Tuesday, March 25, 2008

V2920: Fato “O Diabo Veste Prada” - V2920: “The Devil Wears Prada” Suit

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Bem, está terminado e não vou esperar até ao casamento para o mostrar (porque depois vou de férias e algumas pessoas podiam morrer de curiosidade até lá, eheheh)!

Este modelo é simplesmente delicioso! Recomendo-o vivamente a quem costurar a um nível intermédio a avançado e a quem gostar de desafios e de um bom puzzle! Garanto que se vão divertir!

O molde original pode ser adquirido aqui: V2920. Embora as minhas medidas apontem para o tamanho 14, cortei um 12 e estou muito satisfeita com o resultado.

Posts anteriores com informação relevante sobre este projecto:

Apresentação do projecto e tratamento das costuras na jaqueta

A flor e o drapeado da jaqueta

O molde da rosa

Alguns detalhes das calças

A gargantilha de croché

Alguns detalhes adicionais da jaqueta:

O interior (ainda não coloquei a etiqueta!):
O elástico que segura o drapeado nos ombros:
As bainhas debruadas com fita viés de cetim:
O fecho interior (lado direito da frente):
O fecho do lado esquerdo (frente que se sobrepõe), onde os colchetes fêmea são descosidos da tira de colchetes e cosidos à mão directamente na frente, de forma a ficarem mais disfarçados:
Alguns pormenores adicionais das calças:

Os bolsos (exterior):
Os bolsos no interior (notem como o saco do bolso foi cosido de modo a ser virado e as costuras ficarem no interior, proporcionando um acabamento perfeito, tudo isto é explicado nas instruções do molde):
O fecho atrás; ao fechá-lo a primeira vez a patilha partiu e tive que improvisar com uma argola de porta-chaves debruada a croché:
Por dentro o fecho é reforçado com um colchete. A vista do cós é cosida à mão à costura que une o cós às calças:
Notas adicionais:

-As costuras das calças foram acabadas com a corta-e-cose pois a fita de debruar que a Els me enviou não chegou para as calças (ainda deu para debruar o interior do fecho atrás!).
-As calças estão um pouco justas mas isso deve-se a um ligeiro aumento de peso nestas duas semanas em que o tempo foi tão escasso que nem deu para ir ao ginásio. Como o modelo é feito de tecido com alguma elasticidade, isso não constitui um problema grave. Se fizerem este modelo, não se esqueçam de usar apenas tecidos com alguma elasticidade (não muito elásticos, tipo jersey, mas tecidos com uma percentagem ligeira de Lycra.
- O elástico que segura os ombros foi encurtado cerca de 7cm em relação ao recomendado pelas instruções; podem coser uma das extremidades e deixar a outra presa com um alfinete-de-ama até a jaqueta estar em condições de provar, assim podem ajustar exactamente à vossa medida.
- A flor e os drapeados levaram mais pontos escondidos a segurar o tecido do que o referido pelas instruções.
- A Phyllis mencionou que o uso de barbas de baleia (umas tiras de plástico ou metal flexíveis usadas nos vestidos de noite para dar mais estabilidade, principalmente a estilos cai-cai – ou em Brasileiro, “segura-que-cai tomara-que-caia”) poderia ser útil para que a frente aguentasse melhor o peso da flor. Isso não foi necessário neste caso mas com outros tecidos poderá vir a ser.
- Para lavar a jaqueta posso simplesmente mergulhá-la em água morna com detergente para lãs, passa-la da mesma forma por água limpa, escorre-la e pendura-la a secar sem ter de desmanchar a flor, porque este tecido praticamente não engelha (testei o tecido antes de confeccionar a jaqueta, lavando-o desta forma)! Ao escolher um tecido tenham estes factores em consideração!
- Encurtei o fundo do bolso pequeno para que não ficasse a “espreitar” debaixo da vista do cós mas sim totalmente no seu interior.

Conclusão:
Palavras para quê… ADORO este fato! É confortável, super-elegante, diferente, ficou exactamente como eu imaginei que ficaria! As instruções, embora não sejam super-completas, estão muito bem. Incluem técnicas avançadas como as vistas com as beiras de forro, os bolsos, o tratamento das costuras com franja, etc. Posso dizer que aprendi algumas coisas novas a confeccionar este fato!



Well, it’s finished and I won’t wait until after the wedding to show you the final result (that’s because I may take a short vacation next week and some of you could die out of curiousity waiting that long, LOL!).

This model is simply delicious! I highly recommend it to anyone who is an intermediate to advanced sewer and who likes a good challenge and a good puzzle! I guarantee you’ll have lots of fun with this pattern!

The original pattern can be purchased here:
V2920. Though my measurements point to a 14, I cut a 12 and got away with it! I am very pleased!

