Friday, May 23, 2008

Macacão: Burda Internacional 2/96 mod915 - The jumpsuit: Burda International 2/96 mod915

Português
English (uncheck the other box and check this one)


O modelo original vem na revista Burda Internacional 2/96 (esta revista já não é editada, infelizmente):


Descrição: macacão em malha justo, com cintura império e calças largas, sem mangas, com fecho e colchetes atrás.

Material usado: Tecido jersey buttermilk estampado que me foi oferecido pela Summerset, jersey brilhante branco, jersey fino anti-estático próprio para forro da cor da pele (que o Paco me ofereceu), resto de jersey preto, uma fivela quadrada, fecho invisível de 30cm, dois pares de colchetes pretos e um branco.

Fiz várias alterações ao modelo; a primeira foi forrar o corpete (parte feita com jersey branco) para são ficar transparente. Para isso corta-se o corpete também em forro e, tanto no tecido como no forro, cosem-se as pinças e as costuras dos ombros apenas. Junta-se o forro e o tecido direito com direito e cose-se as cavas juntas, o decote e no seu prolongamento as costuras centrais das costas (não se cosem as costuras dos lados ainda). Depois de aparar os valores de costura e golpear os cantos, o objectivo é virar o corpete, metendo a mão entre o forro e o corpete na frente e alcançando as costas através do canal dos ombros para poder virar tudo para o direito:


É importante parar de coser no valor de costura nos centros costas (não coser até ao fim, parar a uns 1,5cm):

Depois de virar este é o aspecto (antes de pespontar as costuras):

E é agora que se cosem as costuras dos lados (costas com a frente) e, no prolongamento, cosem-se também as costuras do forro:

Depois pespontam-se as cavas, o decote e as costuras do meio de trás (abertura):

Não se esqueçam de parar de coser antes do valor de costura! Isto é necessário para coser o corpete às calças (apenas o corpete e não o forro):

Depois de coser as calças ao corpete, no lado do avesso assentam-se os valores de costura para cima e dobra-se o valor de costura do forro para dentro exactamente na costura. Alinhava-se tudo para depois pespontar (as fotos mostram o direito e o avesso):


Resolvi também acrescentar um cinto com fivela em jersei preto; fiz um “tubo” de tecido com o comprimento desejado e mais largo um pouco que a fivela e apliquei-o à mão na junção atrás e em alguns lugares estratégicos ao longo da costura de união das calças:

Alguns pormenores do interior do macacão:

As costas do avesso:

Os colchetes por cima do fecho:

O colchete no decote das costas:

O fecho atrás:

Também devem ter reparado que o padrão do tecido das calças está alinhado em todas as costuras, de tal forma que as costuras quase não se notam. Isto dá um pouco de trabalho porque implica cortar uma peça de cada vez em lugar de se cortar com o tecido dobrado e também marcar o molde de forma a criar referências para quando se cortar a peça adjacente ela alinhar perfeitamente nas costuras.

Conclusão: Uma peça original e pouco comum, prática e bonita para usar no verão! Achei que foi o projecto ideal para o tecido que a Summerset me enviou, pela suia originalidade e pelo desafio de alinhar as costuras. Como optei por forrar o corpete em vez de simplesmente debruar as orlas, além de ter alinhado o padrão do tecido, este projecto demorou mais do que o esperado (agravando também o facto de não ter muito tempo livre ultimamente). O método de forrar que utilizei só funciona se a peça a forra for dividida à frente ou atrás por uma costura. Se qualquer forma é um método comum nas instruções da Burda e que muita gente acha confuso. Espero que estas explicações tenham ajudado a clarificar este método. Até à próxima!


The original model was featured in the 2/96 issue of Burda International (unfortunately this magazine is no longer in print):


Description: Close fitting sleeveless knit jumpsuit, has empire waistline and wide pants. The back closure consists of a zipper and some hook&eyes (the bodice is opened on the back).

