Self-made chartreuse bell-bottom ankle-length pants and short-sleeve kimono top

EN Summary: My latest makes are both patterns from DP Studio (Le500a revisited and Le302b), made using a beautiful chartreuse suiting from my fabric stash (bought locally one year ago). Continue reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com.

---

PT Sumário: As minhas últimas peças foram ambas confecionadas com moldes DP Studio (o Le500a revisitado e o Le302b), usando um bonito tecido verde-amarelado do meu stock (comprado localmente há cerca de um ano). Continuem a ler o artigo completo em tanysewsandknits.blogspot.com.

EN: I've made several versions of DP Studio Le500, it has been one of my go-to top patterns (it takes very little yardage and it's ideal to use fabric remnants from other projects); in spite of its simple lines, it features some interesting details like the high-low hemline and the shifted forward shoulder seams. Version "a" has a plain close-fitting round neckline, is unlined and the neckline, armhole and hem facings are top-stitched; version "b" is lined and has a turtle-neck standing collar. Both versions have an invisible zipper on the center back.

---

PT: Já fiz este top várias vezes (é um dos modelos que repito bastante pois usa pouco tecido e é ideal para aproveitar sobras) e apesar da sua aparência simples, o Le500 tem alguns detalhes dignos de nota, como a bainha desnivelada e as costuras dos ombros deslocadas para a frente. A versão "a" tem um decote redondo simples e justo ao pescoço, não é forrada e as guarnições do decote, cavas e bainha são fixadas com um pesponto; a versão "b" é forrada e tem uma gola em pé aplicada, também justa ao pescoço. Ambas as versões levam um zíper invisível na costura do meio de trás.
EN: I cut DP Studio size 40 without alterations and I think it turned out really well on this fabric, which has some body and a slight spongy effect. I don't know its exact composition but I can tell it has a small percentage of stretch.

---

PT: Cortei o tamanho DP Studio 40 sem alterações e acho que o top ficou bastante bem neste tecido, o qual tem algum corpo e um efeito ligeiramente esponjoso. Não sei a sua composição exacta mas posso dizer que tem uma percentagem reduzida de elastano.

EN: The pants Le302 also come in two versions; version "a" is the classic tapered leg pant with darts and a straight waistband sitting at the natural waistline; version "b" is shorter and has bell-bottom flared hemlines, a more fashion forward style for the daring like myself :). I had made version "a" (click here and get all posts about it, including the pocket tutorials) and now I decided to try version "b". Both styles get slanted hip pockets, a back pocket with flap (I made it a single-welt pocket on version "a") and a classic fly-front zipper.

---

PT: As calças Le302 também têm duas versões; a versão "a" é a calça clássica de pinças de perna ajustada, cós a direito a assentar na cintura natural. A versão "b" é mais curta e tem a perna à boca-de-sino, um estilo mais vanguardista para quem se atreve, como eu :). Já tinha feiro a versão "a" (cliquem aqui para consultar todos os artigos, que incluem passo-a-passo dos bolsos) e agora decidi tentar a versão "b". Ambos os estilos propostos levam bolsos inclinados na anca, um bolso atrás com paleta (na versão "a" fiz o bolso com uma só pestana) e uma braguilha clássica.
EN: Here's the fly-front zipper:

---

PT: Aqui têm a braguilha:

EN: The slanted hip pocket:

---

PT: Os bolsos inclinados na anca:
EN: While the technical draft shows a welt pocket with flap and the pattern includes pattern pieces for the flap, oddly the instructions do not mention the flap... For me it wasn't a problem.

---

PT: O desenho técnico mostra um bolso com paleta, o molde inclui a paleta, mas estranhamente, as instruções não mencionam a confeção da paleta,... Para mim não foi problema.




EN: I like the end result very much yet I know that chartreuse is considered a difficult color by most and the pant's silhouette won't be everybody's cup of tea either,... I am willing to give it a try :). If you want some chartreuse inspiration and wearing ideas, head over to Tany et La Mode (click here). Thank you all for dropping by!

---

PT: Gostei bastante do resultado, embora saiba que esta cor é considerada por muitos como difícil de usar e a silhueta das calças também não será do agrado de toda a gente,... Eu tenho uma personalidade atrevida e estou disposta a apostar! Se quiserem uma dose de inspiração sobre a cor e formas de a combinar, dêem uma saltada ao Tany et La Mode (aqui). Obrigada por aparecerem!

3 comments:

Vicki M said...

Very daring! But this post and the one on your other blog has reminded me that I have a small amount of wool suiting in that colour. Perhaps it is time to pull it out and make a skirt. I think I would wear it with grey. But a denim jacket could look good too.

sewingkm said...

I've followed your blog for several years but this is my first to comment. Just want to say how much I appreciate the quality of your garments. Your sewing is exceptional! This latest outfit is lovely. What iron do your use? Thanks, Karen

Tany said...

Hi Karen, thank you so much for coming forward and comment, I really appreciate it! Thank you for your kind words, I try to improve with each project :). Regarding my iron, I use a semi-professional Polti steaming station (https://www.polti.pt/engomar/ferros-de-engomar-com-caldeira/la-vaporella-xt100c-centro-planchado-vapor-con-caldera). I also use a vacuum pressing table (https://www.polti.pt/engomar/tabua-de-engomar/vaporella-stira-e-aspira-top-tabla-de-planchar) and I believe it makes all the difference in improving the quality of my pressing and steaming.
Hugs from Portugal,
Tany