Past posts containing relevant info on this project:

Presenting the project and seam treatment on the jacket

The fabric rose and the draping on the jacket

The rose pattern and construction

A few details on the pants

The crochet neck choker

Additional details on the jacket:

The inside (still missing the label):

The elastic casing around the back and shoulders that keeps the collar in place:
The satin bias tape bounded hems:
The inside closure next to the side seam (right front side):
The left closure (overlap); note that the eyes were unstitched from the hook&eye band and stitched by hand to the side front, so they stay inconspicuous to the viewer (all this is referred in the pattern’s instructions!):
Additional details on the pants:

The pockets (outside):

The pockets on the inside (note how the pocket bags are turned so the seam allowances are encased by the topstitching! This is also explained in the instructions and provides the perfect finishing!):
The back invisible zipper; when I first tried the pants on, the zipper handle broke in my hands and I almost had a heart stroke. I am used to solving problems and setbacks and immediately thought of a solution, which was using a key older ring covered with crochet stitches! Much sturdier this way and it also looks nice!
On the inside there’s a hook&eye holding the zipper closed just for safety:
Aditional notes:

-The pant’s SAs were serged-finished because I didn’t have enough of
Els’ seam binding tape for the pants (there was enough for binding the zipper tape inside, though!).
- The pants are a little tight but that’s due to a recent gain of weight caused by these past stressful weeks where there wasn’t enough time for going to the gym. The fabric has some stretch on it so this is not a big deal. I do recommend using only fabrics with some stretch (not very stretchy like jersey, but good wovens with a small amount of lycra)
- The elastic around the shoulders is shorter (almost 3 inches) than indicated by the instructions. You can stitch one end of the elastic and leave the other end secured using a safety pin until the jacket is ready for a first try on. This way you can adjust to the exact amount of elastic required so the jacket fits well on the shoulders.
- The fabric rose and the draping took a lot more tacking and hand stitching that the indicated in the instructions, otherwise the rose would fall on its own weight (sorry, I couldn’t get decent pictures of this process).
-
Phyllis mentioned that boning could be required for holding the neckline in place and supporting the rose’s weight. After trying the jacket on I found out it wasn’t needed (at least with this fabric). For strapless styles like this one, extra structure provided by boning may be necessary,
- Cleaning the jacket won’t be a problem either; when I pre-washed the fabric I could see that it won’t wrinkle much and it can be hand washed and hang to dry. I can simply dip the jacket on hot water with wool detergent and shake it a little and then rinse it with running water. Then I can put it on a hanger to dry outside and it will be as new again without the need of additional pressing! Take this into account when you chose your fabric for this jacket!
- The small welt pocket’s bag is shortened so it won’t peek out from inside the waist facing. This way I can hand stitch the satin facing in place without worrying about the pocket bag.

Conclusion: The suit speaks for itself! I just LOVE this suit! It’s comfortable, ultra-elegant, and different; it turned out EXACTLY as I envisioned it! The instructions were actually quite good and include quite a few advanced techniques, like the piped edges using the lining facings, the pockets the fringed seams, etc. I can say I learned a few new techniques from the making of this suit!

Saturday, March 22, 2008

A gargantilha perfeita para usar com o fato DVP – The perfect neck choker for the DWP suit

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Esta gargantilha foi-me sugerida pela Mónica, quando lhe pedi que me ajudasse a escolher um modelo de colar para usar com o fato “O Diabo Veste Prada”. O modelo (instruções em Inglês) chama-se “Asphyxiation” e é da autoria da Severina (“The Anticraft”).


É claro que me lembrei da minha talentosa amiga Rosa que inspirada neste modelo fez uma gargantilha lindíssima:
Visitem o blog Corteygrif e maravilhem-se com as peças que ela cria!
Uma Boa Páscoa para vocês!


This pattern was suggested to me by Monica, when I asked her help in finding a crochet necklace model for wearing with the "Devil WEars Prada” suit. The pattern is “Asphyxiation” by Severina (“The Anticraft”).


When I saw this neck choker I immediately thought of my talented friend Rosa (her name means “rose”, btw) and inspired by this model she created this beautiful piece:
Visit Corteygrif and be amazed by Rosa’s work!
I wish you all a Happy Easter!

Wednesday, March 19, 2008

Alguns detalhes das calças – Some details on the pants

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Sentiram a minha falta? Bem, eu senti muito a vossa. A razão pela qual tenho estado ausente tem a ver com a grande carga de trabalho que tenho tido (a qual já estava a prever e por isso saber à partida que ia ter pouco tempo para terminar este fato) e a uma fase de redefinição de funções na empresa onde trabalho. O tempo tem sido muito escasso e mesmo no fim-de-semana passado tive que trabalhar no sábado, o que me “roubou” a tão antecipada luz natural para coser à mão o drapeado da jaqueta, que continua com os alfinetes. Entretanto, sempre que posso tenho trabalhado nas calças e hoje vou mostrar alguns dos detalhes mais interessantes (as fotos seguintes foram clareadas para evidenciar melhor os detalhes).

