Le 003: Robe asymétrique, maille from DP Studio

EN Summary: Today's article reviews the pattern Le 003, my first make using the ready-made patterns from the French brand DP Studio. You can see more photos of me wearing this lovely and original knit dress on Tany et La Mode (here) and if you're interested in exploring the details of the finished dress, keep reading the full article!
---
PT Sumário: O artigo de hoje revela a confeção do molde Le 003, o primeiro molde pronto da firma Francesa DP Studio que estou a experimentar. Podem ver mais fotos de mim a usar o vestido no Tany et La Mode (aqui) e se estiverem interessados nos detalhes da confeção, convido-os a ler este artigo na íntegra!

EN: I would describe the pattern as form fitting knit dress with turtleneck collar (be aware that collar is also close-fitting), asymmetrical effect achieved by diagonal seam lines opening at mid-thigh level and creating a beautiful cascade drape along the right side of the dress. The back has a center back seam incorporating subtle back shaping, ending at another diagonal seam at high-hip level (refer to the pattern link for live photos/short movie modeling the dress, the technical drawing and a link to download the sewing instructions for free, referred as "Explanatory panel" on the English version of the website). Looking at the model photos you may think the draping reaches the floor, but it really doesn't, at least on me (I'm 5ft7). The pattern comes in a box (see next photo) containing two large sheets of plotter paper with the pattern fully traced and scaled from European sizes 36 through 46 (you can download DP Studio's measurement chart here, just pick the English version; be aware the measurements are metric and not imperial). The printed sewing instructions are also included (both in French and English), along with the DP Studio card and a postcard. The different pattern pieces are not stacked so it would be possible to cut them directly from the plotter paper but I prefer to preserve the original and just copy my size into tracing paper. The seam allowances are included and are optimized for using a serger/overlocker: 3/8", unless otherwise stated. I am very well impressed with both the quality of the pattern and its presentation.
---
PT: Eu decreveria o modelo como sendo um vestido justo de malha com gola alta (também justa), efeito assimétrico conseguido através de costuras diagonais que abrem no meio da coxa criando um bonito efeito drapeado em cascata no lado direito do vestido. Nas costas existe uma costura central dando forma ajustada às costas, que termina noutra costura em diagonal um pouco acima do nível da anca (vejam no link do molde os desenhos técnicos, fotos do vestido na modelo e também um pequeno filme que mostra o vestido em movimento; além disso podem baixar as instruções de confeção, disponíveis gratuitamente como "gamme de montage" ou "Explanatory panel"na versão em Inglês). Ao ver as fotos do modelo fica-se com a impressão que o drapeado chega ao chão, mas tal não acontece (pelo menos em mim, que tenho 1,70m!). O molde vem numa caixa de cartão (ver foto seguinte) que contém duas folhas de plotter grandes com o molde impresso e escalado nos tamanhos 36 ao 46 (podem baixar a tabela de medidas aqui, disponível em Francês e Inglês). Dentro da caixa vêm também o cartão de visita e um postal DP Studio, além das isntruções impressas em Francês e Inglês. As diferentes partes do molde não estão sobrepostas, pelo que seria possível recortá-las no tamanho desejado, mas eu prefiro copiar o meu tamanho para papel vegetal e preservar o original. As margens de costura estão incluídas no molde e são otimizadas para a corta-e-cose/overlock: 1cm, a não ser que haja indicação em contrário no molde (bainhas, por exemplo). Fiquei muito bem impressionada tanto com a qualidade do molde como com a apresentação e design do produto.
EN: The fabric suggestions for this model are knits with some weight which hold their form well, having a good percentage of stretch (I believe the pattern was drafted with a 20% stretch factor, so it has negative ease). I used a lovely and soft burgundy medium-weight double-knit with good amount of stretch and it proved to be a very good choice. Beware that if you use less stretchy knits, you may have to go up one size and include a back zipper to be able to pull the dress on through the head.
---
PT: As sugestões para tecidos são malhas com algum corpo e com uma boa percentagem de lycra/elastano para garantir que esticam e recuperam bem a sua forma inicial (acredito que este molde está traçado para uma percentagem de 20% de elasticidade, o que implica ter folga negativa). Usei um tecido de malha dupla macio e com boa caída, bastante elástico, e provou ser uma escolha acertada. Atentem que se usarem malhas com pouca elasticidade talvez tenham de subir um tamanho e incluir um fecho na costura das costas do vestido, senão o vestido não vai passar pela cabeça!