Materials: Buttermilk jersey that I received from Summerset as a gift, silky white jersey, nude anti-static knit lining that I received from Paco, black jersey remnant, a leather buckle, an 12” invisible zipper, two black hook&eyes and one covered hook&eye.

I made some alterations to the original model; the first was lining the bodice to prevent see through. To line the bodice I made another bodice of nude lining: on both fabric and lining the darts and the shoulder seams are sewn first. The two shells are then joined right sides facing each other. Then the armholes are stitched together, the neckline and the center back seams (the side seams are left untouched for now). After trimming and clipping on the corners, the objective is to turn the two shells to their right side by reaching the backs through the shoulder channels (put your arm in between the front and the lining front and reach the back pulling it through the shoulders; repeat on the other side):


It is very important to stop stitching when you reach the center back allowance on the bottom edge:

After turning the bodice to the right side, this is how it looks like (before closing the side seams and topstitching the edges):

Now it’s time to stitch the side seams continuing over the lining side seams on the same stitching line:

Then the armholes, the neckline and the center back edges are topstitched:

Don’t forget to stop before reaching the SAs on the CB edge! This is necessary to be able to stitch the fabric bodice (not the lining bodice) to the pants:

After joining the bodice to the pants, the lining SAs are turned to the inside covering the stitching line and the edge is hand basted for topstitching (the pictures show the right side and the wrong side after basting and before topstitching):


I also added a belt band with a buckle. I made a large tube of jersey ( a little larger than the buckle) and stitched it by hand to the back closure and at some strategically chosen places along the bodice junction seam:

Some details on the wrong side:

The wrong side of the back:

The eyes&hooks above the zipper:

The covered eye&hook on the back neckline:

The finishing of the back zipper:

You must have noticed that I also matched the print pattern on all the vertical seams, making them almost unnoticeable. This is time consuming because it implies using a single layer layout and also marking the paper pattern for alignment but the end result is so much nicer this way.

Conclusion: A very unusual and original garment, practical and stylish for wearing during the summer days! It was a little time consuming (adding to my present lack of time) but I think I obtained a good end result and all the effort has paid off. The lining method that I tried to explain can be applied on other garments, providing that there is a vertical opening (front or back). This is a commonly used method on BWOF’s instructions and some of you may find it confusing, but it’s really quite simple. I hope my pictures and explanations helped you figuring out how it is done! See you next time!

Monday, May 19, 2008

Outro vestido de malha: Burda Abril2008 mod 118 - April2008 BWOF mod116: Another knit dress

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Uma coisa boa dos projectos feitos de tecidos de malha é que são rápidos de fazer; são o tipo de projectos que gosto de chamar de “satisfação instantânea”. É o caso deste vestido, também muito fácil e rápido de fazer (e que já estava começado há alguns dias, à espera de tempo para o terminar):

O modelo original veio na Burda de Abril de 2008, modelo 116; podem ver o modelo original aqui.

O tecido é jersey macio, da mesma qualidade da do vestido anterior (comprei os tecidos na mesma altura). Usei a máquina de coser (ponto elástico e para as bainhas ponto normal com agulhas gémeas) e a corta-e-cose para os remates. Usei linhas de poliéster na máquina normal e na agulha da corta-e-cose; nas lançadeiras usei fio de nylon (uma linha fofa e elástica). Seguem-se alguns pormenores:

O remate do decote nas costas usando tiras de tecido dobradas a meio:

O pormenor do feitio da frente:

Do lado do avesso:

As mangas do avesso, com a cava também debruada com fitas de tecido dobradas ao meio:

E pronto, não há muito mais a dizer! Aproveito também para agradecer os comentários no meu último post! Os bebés são a melhor celebração da vida e enchem-na de alegria! Fiquem bem!

