Sunday, March 25, 2007

Acabamento da vista atrás - Finishing the facing with the zipper

Para fazer o acabamento da vista atrás sobre o fecho invisível escolhi o método ilustrado nesta dica de costura escrita pela Els. Principalmente por causa das Portuguesas e Brasileiras que não estão tão à vontade a ler Inglês, vou explicar este método por palavras minhas, mas aconselho vivamente a verem as fotografias do link que forneci.
To finish the facing with the invisible zipper on the back, I used this Sewing Tip by Els as a guide. Minding mainly the Portuguese and Brazilian readers who may not be comfortable with the English language, I will try to explain the procedure's main guidelines using my own words.

Na figura seguinte vêm a vista virada do avesso por cima do vestido (antes de a virarem para dentro), com a parte do decote que deixámos descosida e o que vou fazer é coser a orla vertical da vista (meio das costas) ao vestido mesmo junto dos dentes do fecho. Para isso desloca-se a vista um pouco para o centro (1cm) e cose-se mesmo junto ao fecho. Vejam aqui pelos alinhavos que a linha de costura da vista se desloca para a direita, alinhando-se com a beira do fecho:
In the next picture you see the wrong side of the facing on top of the dress (before turning it inside), se also the unstitched seam on the top; what I am doing here is stitching the CB facing to the CB dress close to the zipper coil. For this I move the facing a little outwards to the center (1cm) and I stitch it right next to the zipper coil. See the basted line aligning with the zipper tape to see how much the facing was moved to the center:
Aqui podem ver o mesmo, do lado do vestido; vejam como o vestido fica com tecido a mais fazendo um fole:
This is the same, seen from the other side; see the excess dress fabric fold:
Podem ver-me a coser mesmo junto aos dentes do fecho:
See here how I stitch close to the zipper coil:
A orla do decote é cosida em cima, os valores de costura são aparados, graduados e aparados no canto; vocês estão a ver aqui a vista do avesso:
Next I sew the back neckline; SAs are graded and trimmed as you can see in the picture:
Resolvi seguir a sugestão da Els e coser um botão com um olhal feito com um rolinho de forro e um botão, em vez dos colchetes (vejam no tutorial como se prende o olhal antes de coser as vistas). Podem também notar que já pespontei as vistas à mão, os pequenos pontinhos são pontos atrás feitos à mão:
I followed Els advice and sewed a button and a loop instead of the hook/eye to secure the zipper opening on the inside (see the tutorial on how to stitch the loop to the zipper tape before finishing the facing). See also that I've already understitched the facing edge with tiny backstitches 4mm apart from each other:
E aqui têm o fecho visto pelo direito:
Here's the right side of the zipper:
Não sei se com vocês se passa o mesmo, mas eu tenho o problema das alças do soutien estarem sempre a cair, o que é chato se quiser usar este vestido sem uma blusa por baixo. Para evitar que isso aconteça, cosi à mão umas tirinhas de fita de algodão com uns colchetes no lado de dentro dos ombros, de modo a evitar que as alças do soutien caiam dos ombros:
I don't know about you but my bra straps keep falling down from my shoulders and that can be really annoying if you are wearing a sleeveless dress like this one. To prevent this from happening I hand sewed a cotton tape with a tiny snap on each shoulder (wrong side of the garment) just to hold the bra straps in place:

Frase do dia: Pequenos detalhes fazem toda a diferença.
Quote of the day: Little details make all the difference.


10 comments:

Adrienne " A little dramatic at times" said...

Your zipper makes my heart beat fast lol, looks fantastic!

Maria said...

Olá
Não conhecia seu Blog, achei lindo, de muito bom gosto, costurar é uma arte da qual não sei nada. Excelente o trabalho, com muito detalhes.

Venha me visitar.
Beijos
Maria

nowaks nähkästchen said...

My bra-straps used to be falling down... sewing my own bras myself solved this problem. :o) (And some other fitting problems...)

Summerset said...

I really like the button and loop - I'll have to steal that idea sometime. I can also see your hand done pickstitching in the last picture - really nice touch!

els said...

I am glad my tip was helpful for you.
Thanks for referring.

Celina said...

Estou a seguir com atenção as explicações para o vestido. O pormenor para as alcinhas é genial e muito discreto.

E também "estou-a-pensar-vermelho"...

Beijinhos

Isabelle said...

I agree, Tany - little details make all the difference! What precision in you sewing. It's very impressive. Kudos to you! :)

Mamã Martinho said...

Concordo plenamente! Que brilhantes ideias, quer a do botã, quer a das pequenas alças! Continuas a surpreender-me!

Bjs

Mónica

madhatter said...

thought i was the only one that suffers that bra-strap-syndrome... good to know there are others around!
my bridal gown had those snaps and they are really a good solution.

Eva Lima said...

Só boas ideias e mãos.

bjinhos