Há três características interessantes nestas calças: a primeira é a forma como são construídos os bolsos, diferente da que estou habituada:
O vivo dos bolsos metidos é feito com o forro (cetim preto) da fundura do bolso! Depois coser a fundura à abertura (direito contra direito), as margens de costura são aparadas com 3mm e a fundura é virada para dentro sobre estas margens, criando o vivo de cetim que vêm na foto anterior. Outra característica interessante é a forma como são feitos os vivos do pequeno bolso para moedas, usando fita de algodão. Outro detalhe é o facto deste bolso ter uma vista interior do próprio tecido, para que não se veja o forro:
Vejam também as presilhas dos botões, feitas com fita de algodão onde foi previamente cosida fita de cetim um pouco mais estreita:
Outra característica interessante é o fecho invisível ser colocado na costura do meio atrás (na foto o fecho ainda não foi aplicado):
O feitio atrás também é feito com fita de algodão e fita de cetim cosida por cima, mas as fitas aqui são um pouco mais largas:
Os botões não ficaram féis na fotografia; o aro branco que vêm é na realidade feito de brilhantes!
E é tudo! Até à próxima!


Did you miss me? I sure did miss you guys! The reason behind this blogging absence is due to the tremendous amount of work at my office (I was already predicting this and that’s why I was so concerned about finishing this suit on time for the ceremony on the 29th) and also to a redefinition that has been going on at the company that employs me (big changes ahead!). Time has been so short and even during the weekends. I was requested to work on the past Saturday and that has stolen my natural light time for finishing the hand stitching required to tack the draping on the jacket (it’s still on the dressform with all those pins holding the pleats in place). With the little time I had left I started working on the pants and today I’ll show you some of their interesting details (the following pictures were brightened so the details show better).

There are three original and interesting features on these pants; the first one is the way the pockets are constructed, differently than the usual:
The pocket’s trim on the opening edge is actually made from the lining pocket bag (I used black satin as lining)! After attaching the pocket bag to the opening (right sides facing each other), the SAs are trimmed to 3mm and the pocket bag is turned to the inside OVER the SAs, creating the trim on the edge. Another interesting detail is the small welt pocket; the welts are made of twill tape and the pocket opening is faced with fashion fabric do you don’t see the lining inside when you push the welts apart!
Also note the button tabs, made of twill tape and narrower satin tape stitched to the twill tape:
Another interesting feature is the fact that the closure (invisible zipper) is placed on the center back seam (the invisible zipper is not yet applied here):
The back tabs are also made of a combination of twill tape and satin tape (this time the tapes are wider than the ones used on the pocket tabs):
The picture doesn’t make justice to the buttons! The white ring you see is actually sparkling!
And that’s all for now! See you next time!

Wednesday, March 12, 2008

Moda Lisboa Inverno 09 - Moda Lisboa Winter 09

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Terminou este Domingo mais uma edição (a trigésima) da Moda Lisboa, um espaço onde os criadores Portugueses mostram as suas criações de moda e acessórios, desta vez para o Inverno do próximo ano. Este show realizou-se no Casino Estoril, onde desfilaram modelos dos estilistas Aforest-Desigh, Aleksander Protich, Alexandra Moura, Alves-Gonçalves, Ana Salazar, Dino Alves, Filipe Faísca, José António Tenente, Katty Xiomara, Lara Torres, Lidija Kolovrat, Luís Buchinho, Miguel Vieira, Nuno Baltazar, Nuno Gama, Osvaldo Martins (Add.Up), Pedro Mourão, Ricardo Dourado, Ricardo Preto, White Tent e o jovem estilista Pedro Pedro.

Foram também apresentadas as novas tendências de maquilhagem para o Próximo Inverno pela L’Oréal Paris Beauty Box e as colecções de Verão 2008 das principais lojas de Cascais.

Podem consultar os detalhes e fotos dos desfiles em http://dailymodalisboa.blogspot.com/

Alguns exemplos (para verem as colecções completas cliquem no nome do estilista); as imagens foram retiradas do site anterior:

Alves Gonçalves



The 30th edition of the Moda Lisboa was over this Sunday; this show is the most important fashion event in Portugal. Many Portuguese designers were able to display their apparel/accessories collections for the winter 2009. The show took place in the “Casino Estoril” and the invited designers/brands were: Aforest-Desigh, Aleksander Protich, Alexandra Moura, Alves-Gonçalves, Ana Salazar, Dino Alves, Filipe Faísca, José António Tenente, Katty Xiomara, Lara Torres, Lidija Kolovrat, Luís Buchinho, Miguel Vieira, Nuno Baltazar, Nuno Gama, Osvaldo Martins (Add.Up), Pedro Mourão, Ricardo Dourado, Ricardo Preto, White Tent and the young designer Pedro Pedro.

There was also the new winter 2009 tendencies on makeup by L’Oréal Paris Beauty Box and the new Summer 2008 collections from the main fashion stores in Cascais.


Foram também apresentadas as novas tendências de maquilhagem para o Próximo Inverno pela L’Oréal Paris Beauty Box e as colecções de Verão 08 das principais lojas de Cascais.

You can see all the fashion shows and pictures in this blog:
http://dailymodalisboa.blogspot.com/

A few examples (for visualizing the complete collection click on the designer’s name); all images come from the previous website:


Alves Gonçalves