A good thing about projects using knits is that they are quick to make, most of them, so it’s instant gratification, and always a valuable and practical wardrobe addition. This is the case for this dress (I started this dress a few days ago but I didn’t have the time to finish it until yesterday):

The original model was featured in the April2008 BWOF, it’s the dress model 116. You can see it here:

The fabric used is soft jersey, of the same quality as the jersey used for my previous dress (I bought them at the same time). I used the sewing machine (set to the elastic stitch and straight stitch using a twin needle) and the serger for finishing the raw edges. I used polyester thread on the needles and woolly nylon on the loopers. A few details will follow:

The back neckline was finished with self fabric folded strips:

The front neckline detail:

On the wrong side:

The sleeves on the wrong side; note the armholes finished the same way as the back neckline:

And this is it, there isn’t much more to say about this project. I want to thank you all for the wonderful comments on my previous post; babies do have the power of filling our life with joy and hope and my new goddaughter is a great blessing for her parents and to me! See you all as soon as possible!

Saturday, May 17, 2008

Algo para o quarto de um bebé – Something for a baby’s room

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Pois é, embora seja raro, também costuro coisas que não sejam roupa! Foi o caso desta cobertura para fraldário que fiz para o Henrique, o futuro filho da Mónica e do Luís!

A foto mostra a cobertura no lugar onde vai ficar, um baú que foi pintado pelos pais do Henrique e que vai servir de base ao fraldário. A Mónica e o Luís explicaram-me exactamente o que pretendiam:

Um pano rectangular com bolsos grandes nos extremos para de uma forma prática terem tudo o necessário à mão. Depois de receber os tecidos pus mãos à obra e parece que os papás ficaram satisfeitos com o resultado (ver aqui).

Alguns pormenores:

Resolvi forrar a parte de trás e aplicar um vivo amarelo a toda a volta da capa:

Pormenor de um dos bolsos:

Acima de tudo fiquei muito contente por ajudar e contribuir com algo feito por mim! A Mónica é uma amiga que conheci desde os primeiros dias do meu blog, e mantemos um contacto praticamente diário!

Bem a propósito, na madrugada de ontem nasceu a Francisca, a filha de dois dos meus melhores amigos, e de quem serei Madrinha! Por este motivo, e porque quero acompanhar este bebé nos seus primeiros dias, poderei não ter tanto tempo para escrever aqui e para vos visitar… Peço desculpa por este facto, retomarei as minhas actividades tão cedo quanto possível! Beijinhos a todos(as)!

It’s a fact, I also sew non apparel items, thought it’s very rare! This is the case of this cover for a diaper table (I'm not sure of this is the correct english name), which I made for Henrique, the future son of Monica and Luis:

The picture shows the cover on its due place, over a trunk that was decorated by the proud parents. Monica and Luis explained to me exactly what they wanted:

A rectangular cover made to measure and with two large pockets on each side to provide everything needed at hand. After receiving the fabrics by mail, I started on the cover and it looks like the parents where happy with the result (click here)!

Some details:

Resolvi forrar a parte de trás e aplicar um vivo amarelo a toda a volta da capa:
I lined the wrong side of the cover and applied pre-folded yellow bias tape on the edges:

Pocket detail:

I was very happy to be of some help and to contribute with something that I’ve made myself! Monica is a good friend that I’ve met through blogging (since my early blogging days) and we keep in touch on a daily basis.

Talking about babies, yesterday Francisca was born! Francisca is the daughter of my two best friends and I’ll be her Godmother! For this reason and because I’ll be busy assisting the couple as necessary on the baby’s first days, there will be less time for updating this blog and for visiting my friend’s blogs. I ask for your indulgence on this and I promise to resume Couture et Tricot’s activities as soon as I can! See you!

Thursday, May 15, 2008

Um vestido simples, inspirado em Gucci - A simple dress inspired by Gucci

Português
English (uncheck the other box and check this one)


A minha inspiração (em termos de palete de cores) veio da colecção de pronto-a-vestir Primavera 2008 de Gucci, que se baseia nas cores branco, negro e amarelo. O modelo original pode ser visto aqui (site da Burdamode).

