Antes de vos mostrar o vestido Paz Torras acabado queria apresentar um dos modelos que fiz a seguir:
Before showing the finished Paz Torras dress I would like to present you one of the models I made next:
Descrição/Description:Before showing the finished Paz Torras dress I would like to present you one of the models I made next:
Um tecido estampado engraçado e inocente para uma peça muito sugestiva: este vestido pelo tornozelo e sem costas tem tiras que dão a volta atrás do pescoço, cinge-se ao corpo e tem um decote pronunciado à frente e atrás.
An innocently fanciful print on a very seductive garment: this sunback dress with halter straps cling to the figure, has deeply scooped front and back necklines and is calf length.
Esquemático/Linedrawing:
(todas as imagens são cortesia de http://www.burdamode.com/)
(images are courtesy of http://www.burdamode.com/)
Para este vestido usei um tecido de malha, cuja designação em Inglês é "buttermilk" que comprei da Karina há algum tempo, quando ela decidiu desfazer-se de alguns tecidos. Também usei alguns materiais especialmente indicados, como linha de nylon elástica para a corta-e-cose Metroflock (que me foi indicada pela Diva Els) e elástico transparente para estabilizar algumas costuras:
The fabric is a thin knit called "buttermilk" that I bought from Karina a little while ago; I also used some special purpose notions, like woolly nylon thread for the serger loops (this Metroflock is a high quality thread indicated to me by Diva Els) and clear elastic for stabilizing some of the seams:
(images are courtesy of http://www.burdamode.com/)
Para este vestido usei um tecido de malha, cuja designação em Inglês é "buttermilk" que comprei da Karina há algum tempo, quando ela decidiu desfazer-se de alguns tecidos. Também usei alguns materiais especialmente indicados, como linha de nylon elástica para a corta-e-cose Metroflock (que me foi indicada pela Diva Els) e elástico transparente para estabilizar algumas costuras:
The fabric is a thin knit called "buttermilk" that I bought from Karina a little while ago; I also used some special purpose notions, like woolly nylon thread for the serger loops (this Metroflock is a high quality thread indicated to me by Diva Els) and clear elastic for stabilizing some of the seams:
O tecido "buttermilk" caracteriza-se por ser um tecido de malha fino com elasticidade moderada e que recupera facilmente a sua forma depois de esticado (não deforma). O lado direito é estampado e o avesso é liso. É um tecido óptimo para principiantes na costura de tecidos de malha e foi por isso que o escolhi, visto ainda não ter muita experiência com tecidos de malha. Mais informações sobre este tecido podem ser consultadas em http://www.emmaonesock.com/guides/buttermilk.asp.
Buttermilk is a fine knit fabric with moderate stretch in two directions that recovers with a "snap". The right side is printed and the wrong side is solid. It's a great fabric for beginners because it’s very easy to sew. More information on this fabric can be found at http://www.emmaonesock.com/guides/buttermilk.asp. .
This one is a basic book on serging, my main reference together with the serger's manual. I really like this book because of its simple and clear explanations, color pictures and a really good layout. The chapter "Unraveling Knit Nonsense" is a must read.
Além destes livros também aconselho os excelentes tutoriais da Debbie Cook sobre coverstitch:
Besides these two books I also advise consulting Debbie's GREAT FAQs on coverstitch:
http://www.cedesign.com/familyphotos/sewing/info/cs_faq/index.html
Vou ter a oportunidade de testar mais algumas funcionalidades da minha máquina de costura, nomeadamente o ponto especial para tecidos de malha (é um ponto de ziguezague estreito e curto; pode perfeitamente ser simulado numa máquina que não tenha este ponto, basta ajustar o ziguezague com 1.0 de comprimento e 1.5 de largura (mm)):
With this project I had the opportunity to test a few more of my new SM's features, like the built in stretch stitch (a quite similar effect can be accomplished with a regular zigzag stitch set to 1.0 length and 1.5 width):
With this project I had the opportunity to test a few more of my new SM's features, like the built in stretch stitch (a quite similar effect can be accomplished with a regular zigzag stitch set to 1.0 length and 1.5 width):
"Sewing With Knits" (Amazon link):
Um livro espectacular dedicado exclusivamente à confecção com tecidos de malha; as técnicas usadas são aplicáveis mesmo para quem não possuir uma corta-e-cose.
This is an awesome book that will improve your skills on sewing with knits even if you don't own a serger. It's the best reference I've found so far.
"The Complete Serger Handbook" (Amazon link):
Um livro básico sobre corta-e-coses com um capítulo muito útil dedicado à confecção com tecidos de malha: "Unraveling Knit Nonsense".This one is a basic book on serging, my main reference together with the serger's manual. I really like this book because of its simple and clear explanations, color pictures and a really good layout. The chapter "Unraveling Knit Nonsense" is a must read.
Além destes livros também aconselho os excelentes tutoriais da Debbie Cook sobre coverstitch:
Besides these two books I also advise consulting Debbie's GREAT FAQs on coverstitch:
http://www.cedesign.com/familyphotos/sewing/info/cs_faq/index.html