BurdaStyle Wardrobe Essentials (Portuguese edition) review – BurdaStyle Essenciais do seu Guarda-roupa


EN Summary: In this article I review the Portuguese edition of BurdaStyle Wardrobe Essentials, which has just been released. The format is very similar to the English edition (released last year and still available for purchase on Burdastyle.com and Amazon), but I believe the pattern selection isn’t exactly the same. Funny fact: I found a couple of patterns in this book that I’ve made in the past! Keep reading for more details! (image credit: Burdastyle.pt)

---

PT Sumário: Neste artigo vou falar deste novo livro lançado pela BurdaStyle Portugal, que é uma compilação de 21 moldes clássicos e intemporais fornecidos em vários tamanhos, do 34 ao 44 (dos 21 moldes, um deles é para senhoras altas e outro para senhoras baixas, os restantes são fornecidos nos tamanhos usuais), juntamente com um compêndio de informações úteis de como trabalhar com os moldes Burda e diversas dicas de costura. Continuem a ler para saberem tudo! (crédito da imagem: Burdastyle.pt;)


EN: The above video will give you a glance at this book and its contents and format. I believe it is very similar to the English edition, but again, I suspect the pattern selection is not exactly the same. Please feel free to comment if you own the English edition, I am very curious to know about it!
---
PT: O video acima dá um relance do livro e do seu formato, para saberem o que vos espera; Encontram-no à venda em algumas livrarias e tabacarias (não o consegui encontrar no meu quiosque habitual) por cerca de 20 euros e contém um envelope com as folhas de molde (o envelope rosa que se vê no video), explicações detalhadas e dicas ilustradas detalhando a confeção de cada modelo.
EN: Above there's a photo of the table of contents; for my non-Portuguese speaking readers, the first part includes an introduction on how to use this book and then there are the basic instructions on how to use the Burdastyle patterns (taking your measurements and choosing size, how to identify and copy the pattern from the pattern sheet , how to alter the pattern for your personal measurements, how to cut and mark the fashion fabric) and there is also a section containing some general information on sewing machines. Then the Wardrobe Essential section begins where each pattern provided has a cutting layout, detailed instructions, illustrated sewing tips and sometimes there are also a few style variations for the same pattern. I will show you all the patterns and refer to the sewing tips when they are provided to each pattern. Also important is the fact that all these patterns were previously featured in past BurdaStyle magazines, so there are no new patterns. Yet I think the pattern selection is quite good and rate this book a good value for the money. I will also link to the reviews of the patterns I've made up in the past.
---
PT: Acima podem ver a tabela de conteúdos desta edição. O livro é vendido isolado em plástico e uma vez que não é barato, acho que é útil saberem o que estão a comprar. Juntamente com cada modelo são fornecidas instruções detalhadas, planos de corte, lista de materiais, etc. Também são sugeridas variações para alguns modelos e são incluídas dicas de costura ilustradas quando relevantes na sua construção. É importante saberem que todos estes moldes já sairam em edições anteriores da Burda, ou seja, não há modelos novos; no entanto a seleção é bastante boa/diversificada e de facto pode constituir a base de um guarda-roupa completo. Vou mostrar-vos cada modelo, mencionando quando a sua confeção inclui dicas especificas e também vou deixar enlaces para os meus artigos de costura dos modelos desta seleção que já tenha feito no passado. Na minha opinião, este livro vale bem o dinheiro que custa.
EN: The first pattern is this bias cut cowl neck dress made out of tweed; Only the front is cut on the bias and there's a variation for this pattern, a top version. The instructions are illustrated. I think it's quite an interesting dress and not difficult to sew! I might tackle this one!
---
PT: O primeiro molde é este vestido de tweed com decote drapeado e com a frente cortada em viés. É apresentada uma variação do mesmo molde, um top feito de tecido de gabardina ligeiro. Os passos de costura são ilustrados ao estilo "curso de costura". Acho que é um modelo bastante interessante e é muito provável que o venha a fazer!
EN: The second pattern is for this blouse with gathered neck and a bow made from white bambula crinkled cotton. An illustrated sewing tip on how to sew the elasticized cuff is provided for this pattern; the remaining are written instructions.
---
PT: O 2º molde é esta blusa branca de cambraia enrugada, com decote franzido e laço à frente. É fornecida a dica ilustrada de como confecionar punhos com elástico, as restantes instruções estão explicadas por escrito.
EN: Next there's this pantsuit with classic pleated pants and smoking collar blazer. A classic pant suit is a staple in any wardrobe, and I really, really love the collar of the blazer! Again, detailed written instructions and there's a tip about making the trouser out of stretch fabric. Regarding the blazer, the sewing tip is on how to cut the lining pattern.
---
PT: Em seguida temos este fato-calça, com calças clássicas de pregas e um blazer com gola Smoking (que eu adoro!). Um clássico em qualquer guarda-roupa! As dicas incluídas são a utilização de tecidos com uma percentagem de elastano para as calças e também como cortar o molde do forro para o blazer.
EN: This pleated skirt is also a classic and quite on trend right now. The illustrated tip is on how to form and sew the pleats.
---