Como devem ter reparado, fiz algumas modificações ao modelo original. Tudo começou quando comprei o tecido, apenas 2m (1,5m de largo), pensando que seria mais do que suficiente. No entanto este modelo leva cerca de 3,5m! Quando voltei à loja no dia seguinte o tecido (jersei muito macio de alta qualidade com um cair muito sedoso) já tinha sido todo vendido. Então, para que 2m chegassem, em vez de fazer a saia com trespasse, cortei uma frente na dobra do tecido usando o molde dado apenas até à linha do meio (eliminando o extra do trespasse: a frente original teria dois panos que se cruzam no meio). Como os trespasses foram cortados noutro tecido, 2m chegaram mesmo à justa para o vestido com estas modificações.

Nota: as costas da parte superior também têm uma costura central porque não havia comprimento suficiente para as cortar na dobra.

Outra modificação foi o cós, que deixa de ser aberto na frente e de ter as tiras a sair na frente (como este top que usa o mesmo molde). Em vez disso usei o molde das tiras cortado ao meio no sentido do comprimento para cortar umas tiras de metade da largura original e cortei-as no tecido do vestido, em vez de preto. Estas tiras foram colocadas nas costuras do cós exterior de lado (o cós agora é constituído por 4 partes: frente exterior e interior, costas exterior e interior, com costuras no lado):

As tiras podem dar a volta atrás e atar na frente:

Ou serem atadas nas costas apenas:

Podem ver o cós por dentro:

E já agora as mangas também:

Para a bainha usei o ponto “coverstitch” estreito da minha corta-e-cose:

Conclusão: Creio que o vestido ficou muito bem, tem um cair magnífico e é muito macio contra o corpo. As cores, como sabem, estão bem na moda esta estação. É um vestido fácil de fazer e com um tecido bonito fica muito valorizado.

Já agora mostro o detalhe das sandálias de plataforma que comprei por serem o par ideal para este vestido:

E alguns modelos de Gucci (as fotos são do website www.style.com):



No próximo post vou mostrar algo que fiz para oferecer a uma futura mamã, que não tem nada a ver com roupa mas com decoração de quartos de bebé! Fiquem bem!


My inspiration (the color palette in this case) came from the Gucci Spring2008 RTW collection, which is based on the colors white, black and yellow. The original model can be seen here (Burdamode website).

As you may have noticed, my dress is a little different. I made some alterations due to fabric shortage. When I saw this fabric I thought 2m would be enough for the dress; when I got home and consulted the magazine, I saw that 3,5m were required for this model! The next day I ran into the fabric shop only to find out that this fabric (a very soft and smooth jersey that drapes beautifully) was sold out (no wonder…)! So I had to improvise; I was able to eliminate the crossed over fronts of the skirt by cutting a single front on the fold, using the pattern’s center front line, so I could spare one skirt length (the two fronts occupy the fabric’s width each). The contrasts and waistband were to be cut on black jersey so that saved me some more fabric. The 2m were barely enough but I made it!

ETA: There's also a back seam on the bodice because there wasn't enough fabric lenght to cut it on the fold, but it's barely noticeable.

Another thing I did differently is the waistband, that doesn’t break at the center front to cross over and take the ties (as seen in this model, which uses the same pattern). Instead I cut four waistband pieces: an outer front, an outer back, an inner front and an inner back, all with side seams. For the ties I used half the pattern (lengthwise) to make them narrower, cut them on the printed jersey and attached them to the side seams instead:

The ties can cross on the back and tie on the front:

Or simply tied on the back:

Here’s the inner waistband:

And the sleeve cuffs on the inside:

I used the coverstitch to hem the dress:

Conclusion: I believe this dress turned out quite well, it has a wonderful drape and it feels so soft against the skin. The colors are very trendy right now. I think it’s a fairly easy dress to make and also very simple but it can be enhanced by a nice fabric

These sandals were bought with this dress in mind:

And I finish my presentation by showing some Gucci models for your viewing pleasure (all pictures from www.style.com):



Next I will show you something I sewed for a future Mom! It’s not apparel related, instead is more baby room decoration-related! See you all soon!

