"Le top Clin d'Oeil" (wink top) 2nd take, now with self-drafted sleeves

https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN Summary: Today's project is another version of DP Studio's "wink top". This version has long narrow sleeves, self-drafted by DP Studio's method. Keep reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com

---

PT Sumário: O projeto de hoje é outra versão do modelo "piscadela d'olho" de DP Studio. Esta interpretação inclui mangas projetadas por mim usando o método de patronagem DP Studio. Continuem a ler o artigo completo em tanysewsandknits.blogspot.com.

EN: This top was finished by the end of September (see the previous version of the same model here). I wanted to use a solid color fabric this time and since the weather is getting chilly, I thought of adding full length narrow sleeves too. As you must know if you have read my previous review of this same top, the pattern is included in the book "Fashion Couture - 12 modèles de hauts à coudre". As with my previous version I cut size 40 and used a longer invisible zipper; instead of binding the armholes, I added narrow sleeves with elbow dart (self-darfted).

---

PT: O top já está terminado desde finais de Setembro (podem ler também a resenha da minha primeira versão do top aqui). Desta vez quis usar um tecido liso e como o tempo já começa a ficar frio, decidi também acrescentar mangas justas e compridas. Se leram a resenha anterior deste mesmo modelo, saberão que o molde vem no livro "Fashion Couture - 12 modèles de hauts à coudre"; tal como nessa anterior versão, cortei o tamanho 40 e usei um fecho invisível mais longo. Em vez de aplicar um acabamento com viés nas cavas, projetei eu própria o molde de mangas justas com pinça no cotovelo.


https://dpstudio-fashion.com/fr/livres-couture/1121-fashion-couture-12-modeles-de-hauts-a-coudre.html
EN: The fabric used is actually a very fine buttery white knit with low stretch factor, from my stash. I have no idea of the composition but I'm guessing it is some sort of polyester base technical fabric. It has a very soft feel to the touch and surprisingly it breads very well.

---

PT: O tecido que usei é de facto uma malha branco-pérola muito fina e com pouca elasticidade, que tinha no meu stock. Não faço ideia da composição, mas parece-me um tecido técnico com base de poliéster. É muito macio ao toque e não retém a transpiração.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Below there's the center back invisible zipper, which is finished with a facing inside, a really nice detail:

---

PT: Abaixo podem ver o fecho invisível no meio das costas, o qual tem um acabamento interior com guarnição; sem dúvida um detalhe que valoriza o projeto:
https://tanysewsandknits.blogspot.com

https://tanysewwsandknits.blogspot.com
EN: Regarding the sleeves, on DP Studio's website you may order printed versions of the basic narrow sleeve in all sizes (cut on grain; there's also a bias-cu version available), but unfortunately these bases are quite expensive in the multi-size format (before they used to sell the bases in individual sizes, and they were cheaper). These base sleeves are drafted according to DP Studio's bodice base armhole dimensions and since the "clin d'oeil" top armhole is slightly lower than the bodice base, the basic sleeve (same size as the top) could be used with a slight enlargement.

---

PT: Quanto a projetar as mangas, no sítio DP Studio podem comprar versões impressas da manga estreita de base em todos os tamanhos (esta é cortada a fio; também existe a manga estreita cortada no viés), mas infelizmente estes moldes que incluem todos os tamanhos são bastante caros. Antes estavam disponíveis num único tamanho e a preço mais acessível. Estas bases são projetadas de acordo com a cava da base de torso DP Studio; a cava do top "piscadela de olho" é ligeiramente mais baixa, mas poderiam usar esta base no tamanho do top, depois aumentando um pouco a altura da cabeça da manga para adaptá-la à cava maior.
https://dpstudio-fashion.com/en/sleeves/256-glove-sleeve-straight-grain.html
EN: Another option (if you don't own the books) is buying the needed technical files in pdf format to draft the sleeves (the technical files are excerpts of the books, by subject; they are available both in French and English). The sleeve cap design is drafted from the dimensions of the armhole; the technical file explaining how to draft the sleeve cap from the armhole measurements is the "Short sleeve base pattern". In spite of being a sleeveless top, the armhole shape and dimensions are adequate for a narrow sleeve, otherwise I would have to adjust the armhole shape before drafting the corresponding sleeve cap.

---

PT: Outra opção para obterem a manga (se não tiverem os livros DP Studio) é comprar só as fichas técnicas necessárias para desenhar a manga (as fichas técnicas são partes do livro em formato pdf, por tema, que podem ser adquiridas individualmente em Francês ou em Inglês). A ficha técnica que ensina a desenhar a cabeça da manga de acordo com a forma e dimensões da cava é a "manga curta de base". Apesar do modelo do top ser sem mangas, a sua cava adapta-se perfeitamente a mangas justas, senão teria de modificar a cava antes de desenhar a cabeça da manga.
https://dpstudio-fashion.com/fr/patrons-de-bases-manches/255-manche-courte-de-base.html
EN: The other needed technical file is the "Narrow sleeve base"; this base is drafted from the short sleeve base and includes instructions for bias-cut and on-grain cut long narrow sleeves. The narrow on-grain sleeve has an elbow dart.

---

PT: A outra ficha técnica necessária é a "Manga estreita de base"; esta base é desenhada a partir da base da manga curta e a ficha tens instruções para a manga cortada no viés e no fio do tecido. No caso da manga cortada no fio, há uma pinça no cotovelo.

https://dpstudio-fashion.com/fr/fiche-technique-manches/49-manche-gaine-plein-biais-et-droit-fil.html
EN: As you can see, the sleeve turned out perfect, hanging correctly and without excess of sleeve cap ease:

---

PT: Como podem observar a manga ficou com um caimento perfeito e sem excesso de folga embebida na cabeça da manga:
EN: Since my sleeve is cut on-grain, there's a small elbow dart to shape the narrow sleeve to the arm:

---

PT: Como esta manga justa é cortada no fio do tecido, leva uma pequena pinça no cotovelo para lhe dar a forma curva do braço:
https://tanysewsandknits.blogspot.com

EN: This is all for today; hopefully you guys will find the information about the drafting resources useful. I am sharing it because some IG followers asked about the method I used for drafting the sleeves. Any method could work fine but I've been consistently getting good results with DP Studio's method, so I'm using it and recommending it. It's a good thing that the books are available in full both in printed format and pdf; having access to the individual pdf sections by subject at a lower price is also a plus with this method.

Thank you all for reading!
---
PT: E é tudo por hoje. Espero que a informação sobre o traçado das mangas vos seja útil. Compartilho-a porque no Instagram perguntaram que método usei para traçar o molde das mangas. Qualquer outro método pode resultar perfeitamente, mas tenho obtido muito bons resultados de forma consistente com o método DP Studio e daí estar a usá-lo e a recomendá-lo. É vantajoso poder comprar os livros em formato impresso e em pdf, e além do mais poder comprar apenas as secções dos livros que necessitamos em pdf, a um preço mais acessível, sem precisar de comprar os livros inteiros.

Obrigada a todos por aparecerem!

2 comments:

Arish said...

Tus modelos además de originales los llevas a cabo con un trabajo impecable, me encantan.
Este jersey te ha quedado precioso y al llevar un cuello tan alto le van muy bien las mangas largas.
BESICOS.

Tany said...

Muchas gracias, Arish! Saludos desde Portugal!😘😘😘