The dual-fabric trench coat (the "trompe l'oeil" trench coat by DP Studio)

 

https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN Summary: New self-made garment alert! Today there's this stylish dual-fabric trench coat hot off the sewing machine! Keep reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com to learn all the details!

---

PT Sumário: Alerta de projeto de costura concluído! Hoje tenho para vos mostrar esta gabardina bi-matéria acabadinha de confecionar! Continuem a ler o artigo completo em tanysewsandknits.blogspot.com!


EN: The pattern used is from DP Studio, Le702 (find the printed version here; the pdf version is also available) and I cut size 40, the long trench version, without alterations to the pattern.

---

PT: O molde usado é o Le702 de DP Studio (podem comprá-lo aqui; também está disponível em versão pdf) e cortei o tamanho 40 da versão gabardina comprida, sem qualquer alteração.

https://dpstudio-fashion.com/en/coat-sewing-patterns/337-trompe-loeil-trenchcoat.html
EN: I've made it very similar to the original proposed model, using fabrics and notions entirely from my stash.
DP Studio's version, while including all the classic elements of the trench coat, offers a more contemporary interpretation playing with the duality of fabric weight and color into tricking the eye to perceive two overlapped garments instead of one. There's also the possibility of sewing a shorter version, slightly less cropped than the top section of the trench coat and with smaller pockets.
---
PT: Confecionei a minha gabardina muito parecida com a proposta original de DP Studio, usando apenas tecidos e aviamentos do meu stock pessoal.
A versão que DP Studio nos propõe inclui todos os elementos da gabardina tradicional, no entanto joga com a dualidade de cor e fluidez dos tecidos, com o objetivo de enganar a nossa perceção a pensar que se trata de duas peças sobrepostas em vez de uma apenas. Este molde também oferece a possibilidade de uma versão mais curta (ligeiramente mais comprida que a parte de cima da versão gabardina, e com bolsos mais pequenos).
https://dpstudio-fashion.com/en/coat-sewing-patterns/337-trompe-loeil-trenchcoat.html
EN: The fabrics used are: caramel/gold heavy satin cotton for the upper section and beige taffeta for the lower section. The buttons were salvaged from an old coat and the bias tape used for the inside finishing was a gift from my late dear friend Paco Peralta
---
PT: Os tecidos que usei são: algodão acetinado pesado em tom caramelo/dourado para a parte superior e tafetá bege para a parte inferior. Os botões foram aproveitados de um casaco velho e a fita de viés usada no acabamento interior foi oferta do meu querido amigo Paco Peralta (que a sua alma descanse em paz).
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: On DP Studio's web printed copy page there's a section called "ATTACHMENTS"; there you will find the illustrated instructions in French and English, available for download. The instruction details are well worth checking out, like the pocket with flap shaped wide welt:
---
PT: No site DP Studio, na página do molde impresso, encontram uma secção chamada "ATTACHMENTS", que vos oferece a possibilidade de descarregar as instruções em Francês e Inglês deste modelo. Não percam a construção dos detalhes desta gabardina, como os bolsos grandes com pestana na forma de paleta:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Other interesting technical details are the inside finishings; while there's no lining, there's a sort of self-fabric inner vest to which the bottom part of the trench coat is attached; the bottom front facing is as wide as the bottom front panel and it is bagged so it encases the bottom's side seams and inner top seam. It also hides the pocket bags altogether.
---
PT: Outro detalhe técnico com interesse é o acabamento interior; esta gabardina não é forrada mas tem um colete por dentro ao qual a parte de baixo é cosida. A vista/guarnição da frente da parte de baixo é da mesma largura da frente e tapa completamente as costuras na lateral, no topo e as funduras dos bolsos.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here's the trench coat seen from the side:
---
PT: Aqui têm a gabardina vista de lado:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The pattern includes a belt but no waist belt loops; I opted for a unconventional way to fix the belt to the sides, a detail I have seen in some garments from COS brand:
---
PT:  Este molde inclui um cinto de atar, sem incluir as passadeiras laterais para fixar o cinto; optei por uma forma menos convencional de fixar o cinto, um detalhe que detetei em algumas peças da marca COS:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The sleeves are finished with a hem facing:
---
PT: As mangas são acabadas com uma vista/guarnição:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here's the trench coat seen from the back:
---
PT: Aqui têm as costas da gabardina:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: On the back there's an inverted pleat adding to the upper fulness:
---
PT: Atrás tem um macho que acrescenta amplidão à parte superior:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: On the bottom there's a back vent for walking ease:
---
PT: Atrás tem também uma abertura para facilitar o andar:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here's the back vent seen from the wrong side; all edges and seams are finished with folded bias tape:
---
PT: Podem ver o avesso da abertura atrás: todas as costuras e beiras são acabadas com fita de viés dobrada:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here are the details of the inside finishing showing the inner vest to which the bottom part is attached:
---
PT: Podem ver mais detalhes do acabamento interior, onde se mostra o colete interior ao qual é cosida a parte da "saia".
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Although the instructions don't mention it, I made thread bar tacks to fix the inner layer to the outer layer at the bottom of the armholes:
---
PT: Embora não seja mencionado nas instruções, fiz umas "bridges" de linha para fixar o colete interior à gabardina debaixo das cavas:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: I also bar-tacked the shoulders of the inner vest:
---
PT: Fiz o mesmo nos ombros do colete interior:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: One last detail is not covered thoroughly in the instructions: the button placement; at first I did what I usually do on double breasted garments which is to sew the top left button (as seen facing the coat) through all layers with an inner button with a thread stand to secure the inner lap. In this model it doesn't work very well because it causes the upper front to sink in to the inner vest instead of flaring out as it should (especially if the trench is belted). So I unstitched the buttons and stitched the outer button to the outer layer and the inner button to the inner vest instead, not without using small anchor buttons inside:
---
PT: Um pormenor no qual as instruções não se debruçam com detalhe é a colocação dos botões, nomeadamente o pormenor do botão no topo da frente esquerda (quem vê a gabardina de frente). Como se trata de uma peça com trespasse, este botão costuma ter outro botão no avesso para abotoar o trespasse interior no lugar. De inicio fiz o que é costume nos trespasses, cosendo os dois botões um ao outro através de todas as camadas, deixando um pé de linha no botão interior. O que verifiquei é que neste modelo esse processo faz com que a parte superior da gabardina afunde no colete interior, em vez de ficar solta como devia (principalmente se usar a gabardina com o cinto amarrado). Resolvi então aplicar estes dois botões separadamente, o de fora à gabardina e o de dentro ao colete, fazendo o acabamento interior com pequenos botões escora:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here are the small anchor buttons between the upper front and the inner vest:
---
PT: Podem ver os pequenos botões escora entre a parte exterior e o colete interior:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here's the inner overlap securing button (be sure to sew it with a thread stand):
---
PT: Aqui têm o botão interior cosido ao colete (devem fazer um pé com linha neste botão):
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here's a photo of the trench coat with the belt tied at the waist BEFORE fixing the overlap problem; notice how the left upper section sinks in instead of flaring out:
---
PT: Aqui têm uma foto da gabardina ANTES de ter corrigido o problema do botão do trespasse; notem como no lado esquerdo a frente superior parece que afunda um pouco:
https://tanysewsandknits.blogspot.com

EN: This pattern was as much fun to sew as it is fun to wear! It's a showstopper in my opinion, it doesn't get unnoticed, I can assure you guys! By the way, if you'd like to see me wearing the "Trompe l'oeil" trench coat, hop over to Tany et La Mode (here) and enjoy! Thank you all for visiting!
---
PT: Este modelo foi tão divertido de confecionar como é divertido de levar vestido! É uma gabardina que não passa despercebida, é de parar o trânsito! Já agora, se quiserem ver-me com ela vestida já podem: basta dar uma saltada no Tany et La Mode (aqui). Obrigada pela visita!
https://tanysewsandknits.blogspot.com


2 comments:

Anonymous said...

Gorgeous and so beautifully made

Jill Lee said...

Stunning work of art and craftfmanship!