Tuesday, May 13, 2008

A inspiração dos tecidos – Fabric musings

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Olá amigas e amigos! Hoje vou fazer uma pausa e falar um pouco sobre os meus planos, tecidos, inspirações, materiais, etc. Não sei como é que funciona com vocês, mas quando vou às lojas de tecidos, ou vou à procura de algo específico ou normalmente um tecido chama-me à atenção quando o associo a algum modelo que já tenha visto. Leio muitas revistas de moda (Cadena, Carnet, Hola, Tessuti, etc), além das Burdas, das Patrones e tudo o que conseguir agarrar, e alguns modelos ficam simplesmente “impressos” no meu cérebro, por uma característica qualquer invulgar que lhes associo. Então algumas das minhas compras de tecidos baseiam-se um pouco nestes “flashes” que me atravessam o cérebro, tipo imagens de um estilo ou um determinado modelo.

Por exemplo quando vi este tecido, lembrei-me logo da colecção de Gucci para esta temporada (também em destaque neste post da Ana Carina) e associei o tecido de imediato a um vestido comprido. O modelo, pela possibilidade de aplicação de contrastes em negro foi logo associado:

Outros tecidos que me chamaram a atenção da mesma forma foram este cetim estampado:

Que associei de imediato a este vestido da Burda de Maio (o único senão é que o tecido usado no modelo original é descrito como tendo alguma elasticidade, enquanto este não tem):

E este algodão com elastano amarelo que me fez lembrar este vestido, desta um estilo mais desportivo e prático, também da mesma revista:


O amarelo nunca foi uma cor que me favorecesse muito, mas se estiver bronzeada fica-me muito bem; além disso é uma tendência forte nesta estação.

Quando vi o vestido Chado Ralph Rucci que saiu nos moldes Vogue, pensei logo em linho para o confeccionar, por ser um tecido que adoro para o verão. Da palete de cores disponíveis agradou-me de imediato o azul-turquesa, pois lembro-me de um vestido de linho nesta cor que usei até à exaustão uns anos atrás e que toda a gente dizia que me favorecia imenso:

Este é um projecto trabalhoso e que tem de ser bem planeado, incluindo os materiais a usar e a prática das técnicas mais difíceis. Já tenho os materiais, embora só pense começar este vestido quando tiver um pouco mais de paz de espírito (alguns problemas particulares têm-me impedido de estar no meu melhor). As linhas (100% algodão e torçal acetinado para os pespontos à mão):

O forro (cambraia azul turquesa 100% algodão):

O forro de empastar:

Este tecido recebi-o do Paco e é organza de algodão (um tecido com tear solto, um pouco rígido). Juntamente com a organza de algodão e outras coisas vieram este novo tipo de chumaços raglan mais ligeiros:


Este meu querido amigo, além de me enviar uma caixa cheia de materiais, ainda se ofereceu para me enviar organza de seda azul-turquesa, de um tom muito parecido com o do linho que comprei; inicialmente seria usada em vez da organza de algodão para o forro de empastar, mas entretanto lembrei-me deste modelo de uma das minhas Burdas Internacionais:

Uma palavra de grande apreço para o Paco, que tem sido um grande amigo, de uma generosidade sem limites, tanto para partilhar aquilo que faz como para me ajudar a conseguir um nível superior nos meus trabalhos. Nunca esquecerei os gestos de grande amizade que recebo dele e de outras amigas que tenho o privilégio de conhecer através dos blogs.

Voltando aos tecidos, quando comprei o linho azul-turquesa (comprei um pouco a mais), não resisti a comprar outra cor, uma espécie de verde acastanhado que na minha opinião conjuga muito bem com tons fortes, inclusivamente com o azul-turquesa:

Ainda não sei o que vou fazer com este linho, embora imagine uma jaqueta estilo retro, com grandes botões forrados, umas calças largas e quem sabe um vestido tubo simples…

E pronto, espero que se encontrem todos bem! Muito em breve vou mostrar o vestido inspirado em Gucci, que só falta pregar a saia e fazer a bainha!

