Traçado de moldes intercalados da Patrones – Tracing “in between” Patrones patterns

Este procedimento é muito fácil para quem já tiver conhecimentos básicos de traçado de moldes e estiver habituada aos moldes escalados com diversos tamanhos sucessivos, como é o caso dos moldes da revista Burda e da Patrones. No caso específico da Patrones, os moldes são escalados (proporcionados para vários tamanhos) saltando sempre os tamanhos intermédios, enquanto na Burda os moldes são escalados nos diversos tamanhos sucessivos.
This is a very easy procedure to those of you used to dealing with multisized patterns, like those from BWOF and Patrones. All it takes is basic pattern drafting skills and some tracing material. Unlike BWOF patterns, Patrones are scaled skipping the middle sizes (BWOF's are scaled on consecutive sizes).

Outro pormenor muito importante é que os tamanhos da Patrones não coincidem com os da Burda; na Burda eu sou um 38 e na Patrones sou um 42.
Another important detail is that Patrones sizing system is not the same as BWOF's; I'm a 38 in BWOF's sizing system and a 42 in Patrones'.

Depois de alguns testes (que implicaram medir os moldes e confeccionar peças de teste - "musselinas"), cheguei à conclusão que o tamanho da Patrones que me assenta bem é o 42 (pelo menos para camisas e blusas; ainda não tentei fazer calças nem casacos). O ponto central do busto (para onde devem apontar as pinças do busto) está exactamente no sítio correcto, a folga do molde é a ideal para a peça assentar bem proporcionando liberdade de movimentos e as proporções do molde são ideais para a minha figura.
After running some basic tests (I measured the pattern pieces comparing them to my own body measurements and I did a test garment), I can tell you for sure that my Patrones size is the 42 (I can say this also based on previously made dresses and blouses; I didn't try Patrones patterns out for trousers or coats yet). The bust point is well placed, the wearing ease is just right for me and the pattern is well proportioned for my body type.

Vou então traçar o tamanho 42, tendo disponível o molde escalado para os tamanhos 40-44-48. Para já começo por traçar os moldes no tamanho 40 e 44 tal e qual aparecem na folha de moldes (neste caso estão a ver o molde da frente):
Based on all this I will trace a 42, having available the 40-44-48 scaled patterns. First I trace off the 40 and 44 sizes, exactly as they are placed in the pattern sheet (following pictures stand for the front pattern):
Depois de identificar as linhas que são comuns a todos os tamanhos (neste caso o centro da frente e a linha da bainha da saia), uno com um segmento de recta todos os vértices escalados, e divido a distância ao meio (ver pontos no meio dos segmentos de recta).
After identifying the lines that match for all sizes (CF and hem line for the pattern piece in question), I trace a straight line joining each corner on the scaled 40-44 pattern and divide it by half (see the little dots in the following pictures).

Basta agora traçar as linhas entre as linhas dos dois tamanhos (a vermelho), intersectando a mediatriz dos segmentos de recta, como ilustram as fotos seguintes:
Next I trace a new set of pattern lines (in red) in between the 40-44 outlines, crossing at the little dots, as shown next:

Aqui podem ver as pinças das costas (a vermelho está o tamanho 42 traçado a partir do tamanho 40 e 44):
These are the back vertical darts (the 42 size is traced in red), traced using both 40 and 44 darts as a guide:
Não se esqueçam de verificar se o evasé da saia coincide no molde da frente e das costas (ao traçar o molde tive que prolongar as linhas do molde pois a peça inteira não cabia na folha de moldes); se isto não acontecer, as costuras dos lados ficarão tortas. Tive de fazer um pequeno ajuste numa das costuras, como podem ver:
Don't forget to check the side seams on both front & back patterns (the pattern was too big for the pattern sheet and these lines were traced just prolonging the side seams with the help of a ruler); the slope should be the same or else the side seams won't be straight to the floor. I had to adjust one of the side seams, as you can see in the next picture:
As vistas são traçadas usando o molde no tamanho 42 como guia:
The facings are traced using the final traced pattern as a guide:
O passo seguinte foi fazer a "musselina"! Até à próxima!
The next step is making a muslin (also called "toile")! See you soon!

10 comments:

Summerset said...

Thanks - this is what I gathered from reading the Spanish instructions in the magazine! It's nice to be able to see an actual sample of the pattern being traced and redrafted. Very clear instructions, too.

This is also the same way I traced the Burda shirt in a smaller size than what they had printed - I traced off the smallest size and figured the difference between sizes and scaled it down.

Adrienne said...

I admire what you do lol. Great instructions though.

dawn said...

Very precise drafting! (not to mention photography!)

I have also used this method to scale patterns up. I believe I read that two sizes is the limit and after that the proportions need to change, but I once went from 18 to 24 on a Vogue pattern and it worked out fine.

Unknown said...

olá Tany,,gostaria de saber se vc não vende uma cópia da enciclopedia de modelagem,tenho muito interesse.visto queão se acha para comprar. meu nome é Alessandra

um abraço

Tany said...

Summerset and Dawn: Yes, using the same principles to scale down or up multisized patterns is doable! I never did either but it's logical and it would work unless the body proportions would change a lot!

Alessandra: A qual enciclopedia de modelagem vc se refere? Tenho algumas mas tirar cópias seria difícil e muito caro visto serem obras muito grandes. Também seria ilegal aqui eu fazer isso. No entanto conheço um site óptimo que tem uma enciclopédia de modelagem online; o site é esse: http://vintagesewing.info/1940s.html#42mpd Está em inglês, espero que não seja problema; se for, só com os desenhos você pode aprender muito. Nesse site tem outros livros igualmente interessantes. Seja muito bem-vinda ao Couture et Tricot!

Anonymous said...

Bem, isto é que é uma aula de geometria!!! O traçar do molde foi como sempre pensei que seria, mas assim com fotos fica bem melhor!

Bjs

Mónica

Celina said...

Oi Tany! Tenho andado tão ocupada que nem tenho vindo visitar os blogs do costume. Gostei imenso do trabalho realizado na blusa - verdadeiramente profissional - e quero dar-te também os parabéns pelo diploma de curso! Um dos motivos por que andei tão ocupada foi precisamente a minha bênção das fitas, há cerca de duas semanas. Estou a acabar o último ano do meu curso e, apesar de ainda faltar os exames finais e o estágio, também já me sinto a fechar este ciclo da minha vida e compreendo perfeitamente a satisfação de receber o diploma. Outra coisa com que também me identifiquei foi com as tuas respostas ao desafio, de, apesar de trabalhares numa área diferente, perseguires o sonho de no futuro concretizares algo relacionado com essa tua paixão que é a costura. Eu própria também estou a tirar um curso que não tem nada a ver com a área artista/criativa e já tenho pensado até que ponto é que tiramos os cursos que realmente têm a ver com a nossa vocação ou de que modo conseguimos conciliar as duas coisas.
Beijinhos grandes

Anonymous said...

I totally hate tracing patterns,lol
I guess that is why I just admire my BWOFs and never use them, thanks for the tuturial, this will come in handy soon

Unknown said...

olá Tany.obrigada por responder. A enciclopédia á que me refiro é a que vc tem em português que vc mostra no blog.vc não sabe dizer se existe para comprar?

Tany said...

Alessandra: Vc se refere à enciclopédia "Segredos do Corte e da Confecção"? Se sim eu não sei se ainda se vende mas deixei o contacto da editora nos comentários, em resposta à Evenstar; aqui no blog também postei sobre uma outra enciclopédia, mais antiga, mas essa deve ser muito difícil de encontrar. Vc estuda modelagem?