EN: In the next photo you may realize how close-fitting the neckline is. In my case it fits close to the neck without being tight, so it's ideal. You may need to test before attaching the collar to the dress, firstly to guarantee that the collar passes through the head and secondly to make sure it fits well around the neck.
---
PT: Na próxima foto consegue-se ver como a gola é justa; no meu caso ficou como eu gosto, junto ao pescoço sem apertar, mas para terem a certeza o melhor é testarem andes de aplicar a gola ao vestido: primeiro para terem a certeza que passa pela cabeça e segundo para garantir que serve no pescoço sem ficar muito apertada.
EN: As shown in the next photo, there's a center back seam so it's easy to insert a zipper there if the fabric doesn't stretch enough.
---
PT: Tal como mostra foto seguinte, há uma costura no meio das costas, pelo que é fácil aplicar um fecho no caso do tecido não ter elasticidade suficiente.
EN: Here's the front drape, what a lovely detail IMO:
---
PT: Aqui têm o detalhe do drapeado da frente, que detalhe lindo, na minha opinião:
EN: Of course the best results for this dress are achieved using a serger/overlocker and a coverstitch machine. If you don't own these machines, you'll be alright if you use seaming/hemming techniques that retain the elasticity of the fabric. There's an excellent new Craftsy class that will teach you everything you'll need to know about sewing knits with a regular sewing machine, check it out here.
---
PT: É óbvio que os melhores resultados na confeção deste vestido são conseguidos com uma corta-e-cose/overlock e uma recobridora/galoneira. Se não têm estas máquinas devem usar técnicas de costura/bainha que mantenham a elasticidade do tecido. Há uma nova classe Craftsy que ensina isso mesmo, como costurar malhas com uma máquina de costura "normal", vejam aqui.
EN: Regarding the pattern instructions included with the pattern, they are quite straight forward and the dress is really easy to sew if you are comfortable with sewing stretchy knits. I added clear elastic to the shoulders and attached the sleeves "on the flat", before closing the side seams; then I stitched side and sleeve seams as a single step.
---
PT: Quanto às instruções incluídas, são bastante resumidas mas fáceis de seguir; o vestido não é nada difícil de confecionar, desde que estejam à vontade com malhas elásticas. Eu acrescentei elástico de silicone para estabilizar a costura dos ombros e cosi as mangas diretamente às cavas depois de coser as costuras dos ombros; depois fechei manga e costura lateral num só passo.
Conclusion: The dress is a huge success and has earned me lots of compliments! I am definitely revisiting this pattern and I look forward to trying some more of the DP Studio patterns! Thank you all for reading and don't forget to visit me at Tany et La Mode and see me wearing the dress!
---
Conclusão: O vestido é um sucesso e já me ganhou muitos elogios! Vou com certeza revisitar este molde e fiquei com vontade de experimentar mais moldes DP Studio! Obrigada a todos por aparecerem e não se esqueçam de ir ao Tany et La Mode ver-me a usar o vestido!

Comments

Fazes tudo parecer fácil! O modelo é super original e foi muito bem executado.
Bjs

Popular posts from this blog

Tailoring methods by Paco Peralta - Métodos de Alfaiataria por Paco Peralta

Weekend Jacket progress report: setting in the sleeves by hand – Progresso na jaqueta este fds: colocação das mangas à mão

Couture French Jacket notes: from pattern to muslin – Jaqueta inspirada em Chanel: do molde ao modelo de prova