PT: Esta saia com pregas também é um clássico e está bastante na moda. A dica de costura ilustrada é de como confecionar as pregas.
EN: Moving on, there's this cute little jacket (petite sizes) made of yellow boucle (tip included: how to shorten metallic zippers) and a shaped waist A-line mini-skirt (regular sizes) made of black boucle.
---
PT: Em seguida há esta jaqueta de boucle amarelo (tamanhos curtos, ou senhoras baixinhas) no qual se inclui a dica de como encurtar fechos com dentes metálicos e uma minissaia ligeiramente evasé (tamanhos regulares) com cós enformado.
EN: This "Grace Kelly" style top has fully illustrated instructions and two more style variations using a printed fabric and a striped fabric.
---
PT: Este top ao estilo Grace Kelly tem instruções de confeção ilustradas e apresenta mais duas variações usando tecidos diferentes (estampado e riscas).
EN: Remember this dress? I made it back in 2011 and I LOVE IT!!!! Check out my sewing review (click here and scroll down until reaching the English text). There's a variation included, a full length version made of metallic fabric.
---
PT: Lembram-se deste vestido que fiz em 2011?? ADORO!!! Podem ler o meu artigo de costura (clicar aqui). É incluida uma variação, a versão comprida feita com tecido metalizado.
EN: A cape pattern is must and this camel wool cape seems quite interesting. A variation is included using black knit fabric leaving out the top-stitching.
---
PT: Um molde para uma capa é um must e esta capa de lã escovada camel parece-me bastante interessante. É incluida uma versão em tecido de malha preto, sem os pespontos decorativos.
EN: What about a killer red dress? Make it in black if you prefer a little black dress. I see it made of wool crepe and with proper construction techniques this dress could certainly be elevated to Couture! The included illustrated tip is for the faced neckline. This pattern is for tall sizes!
---
PT: E que tal um vestido vermelho? Podem fazer em preto se preferirem a versão menos ousada, mas este vestido tem potencial de ser elevado a Alta-costura; basta investir num bom tecido de lã e utilizar as melhores técnicas na sua confeção, para obter um acabamento perfeito! A dica de costura ilustrada é para a confeção do decote guarnecido. Ah, este molde é para senhoras altas!
EN: The classic jumpsuit and so refined in white! LOVE! Included there's a variation made of printed fabric, but the white one is definitely my favorite.
---
PT: Um macacão clássico e tão refinado em branco! ADORO! É incluída a variação feita de tecido estampado, mas na minha opinião o branco bate-a aos pontos!
EN: Remember this one, guys? I made it not once, but twice! Check out my versions if you like (click here and here). The sewing tip is about interfacings.
---
PT: Lembram-se deste, pessoal? Fiz dois vestidos com este molde (podem ver aqui e aqui). A dica de costura é o que têm de saber sobre as entretelas.
EN: And extra wide pair of trousers is a must in every elegant woman's closet, needless to say more. The illustrated tip included is on how to sew the waistband.
---
PT: Um par de calças extra-largos são obrigatórios no armário de qualquer mulher elegante, não preciso de dizer mais nada. A dica de costura ilustrada é de como confecionar o cós das calças.
EN: This is the gem in this collection! A vintage style skirt suit made of red double wool crepe! DIVINE! The illustrated tip provided is for applying different types of shoulder pads.
---
PT: Esta é a jóia desta coleção, um fato-saia estilo vintage feito de crepe duplo! DIVINO! A dica ilustrada desta vez é sobre a aplicação de diversos tipos de chumaços.
EN: Here's the coat and I think Burdastyle team picked a fairly easy one, with beautiful stylelines. The sewing tip included is on how to make the tie-on belt.
---
PT: Aqui está o casaco comprido da coleção e a equipa BurdaStyle brinda-nos com uma proposta fácil, sem comprometer o estilo! A dica ilustrada é de como confecionar o cinto de atar.
EN: For a special occasion or a night-out, BurdaStyle proposal is this metallic blazer. The style-lines are very classic (just use a regular suiting fabric and buttons) so you can transform it into a classic blazer if you wish.
---
PT: Para as ocasiões especiais ou uma saída à noite, a proposta da BurdaStyle é este blazer metalizado. As linhas do modelo são bastante clássicas pelo que podem transformá-lo facilmente num blazer clássico de trespasse usando tecido de fato e botões à frente.
EN: Another timeless classic: the A-line skirt; this one has original top-stitched hip pockets and it's made of shantung silk.The Sewing tip provided is on how to insert an invisible zipper using the special purpose zipper foot.
---
PT: Outro clássico intemporal: a saia ligeiramente evasé. Esta tem bolsos decorativos pespontados e é feita de seda selvagem. Usando outro tecido pode obter-se uma peça menos formal. A dica de costura incluída é sobre a aplicação do fecho invisível usando o calcador específico para o efeito.
EN: Matching the previous skirt, there's this silk top with puffed sleeve-caps.
---
PT: A conjunto com a saia temos este top de seda com mangas tufadas.
EN: Lastly and still for special occasions there's a bat-wing top, made from golden silk jacquard. This one is quite easy to make and changing the fabric will completely change the garment's vibe (and that's exactly what the sewing tip is all about for this top).
---
PT: Por último e ainda para as ocasiões especias, temos um top asa-de-morcego feito com seda jaquard dourada. É um molde simples de coser e basta mudarmos o tecido para obtermos um efeito completamente diferente (de facto é disso mesmo que fala a dica de costura deste molde).


