Sunday, August 14, 2016

V1240 Guy Laroche Vogue Paris Original: the collar - A gola do vestido Guy Laroche

EN Summary: Are you intrigued about the collar of the V1240 Guy Laroche dress? I certainly was; this was the detail that first caught my eye about this dress. Today finished the collar and recorded all the steps along the way! Keep reading the full article!
---
PT Sumário: A gola do vestido V1240 Guy Laroche intriga-vos? A mim sim, e foi o detalhe que me despertou mais a atenção neste molde. Hoje terminei a gola e tirei fotos de todos os passos. Continuem a ler o artigo completo!



EN: The collar of this dress is a close fitting high round collar with two folded overlays on the outer side, imitating a turtleneck (because the final effect almost looks as if it folds over). The inner and outer collar pieces (on top) are interfaced with sew-in interfacing (silk organza in this case). There's a lower folded overlay (middle) and an upper folded overlay (below); all the pieces have notches that I've clipped into the fabric, large circles, small circles and squares (alignment dots) that I've marked with tailor tacks, along with thread basted Center Back and Center Front lines.
---
PT: A gola deste vestido é uma espécie de gola alta justa com duas aplicações/camadas dobradas sobrepondo-se na parte exterior da gola. As partes interior e exterior da gola (topo) são reforçadas com entretela de coser (neste caso usei organza de seda), e depois têm a camada dobrada inferior (no meio) e a superior (em baixo). O molde tem marcações que devem ser transferidas para o tecido. Os nós de aposição foram marcados com pequenos clipes/cortes no tecido, os círculos grandes e pequenos e os quadrados foram marcados com alinhavos. As linhas de centro da frente e de trás foram também alinhavadas.
EN: The overlays are folded lengthwise with wrong sides together (the fold line is marked on the pattern) and placed on top of the outer collar piece, in the order shown below; I did the same with the paper pattern, aligning notches, small&large circles and squares, to make sure everything is lined up as it's supposed to be:
---
PT: As camadas exteriores são dobradas no sentido longitudinal (a linha de dobra está marcada no molde), com o direito para fora e colocadas sobre a parte da gola exterior, na ordem que mostro abaixo. Para garantir que tudo fica alinhado como é suposto, fiz o mesmo com as partes do molde, verificando que os nós de aposição, quadrados e círculos coincidem em todas as camadas:
EN: The only error found on this pattern so far is the Center Front line marked on the upper overlay, which doesn't match the real Center Front line marked on the collar:
---
PT: O único erro que encontrei no molde é a marcação do centro da frente na camada superior, que não coincide com o centro da frente real marcado na gola:
EN: After placing and securing the overlays, the inner collar piece is placed on top of the outer piece (right sides together) and stitched from the edge-most square (marking the left back armhole placement), around the collar edge and ending on the small circle (marking the left front armhole placement). The inner collar bottom edge allowance between these markings has been previously pressed under. The seam allowances were graded, clipped at curves and the corners were trimmed off as seen:
---
PT: Depois colocar e prender as camadas exteriores no lugar, coloca-se a parte interior da gola com o direito sobre o direito da parte exterior e cose-se desde o quadrado que marca a cava esquerda atrás contornando a gola até o círculo pequeno que marca a cava esquerda à frente, Previamente a margem da gola interior entre estes dois pontos foi assente a ferro para cima para criar uma dobra. Antes de virar a gola para o direito as margens devem ser gradadas, golpeads nas curvas e aparadas nos cantos, como podem ver na foto:
EN: This is the perfect occasion for using my new bamboo made point turner (a gift from a very dear friend in the U.S.), the best tool for achieving sharp corners and creasing seams:
---
PT: Esta foi uma ótima ocasião para estrear o meu novo "vira-pontas" de bambú, ideal para conseguir cantos bem bicudos/definidos e muito útil também para vincar tecidos:
EN: The next step is under-stitching the upper edge of the inner collar (stitching close to the seam on the inner collar side, catching the SAs underneath):
---
PT: O passo seguinte foi pespontar a orla superior gola interior rente à costura com a gola exterior, prendendo as margens de costura para o lado da gola interior:
EN: The front and back neckline of the dress are sewn to the outer collar between the respective markings (squares for the back and small&large circle for the front), the seam allowances are pressed up towards the collar and the inner collar is fell-stitched on top of the seam (as with any regular collar application procedure):
---
PT: O vestido (linha do decote) frente e costas é cosido à gola exterior entre as marcações respetivas (quadrados para as costas e círculo pequeno e grande para a frente), sendo depois as margens assentes para cima na direção da gola; a gola interior é cosida à mão com pontos invisíveis ao longo da linha do decote para finalizar, como é feito normalmente na aplicação de golas:
EN: It's a reasonably high standing collar with a spectacular effect, I am very happy with the end result. If you want to see a 360º view of the collar, watch the short YouTube video below. At this point the dress is lacking only the finishing touches (snaps, hook&eye, hems, label) and I will probably have it finished by today, YAY!
---
PT: É uma gola bastante alta com um efeito espetacular, adorei o efeito final. Se quiserem ver a gola em 360º, assistam ao filme que coloco mais abaixo. Agora só faltam os acabamentos para finalizar o vestido: molas da gola, colchete no topo do fecho, bainhas e a etiqueta... Provavelmente consigo acabá-lo ainda hoje!

2 comments:

Faye Lewis said...

I can't wait to see you wearing this dress Tany! Your construction is impeccable as usual.

Mónica Martinho said...

Está quase! Parece ter ficado um espanto.