Hi friends! Today I will make a break from showing you my completed garments and will talk about my fabric/model musings and future plans. I don’t know if it works the same with you, but when I’m fabric shopping either I walk into the shop with a very specific fabric in mind or some fabrics have the power of speaking to me, giving me these “flashes” of models that I’ve already seen somewhere and that were engraved in my mind for some special characteristic or detail. I read a lot of fashion magazines (Cadena, Carnet, Hola special fashion editions, Lecturas special fashion editions, Tessuti, etc.), besides the BWOFs, Patrones and pretty much everything I can get my hands on, and some models kind of leave a mental impression that will be pulled up by the sight of some fabrics. Most of my fabric purchases are consequence of these “flashes” that come to mind.

For example, when I saw this fabric I immediately recalled Gucci’s spring/summer collection (also see this highlight at Ana Carinas’s blog) and I pictured this fabric as a long dress. The model came to mind afterwards, because of the possibility of adding black contrasts:

Among other fabrics that spoke to me at the fabric shop was this printed satin:

And this dress featured in the May BWOF came into mind (the only “but” is the fact that this fabric doesn’t stretch, while the original fabric is described as stretch satin):

This yellow fabric (cotton/elastan blend) also reminded me of this dress, for a more casual look (also in the May BWOF):


Yellow is not a color that favors me but I think I’ll look good in this dress providing that I have a nice tan, lol. Besides it’s a strong trend for this season.

When I first saw the Chado Ralph Rucci dress featured by Vogue Patterns, my first thought was using linen for making it, because it’s an old time favorite of mine for summer clothes. From the available color palette at the fabric shop, I was attracted by the turquoise, because I remembered having a turquoise sheath dress that I wore to exhaustion and that everybody told me I looked so great in:

This is a very time consuming project and it requires some thought and planning ahead, and also the gathering of all the notions and materials before starting on the dress. I already have all the materials/notions, though I’m not planning of starting on this project anytime soon (I’ve been going through some problems that are stealing my peace of mind, and this project requires time and peace of mind). Here you see the 100% cotton thread and the buttonhole twist for topstitching:

The lining (100% cotton batiste):

The underlining, also called backing fabric:

I received this fabric from Paco; it’s cotton organza (loose woven with a crisp feel). Together with the organza Paco sent me a box full of materials, including this type of raglan shoulder pads:


This very dear friend of mine, besides everything he has done for me already, also offered to send me a few yards of turquoise silk organza, that was initially intended for the underlining of the dress; but once more this “flash” came into mind and I remembered this model from one of my Burda International magazines:

I want to say some words of deep gratitude to Paco, who has been marvelous, a great friend with unlimited generosity, not only sharing his great sewing expertise but also helping me and others to achieve superior quality on their made garments. I will never forget this, and I include him among the extraordinary people that I have the pleasure of meeting through blogging! A big hug to all of you out there!

Back to the fabric musings, when I bought the turquoise linen (I bought a little more than needed), I also couldn’t resist to this other color of linen (it’s something in between brown, olive green and grey) because I think it will look great coordinated with the turquoise and other bright colors:

I still haven’t decided what to make with this fabric but I have some idea: a retro-style wide jacket with big covered buttons, a pair of wide trousers and maybe a simple sheath dress…

And this is it! Soon I will show you the Gucci inspired dress which is almost complete now (needs attaching and hemming the skirt), so stay tuned!

Sunday, May 11, 2008

Top de atar Burda Maio2008 mod120 – Tie-on Top BWOF May2008 mod120

Português
English (uncheck the other box and check this one)


O modelo original pode ser visto aqui (website Burdamode).

Descrição: Top de atar na cintura, ombros descaídos, decote em V e cós largo com tiras de atar para lhe dar um ar mais casual. As bandas de contraste funcionam como vistas exteriores. No original foi confeccionado com jersey metálico.

Material usado: malha com desenho “pied de poule” em preto e branco e jersey fino preto para os contrastes.