EN: And this is it! Hope you have enjoyed it so far!
---
PT: E é tudo, espero que tenham gostado e que este artigo vos seja útil na hora de decidir comprar este livro!

3 comments:

A Rebelde Sem Casa said...

Obrigado pela review Tany! A Burda realmente tem moldes muito bons a par de outros "peculiares", digamos assim.

Como os modelos apresentados em cada revista variam muito entre o que me interessa muito ou nada mesmo, agora só compro mesmo as revistas que têm pelo menos um modelo que vou de facto fazer. O meu próximo trabalho vai ser a sweater oversized do mês de outubro (modelo 109, penso eu).

Bjs

Tany said...

A Rebelde Sem Casa Tens razão, os moldes de facto variam, e nem todos fazem o meu estilo,... Eu coleciono religiosamente a Burda desde os anos 90, é compulsivo :). Esta coletânea tem alguns moldes interessantes e a apresentação atraiu-me. Para alguém que se inicie agora nas revistas Burda, acho que esta é um bom começo. Beijinhos!

Andy Du said...

Esta é uma review exelente. A burdastyle.pt devia pôr um link a este post. A informação que eles dão sobre os modelos que o livro contem são muito poucas. Quando o livro saiu, eu vi o vídeo e deu para ver (á medida que as páginas eram rapidamente passadas) que eu j á tinha a maioria dos modelos que eu gosto nas Burdas que tenho, por isso não comprei o livro. Este post confirmou isso. Mas é um livro realmente muito bom, com modelos básicos que ficariam bem em qualquer guarda-roupa.
Mais uma vez, obrigada Tany.