Mondrian Dress: how to sew and finish the black bands – Como coser e acabar as barras negras no Vestido Mondrian


EN Summary: I believe this construction detail alone sets apart the dresses sewn from the original vintage pattern instructions from most of the Mondrian inspired dresses out there. You see, the bands aren’t just sewn as blocks to the dress panels; there’s some hidden vintage wisdom in the process :). Keep reading the full content and find out all about it. 
---
PT Sumário: É minha convicção que este detalhe apenas é suficiente para fazer a distinção entre vestidos Mondrian confecionados a partir do molde original segundo os métodos descritos nas suas instruções e a maioria das interpretações inspiradas no mesmo vestido. As barras não são simplesmente cosidas aos painéis do vestido, há alguma “sabedoria vintage” envolvida no processo :). Continuem a ler o artigo completo para descobrirem tudo.


EN: What you see in the first photo is the nearly finished front of the dress alone, pinned to the dressform. The hem band will be attached later when the back and front are stitched together. The bands are looking good: even width, flat and symmetrical. There’s also some structure to them: they keep their form yet are flexible, not stiff. The secret lies in the construction method and the inner finishing details. The next diagram intends to explain it better than my words: 
---
PT: O que viram na primeira foto é a frente do vestido quase terminada, presa com alfinetes no manequim de costura. A barra da bainha será cosida no final, quando a frente e as costas estiverem unidas. As barras negras ficaram com ótimo aspeto, lisas, com uma largura uniforme e simétricas. Também têm uma certa estrutura,... Embora sejam flexíveis, mantém a forma sem serem demasiado rígidas. O segredo está na forma como são cosidas e o diagrama abaixo pretende ilustrá-la melhor que as minhas palavras:


EN: The band’s seam allowances are acting as facings, and for that to be accomplished, one of the allowances must be wider so it butts against the other one. The herringbone stitches keep everything in place while maintaining the flexibility, because these hand-stitches allow for a certain degree of movement. There are other factors in play here as well: the underlining (in my case I used soft interfacing on the bands and dress panels) and the accuracy on cutting the bands and marking the stitching lines. Using a rotary cutter is best in this case, and marking the stitching lines with a quilter’s ruler and a water-erasable pen is also useful.
---
PT: As margens de costura da barra atuam como vistas da mesma, e para conseguir isso, uma das margens tem de ser maior do que os 1,5cm da outra margem (a barra tem 4cm de largura, o que quer dizer que a margem mais larga terá de ter 2,5cm para bater na margem de 1,5cm). As margens da barra são unidas com pontos cruzados à mão, que mantêm tudo no lugar permitindo uma certa dose de movimento. Há outros fatores em jogo, como o “entre-forro” (no meu caso a entretela macia que reforça tanto as barras como os painéis do vestido) e a precisão com que as barras são cortadas e as suas linhas de costura são marcadas. Para o corte, nada bate o x-ato circular e para marcar as linhas de costura dá jeito usar uma régua transparente (das que se usam em patchwork) e uma caneta com tinta que desaparece com água.

EN: Good pressing techniques (pressing, not ironing!) and tools are also important: the seams were pressed open over a seam roll with lots of steam and then a wooden clapper was used to apply pressure while the seams cooled down.
---
PT: A técnica de assentar a ferro (assentar é diferente de passar!) e também ferramentas adequadas ajudam muito. As costuras foram assentes com muito vapor sobre um rolo de passar e depois foi aplicada pressão com um bloco de madeira (clapper) enquanto as costuras arrefeciam.
EN: Finally here's a peek into the inside of the front after the vertical band has been stitched in place and herringboned; note that I've pinked the middle dress panels SAs; I did this because I noticed they were leaving an indentation on the right side (it is noticeable in the first photo, taken before pinking these SAs). The yoke's seam allowances didn't cause any ridge and I also herringboned them in place. The cross-section was herringboned too, to keep it flat:
---
PT: Por fim têm aqui o detalhe do avesso da frente, depois de aplicada a barra vertical, acabada com pontos cruzados à mão. Notem que na horizontal aparei as margens das secções do meio do vestido com a tesoura ziguezague; fi-lo porque o volume das margens estava a notar-se do direito do trabalho (pode ver-se na primeira foto, que foi tirada antes de cortar com as tesouras ziguezague). As margens em cima, as dos espelhos, não causavam este efeito e terminei por fixá-las também com pontos cruzados. Usei os mesmos pontos cruzados nas margens verticais onde se intersetam as barras, para manter esta secção o mais plana possível:
EN: Next I'll tackle the back of the dress, which has a single vertical band (sewn exactly the same was as the front bands) and an invisible zipper placed along one of the band's seams. See you guys soon!
---
PT: A seguir vou tratar das costas do vestido, que têm apenas uma banda vertical e um fecho invisivel ao longo de uma das costuras da banda. Até breve!

10 comments:

Faye Lewis said...

I have always loved that dress design Tany, and you are doing such a great job on it.

Sewalatte said...

As always, superb! I always learn so much from you. Thanks for sharing. Jan

Brandmr said...

Much neater, that makes sense.

Unknown said...

Are you using wool or polyester?

Tany said...

Michelle Z: This fabric had me fooled as a knit at first, but it's a woven. It stretches (nearly 20% crosswise) and it's a blend of sorts (I'm not sure about polyester, but it has viscose/rayon in it, and elastane/lycra).

Julie Culshaw said...

I love the care you take with your garments, you combine couture with wearability. This is going to be lovely.

Mónica Martinho said...

Está a ficar super giro!

Unknown said...

It's gorgeous, your work is impeccable.

Tomasa said...

This is coming along beautifully!

Studio-CyG said...

O vestido ficou espetacular Tany,
gostei da versão menos colorida que o original,estas 3 cores sempre combinam bem.
Parabens por mais um trabalho fantástico
bom fim de semana
bjs
<3