Monday, March 10, 2008

A rosa de tecido – The fabric rose

Português
English (uncheck the other box and check this one)
Como prometido vou tentar mostrar os moldes da frente e a forma como é feita a rosa de tecido no molde do lado direito da frente:
A parte central da frente direita (também há uma parte do encaixe de lado que não é mostrada aqui), inclui o drapeado da gola atrás e a rosa de tecido, que é uma tira que se estende para baixo; há também um molde só desta tira (tipo uma vista), que é entretelado com entretela fina e será cosido a esta peça (avesso contra avesso) prendendo a franja na orla arredondada. A orla recta é franzida com pequenos pontos corridos e fio duplo.
Podem comparar com o molde da frente esquerda:
Neste molde a extensão da gola atrás tem uma inclinação diferente e não tem a rosa de tecido. Se quiséssemos fazer este modelo sem a rosa, penso que se poderia utilizar este molde para ambas as frentes, talvez com alguns ajustes nas pregas que se forma na orla da frente.

Finalmente uma foto dos passos das instruções para a montagem da rosa:
Estas instruções são insuficientes porque se só fizermos o que aqui se descreve a rosa cai sobre o seu próprio peso. É então necessário fixá-la com pequenos pontos à mão em vários sítios ao seu redor para que fique aberta e mais plana. A orla da tira que tem a franja também tem de ser enrolada para dentro, para que a rosa fique bem.

Até à próxima!

As promised I’m going to try showing you how the fabric rose is constructed and how its pattern extends the front of the jacket:
The center front pattern (there is also a side panel not shown here), includes the back draped collar and the fabric rose, that corresponds to the long appendix extending down from the shoulder. There is also a pattern for the rose facing which is interfaced with thin knit fusible and topstitched to the rose extension (wrong sides together, fringe caught in the middle on the round edge). The straight edge is gathered using a double strand of thread and small running stitches.
Here is the left front pattern for comparison:
The draped back collar is placed on a different angle here and there is no fabric rose. If you wanted to make this model without the rose, I believe you could use this pattern for both the left and right fronts, with minor adjustments on the front pleats.

Finally a picture of the instruction steps that tell you how to construct the fabric rose:

I found these instructions insufficient because if this is all you do, the rose will fall due to its own weight; the rose needs some tacking around its edges so it remains open and flat (at least with this fabric). The fringed edge needs to curl to the outside of the rose too, it looks nicer like this.

See you next time!


15 comments:

Vicki said...

The pattern adjustment for the rose does not look so difficult after all! Can't wait to see the finished jacket and I hope you get time to do the pants as well.

Berry said...

You're doing an amazing job. To me you picked the right fabric (Vogue patterns' explanations are sometimes insufficient ;o) and I can't wait to see the whole suit done.

Zoubida said...

Thanks for sharing the rose construction. I thought it would be more complicated. I didn't find this pattern on Vogue's site. Is it an out-of-print one?
Good luck with this great project.

Tany said...

Zoubida: The pattern is still in print, here's the direct link: http://www.voguepatterns.com/item/V2920.htm?tab=designer_sportswear_br_suits_coats_jackets&page=4

Thank you all!

Rucas said...

Que demais essa rosa, fica um efeito espectacular e essas tuas dicas são preciosas. Não é que o vá tentar fazer pois isso é areia demais para a minha camioneta, pelo menos para já, mas é giro perceber os passos da realização das roupas!!

Continua e tudo de bom.
Beijocas grandes

Ana Carina said...

Olá Tany!

Obrigado por matares a minha curiosidade! Eu também tinha a ideia de o molde ter uma forma mais complicada, mas penso que a parte mais dificil é montar todos os drapeados e a flor porque requer muita experiência,como a que tu tens!

Beijinhos e bom trabalho

nile santos said...

Olá querida amiga.Obrigado por compartilhar.bjitos.nile.

mamamartinho said...

Grande faixa para fazer a flor! Bem, acho que facilmente se percebe que a flor tem de levar uns pontinhos para não cair.

Bjs

Mónica

mamamartinho said...

Grande faixa para fazer a flor! Bem, acho que facilmente se percebe que a flor tem de levar uns pontinhos para não cair.

Bjs

Mónica

Sigrid said...

Tany, this is becoming such an exclusive jacket.
Thank you for the pictures of the pattern piece with the rose. I would never have imagined that it was constructed this way.

Zoubida said...

Thanks a lot Tany !

paco peralta said...

Tany, gracias por mostrar el patrón. Salgo de dudas, tenía la impresión de que era así. La pieza que forma la rosa es similar a cuando se hace una rosa suelta de forma enrollada, creo verlo así....Bueno, estoy ansioso del resultdo final. Un fuerte abrazo para tí. Paco

phyllis said...

Wow this is very interesting! I'm very surprised to see that the flower part of the shoulder because how could you possibly clean the top? The flower would be crushed with modern dry cleaning.

Unless - and maybe I’m crazy - perhaps the flower is cut that way so that when the top is cleaned the flower can be picked apart, cleaned, pressed as a flat piece, and then re-formed and re-attached to the shoulder.

Some boning to the neckline will also add some structure for the heavy flower.

doracouture said...

un po di tempo che nonpasso qua... ma questo modello e bello,complimenti sei molto brava e grazie per spiegazioni.By Dora

Tany said...

Phyllis I had the same thought when I first saw the pattern (I even bought the boning for applying if necessary) but when washing the fabric (it's a poly/lycra blend of some kind, with some stretch on it), found out that if I leave it to dry outdoors, hanging straight it barely needs ironing. So I think I can hand wash this jacket (just seeping it in tepid water with wool detergent and the washing away the detergent with more running tepid water) and leave it to dry on a hanger and the flower will keep its form!

As for the boning, I found out that it is not necessary because I attached the flower to the inside elastic casing that goes snug on the shoulders, so the flower weight doesn’t affect the jacket's front.