Este top foi o projecto ideal para aproveitar este tecido que já tinha guardado há algum tempo e para treinar para o projecto seguinte, o vestido Burda Maio2008 mod121, que usa o mesmo molde para a parte do corpo.

Embora não seja difícil de fazer, é um top que dá algum trabalho. Segui as instruções com a excepção de que entretelei as bandas do decote da frente, além da das costas (usei entretela de malha fininha). Além disso alinhavei e assentei a ferro os valores de costura da orla exterior das bandas ANTES de coser a banda ao decote, em vez de os virar para dentro depois de coser a banda ao decote:

Também pespontei tanto a beira exterior como a interior da banda:

Aqui podem ver do avesso; as bandas funcionam realmente como vistas exteriores!

As bandas das mangas são aplicadas de forma diferente (tipo um punho), pelo que no interior ficam assim:

Mostro também o detalhe da frente, onde se iniciam as tiras de atar:

E no lado direito, a abertura por onde passa uma das tiras que depois dá a volta à cintura (a imagem foi clareada):

Conclusão: Um top com um design muito na moda, que se encaixa bem na vertente preto&branco da minha lista. Não é difícil de confeccionar, mas necessita que se tome bastante atenção às instruções. É um top que fica um pouco curto (o vestido também tem cintura subida), mas se o desejarem é fácil de alterar para ficar mais comprido (basta acrescentar na orla inferior do molde das costas e frente).

Da próxima vez vou mostrar alguns dos tecidos novos que comprei, vou falar de um projecto futuro mais trabalhoso e os meus planos e também vou agradecer algumas prendas que recebi de amigos!


You can see the original model here (Burdamode website).

Description: A clever top with oversized dropped shoulders, V-neckline and wide waistband with ties that wrap around the waist. The contrast bands on the neckline are just like exterior facings. The original is made of metallic jersey

Materials: print b&w jersey with “Pied de Poule” pattern and thin black jersey for the contrasts.

This was the ideal project for 1 - use small piece of fabric that was aging in my stash for some time and 2 – provide some training for the next project, the BWOF May2008 mod121 (dress), which uses the same pattern for the bodice.

Though this is not a difficult to make top, there is some work involved into getting it right. I followed the instructions except for some details: I interfaced the front neck bands and not only the back neckband as instructed (used thin knit fusible interfacing) and also thread traced them for accuracy; I also basted/pressed the outer edge SAs to the inside BEFORE applying the neckband to the garment (the instructions tell you to turn the SAs to the inside after the neckband is sewn in place to the neckline edge):

I topstitched both edges of the band:

In this picture you can see the band on the wrong side; it really looks like a facing, but applied on the right side!

The sleeve cuffs are a little different (not facings but like regular cuffs), so they look like this on the wrong side:

This is the center front bottom, and the ties:

And on the top’s right side, the opening through which the left tie passes to the outside (this picture has been brightened):

Conclusion: A very trendy top, that goes well with the black&white set of my planned wardrobe. It’s not a difficult project but some care is needed, mainly reading the instructions very carefully. It’s a little short (I believe this is intended, and also for the dress which has a high waistline too) but if you care to make it longer all there is to it is adding the extra length at the bottom edge of the front and back patterns.

On my next blog entry I will show some of the new fabrics I have purchased, I will talk about one of my future projects that will take a little more time and effort (I’m not starting it now, but I’m planning ahead) and I will thank some friends for some of the goodies I’ve been receiving in the mail!

Wednesday, May 7, 2008

Um top giro: Burda Março2008 mod109 - A cute top: March2008 BWOF mod109

Português
English (uncheck the other box and check this one)


Mais um top, desta vez confeccionado em jersey de seda estampado fino em tons de branco, azul lazúli, cinza prateado e preto. A banda da frente foi feita em jersey preto. Podem ver a descrição do modelo aqui (site Burdamode).

Este top (também existe em versão sem mangas) vem com curso de costura ilustrado! Embora não seja um projecto para principiantes, quem já tem alguma experiência com malhas deve conseguir faze-lo sem dificuldade.

