrigada a todos por aparecerem aqui, espero que tenham gostado de mais este artigo! Sei que alguns de vós estão a pensar que ultimamente só coso moldes DP Studio,... O facto é que a notícia de que eles iam deixar de produzir moldes para o mercado DIY me deixou com vontade de testar os moldes deles que possuo (e tenho quase todos). Gosto bastante da sua aproximação "designer" à criação de modelos e estou a estudar o seu método de patronagem, pelo que é natural que concretize mais os seus moldes.
Até à próxima! Tentem sempre ser a melhor versão de vocês próprios e mantenham-se seguros!
2 comments:
Cute. I hope we get to see you in all these great makes :)
Thanks, I always enjoy your posts and learn something! I'm amazed at your sewing output too; your garments which look very expertly made with lots of time consuming details - which I like too. Also happy to see your photos with watermarks.😊
Post a Comment