EN Summary: Today I bring you yet another DP Studio pattern: this very interesting asymmetric knit top very much to the style of the Japanese Pattern Magic books. Keep reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com. ---
PT Sumário: Hoje mostro-vos mais um projeto realizado com moldes DP Studio: um top de malha assimétrico que não fica atrás dos modelos dos livros japoneses Pattern Magic. Continuem a ler o artigo completo em tanysewsandknits.blogspot.com.
EN: Le002 ("pull asymmètrique maille") is described as eye-catching asymmetric model made of knit fabric, definitely carrying a contemporary and bewitching appeal. Rated 1 out of 3 in difficulty level, has the bodice pattern in one single piece wrapping on itself (there's one single seam) where cuff pieces and neckline binding are added for a clean and neat finishing. Using a serger for seaming and coverstitch machine for hemming is highly advisable, if you want a professional looking finished garment. The pattern is offered in a 36-48 size range (refer to DP Studio's sizing table) and I cut size 40 without alterations.
---
PT: O molde Le002 ("pull asymmètrique maille") é descrito como um modelo confecionado de malha que dá nas vistas pelo seu design assimétrico e ar contemporâneo. Classificado 1 em 3 de nível de dificuldade, tem um molde do tronco constituído por uma peça única que se embrulha sobre si própria (só tem uma costura), onde os punhos e o acabamento em viés do decote são acrescentados para um acabamento polido. É aconselhável usarem uma corta-e-cose para as costuras e uma recubridora para as bainhas, se quiserem um acabamento realmente profissional. O molde é oferecido numa gama de tamanhos do 36 ao 48 (de acordo com a tabela de medidas DP Studio) e eu cortei o tamanho 40 sem alterações.
EN: I used a medium weight cotton blend tricot knit fabric with low stretch from my stash. Knits with more or less stretch or clinging effect may produce very different effects with this pattern.
---
PT: Usei um jeresey (mistura de algodão e poliéster) de peso médio e pouca elasticidade do meu stock. Malhas mais elásticas ou com mais caída poderão dar um efeito completamente diferente a este modelo.
EN: You can't beat the finishing provided by a coverstitch with a well balanced stitch. I used general purpose polyester thread in the needles and wooly nylon in the looper. When using wooly nylon in the looper the looper thread tension should be reduced to zero or near zero.
---
PT: O acabamento com recubridora é impecável desde que o ponto esteja bem balanceado. Usei linhas de poliéster normais nas agulhas e linha de espuma/texturizada (elástica e esponjosa, especial para malhas) na laçadeira. Quando se usa este tipo de linha, o disco tensor deve ser regulado para zero ou perto de zero na laçadeira.
EN: The sleeves on this model are quite long, but they are intended this way, gathering up when worn.---
PT: As mangas deste modelo são bastante compridas, mas é o pretendido, para depois ficarem enrugadas quando se usa o top:
EN: The cuffs are also sewn with an un-even/high-low hem, which is super-cute in my opinion:
---
PT: Os punhos são cosidos de forma desencontrada para proporcionar uma bainha desnivelada, um efeito muito giro na minha opinião:
EN: It matches the high-low hem effect of the bodice:
---
PT: Coordena com a bainha desnivelada do corpo, como podem observar:
EN: The exposed zipper closure wraps around the back of the arm ending at the neckline edge on the front. The top can be worn partially unzipped too. I used a black zipper with chunky PVC grey spirals to realy enhance the detail, but any zipper could be used, including metallic end even invisible zippers. The length of the zipper is 16 inches.
---
PT: O fecho com zíper exposto começa debaixo do braço e vem pela costas na linha da cava até ao decote na frente. O top pode ser usado com o zíper meio-desapertado também. Usei um zíper preto com dentes grossos de PVC cinza para enaltecer o efeito do fecho, mas podem usar qualquer outro tipo de zíper, incluindo metálicos e até fechos invisíveis. O comprimento do zíper é 40cm.
CONCLUSION: A charming jumper with unique and fascinating design. It was fairly easy to make (although I wouldn't recommend it to beginners and people without knit sewing experience). For the time being the pattern is not available on DP Studio's website, although they have resumed their activity selling patterns and now adding designer fabrics to their offer. Thank you all for reading!
---
CONCLUSÃO: Um top charmoso com um design único e fascinante. Para mim foi reazoavelmente fácil de confecionar, embora não o recomende a principiantes e pessoas sem experiência na confeção com malhas. Para já o molde não está disponível no site DP Studio, embora eles tenham já retomado a sua atividade vendendo moldes e agora também tecidos exclusivos.
Obrigada a todos por aparecerem!
2 comments:
Originalísimoooo. BESICOS.
Muchas gracias, Arish! :***
Post a Comment