Segui as instruções adicionando aqui e ali a minha “colherada”. Por exemplo nesta malha bastante extensível não tive necessidade de colocar o fecho invisível de lado, como indicado (embora me tenha preparado para isso, entretelando os valores de costura com tiras de entretela cortadas ao comprido em entretela de malha fininha). No entanto tenho o hábito de alinhavar e experimentar as peças e resolvi alinhavar este top sem o fecho a ver se o conseguia vestir, e até se veste bem. Então descolei a entretela e cosi os lados por inteiro.

Outra coisa que fiz diferente foi prender a tira da frente por baixo da passadeira com um pesponto que fica escondido na dobra. A banda é cortada em viés e é mais estreita que a frente por um bom bocado, para depois ajustar bem por baixo do peito. Nesta malha escorregadia e fininha, a tira ia ficar engelhada e descer na passadeira. Este pesponto evita que isso aconteça:


Usei a corta-e-cose para rematar e a máquina de coser para fazer as bainhas:

Alguns detalhes do avesso do top:



Nas lançadeiras da corta e cose usei um fio especial, de nylon, que é fofo e extensível (muito comum no pronto-a-vestir, principalmente em roupa desportiva e de praia).

Conclusão: Mais um top que coordena com a facção (azul lazúli/prata/branco/preto) do guarda-roupa que quero fazer (desta palete já terminei a jaqueta cinza prata). Ainda estou à procura de um modelo de saia para fazer em tecido azul, a jaqueta da mesma cor já viram na minha lista de projectos. Para fazer em breve é o macacão da Burda Internacional com o tecido Buttermilk que a Summerset me ofereceu, também nestes tons.

O que se segue? Quero fazer ainda mais umas peças de jersey, uma vez que são mais rápidas e realmente estão a fazer-me falta, por isso aguardem novidades em breve! Para saberem o que está a desarrumar a minha sala podem sempre consultar a minha lista de projectos!


Another cute top, this time made of thin white/lazuli blue/silver/black silky jersey. The front band was made with black thin jersey. You can see the original model’s description here (Burdamode website).

This top (there’s also a sleeveless version) is featured with illustrated instructions! In spite of not being the ideal project for beginners, anyone with some experience with knits (if knits are used; I recommend knits because this model is close fitting, mainly on the sleeves) can make it without much difficulty.

I followed the instructions adding a little something here and there… For example there was no need of setting a side zipper with this stretchy knit, as indicated in the instructions. I have the habit of basting everything up and trying the basted garment on my body before proceeding with the construction and I decided to baste the side seams with no zipper and guess what, I could put it on quite easily! So no side zipper, though I was fairly prepared for inserting it (I interfaced the SAs on the “not meant to be” side opening using on-grain stripes of thin knit interfacing and then peeled them off because I didn’t need them after all):

Another thing that I made differently was tacking the horizontal band to the top and band carrier. The horizontal band is cut on the bias and it’s narrower than the front (it’s made for adjusting to the body, so it stretches and hugs the front). With my thin and slippery knit, this band would easily fall out of place so that’s why I sewed a row of stitches under the belt carrier’s vertical fold, so they stay hidden.


I used the serger for finishing the hem allowances and the sewing machine for topstitching the hem:

Some details inside the top:



I used woolly nylon on the serger’s loopers (you should be used to see this type of thread on RTW, mainly sport clothes and beach wear)

Conclusion: Just another cute top which will coordinate with the lazuli blue/silver/white/black section of my spring/summer list (from this section I have completed the silver grey jacket already, still have to make the Burda International cat suit and the BWOF blue jacket and I’m also hunting for a skirt model to be made from the same lazuli blue fabric that I’ll be using for the jacket – IF I don’t change my mind in the meanwhile, of course)

So what’s up next? Well, I’m really into jerseys right now do you may see some more jersey projects soon. They are fairly quick to make and I really need a few more knit tops and dresses. You can always check on my spring/summer list to find out about my current project ;)