Antes de vos mostrar o vestido Paz Torras acabado queria apresentar um dos modelos que fiz a seguir:
Before showing the finished Paz Torras dress I would like to present you one of the models I made next:
Descrição/Description:Before showing the finished Paz Torras dress I would like to present you one of the models I made next:
Um tecido estampado engraçado e inocente para uma peça muito sugestiva: este vestido pelo tornozelo e sem costas tem tiras que dão a volta atrás do pescoço, cinge-se ao corpo e tem um decote pronunciado à frente e atrás.
An innocently fanciful print on a very seductive garment: this sunback dress with halter straps cling to the figure, has deeply scooped front and back necklines and is calf length.
Esquemático/Linedrawing:
(todas as imagens são cortesia de http://www.burdamode.com/)
(images are courtesy of http://www.burdamode.com/)
Para este vestido usei um tecido de malha, cuja designação em Inglês é "buttermilk" que comprei da Karina há algum tempo, quando ela decidiu desfazer-se de alguns tecidos. Também usei alguns materiais especialmente indicados, como linha de nylon elástica para a corta-e-cose Metroflock (que me foi indicada pela Diva Els) e elástico transparente para estabilizar algumas costuras:
The fabric is a thin knit called "buttermilk" that I bought from Karina a little while ago; I also used some special purpose notions, like woolly nylon thread for the serger loops (this Metroflock is a high quality thread indicated to me by Diva Els) and clear elastic for stabilizing some of the seams:
(images are courtesy of http://www.burdamode.com/)
Para este vestido usei um tecido de malha, cuja designação em Inglês é "buttermilk" que comprei da Karina há algum tempo, quando ela decidiu desfazer-se de alguns tecidos. Também usei alguns materiais especialmente indicados, como linha de nylon elástica para a corta-e-cose Metroflock (que me foi indicada pela Diva Els) e elástico transparente para estabilizar algumas costuras:
The fabric is a thin knit called "buttermilk" that I bought from Karina a little while ago; I also used some special purpose notions, like woolly nylon thread for the serger loops (this Metroflock is a high quality thread indicated to me by Diva Els) and clear elastic for stabilizing some of the seams:
O tecido "buttermilk" caracteriza-se por ser um tecido de malha fino com elasticidade moderada e que recupera facilmente a sua forma depois de esticado (não deforma). O lado direito é estampado e o avesso é liso. É um tecido óptimo para principiantes na costura de tecidos de malha e foi por isso que o escolhi, visto ainda não ter muita experiência com tecidos de malha. Mais informações sobre este tecido podem ser consultadas em http://www.emmaonesock.com/guides/buttermilk.asp.
Buttermilk is a fine knit fabric with moderate stretch in two directions that recovers with a "snap". The right side is printed and the wrong side is solid. It's a great fabric for beginners because it’s very easy to sew. More information on this fabric can be found at http://www.emmaonesock.com/guides/buttermilk.asp. .
This one is a basic book on serging, my main reference together with the serger's manual. I really like this book because of its simple and clear explanations, color pictures and a really good layout. The chapter "Unraveling Knit Nonsense" is a must read.
Além destes livros também aconselho os excelentes tutoriais da Debbie Cook sobre coverstitch:
Besides these two books I also advise consulting Debbie's GREAT FAQs on coverstitch:
http://www.cedesign.com/familyphotos/sewing/info/cs_faq/index.html
Vou ter a oportunidade de testar mais algumas funcionalidades da minha máquina de costura, nomeadamente o ponto especial para tecidos de malha (é um ponto de ziguezague estreito e curto; pode perfeitamente ser simulado numa máquina que não tenha este ponto, basta ajustar o ziguezague com 1.0 de comprimento e 1.5 de largura (mm)):
With this project I had the opportunity to test a few more of my new SM's features, like the built in stretch stitch (a quite similar effect can be accomplished with a regular zigzag stitch set to 1.0 length and 1.5 width):
With this project I had the opportunity to test a few more of my new SM's features, like the built in stretch stitch (a quite similar effect can be accomplished with a regular zigzag stitch set to 1.0 length and 1.5 width):
"Sewing With Knits" (Amazon link):
Um livro espectacular dedicado exclusivamente à confecção com tecidos de malha; as técnicas usadas são aplicáveis mesmo para quem não possuir uma corta-e-cose.
This is an awesome book that will improve your skills on sewing with knits even if you don't own a serger. It's the best reference I've found so far.
"The Complete Serger Handbook" (Amazon link):
Um livro básico sobre corta-e-coses com um capítulo muito útil dedicado à confecção com tecidos de malha: "Unraveling Knit Nonsense".This one is a basic book on serging, my main reference together with the serger's manual. I really like this book because of its simple and clear explanations, color pictures and a really good layout. The chapter "Unraveling Knit Nonsense" is a must read.
Além destes livros também aconselho os excelentes tutoriais da Debbie Cook sobre coverstitch:
Besides these two books I also advise consulting Debbie's GREAT FAQs on coverstitch:
http://www.cedesign.com/familyphotos/sewing/info/cs_faq/index.html
17 comments:
That is going to be one HOT dress! I really love the fabric print.
Great links and reference books! Thanks!
Another promising project, Tany!! Big hugs. :)
Oh, I'm really looking forward....
This is going to be another great dress!
I made a buttermilk dress this spring and I love it. It's really easy to work with and wears beautifully. Then you can ball it up and toss it on the floor and it doesn't wrinkle!
gosto muito desse modelo vestido com corte no peito,acho sensual.
o tecido é bem bonito cores quentes,bom gosto Tany.bjs
Wow, you are so dilligent, Tany.
I love the fabric, it is so nice.
And thanks for the interesting links.
Best regards,
Katrin
Thanks for the info on Buttermilk fabric.. and for the link - btw love the print. Wondering if the Serger book will be of help to me I have a quasi serger feature on my new sewing machine.
Muito bem escolhido, quer o modelo quer o tecido!
bjs
Mónica
Obrigada a todas pela visita!
Thank you all for visiting!
Dawn That is exactly why I love this fabric!
Sheila:I don't think the Serger book will be of use if you don't own a serger... The SM can mimic a serger stitch but it still functions very differently from a real serger. The Sewing with knits book I strongly advise you to get if you plan on sewing knits.
Oi, Adorei o seu blog. Tamb�m costuro um pouco. Muito pouco, na verdade, mas adoro e acho lindo! Parab�ns. Vou linkar vc no meu blog, t� Grande beijo.
Ai Tany, que tecido tão lindo, vai ficar a matar nesse vestido. E claro que por sua vez, quem vai ficar a matar nesse vestido, está-se mesmo a ver quem é...
Bjos
Obrigada Renata! Seja muito bem-vinda ao Couture et Tricot!
Realmente não paras!!!!
Bom fim de semana!!
ah, obrigada por este link, acho que me vai dar muito jeito ;) e já acrescentei o livro à minha wish list, já consegui usar a máquina (afinal pôr as linhas não é assim tão difícil) mas ainda tenho muito que aprender....
Oh wow Tany, you are amazing!
I love that fabric! :)
Post a Comment