Saturday, May 30, 2015

The flower print Cassock coat Sewing Review (part 1) – O casaco Cassock florido: a confeção (parte 1)


This article is the first part of the sewing review for my most recent sewing project, the Cassock coat by Paco Peralta of BCN Unique patterns (check out his Etsy shop for this and a lot more wonderful patterns; you can click here for a previous article reviewing his patterns so you know what to expect when you order them). Most of these photos were taken with my cell phone and shared on Instagram, as I was sewing the coat; if you’re interested you can follow me @tany0471

--- 

Este artigo é a primeira parte de duas, centrando-se em explicar com mais detalhe a confeção do meu último projeto de costura, o casaco Cassock de Paco Peralta dos moldes BCN Unique (cliquem aqui para aceder à sua loja do Etsy onde este e muitos outros moldes fabulosos se encontram à venda; podem consultar aqui um artigo que escrevi sobre os moldes, e o que esperar quando os compram). A grande maioria das fotos que vou mostrar foram tiradas com o meu telemóvel e partilhadas em tempo real no Instagram (se estiverem interessados podem seguir-me @tany0471).

The sizing with BCN Unique patterns doesn’t match usual Burda sizing; size 42 (which I used) corresponds to the following specifications: 

SIZE 42: Bust 92 cm.(36"). Waist 74 cm.(29"). Hip 98 cm.(39").

Fabric required: 2,80 mts.1,50 mts.wide (3 yards. 55/59 inches wide) 

Notions: Lining, interfacing (fusible or non-fusible), 4 buttons, thread and small shoulder pads.

Suggested fabrics: Flannel, double knits, tweed, lightweigtht wool, wool crepe, synthetics or silk suitings. 

Materials used: I used printed cotton twill, acetate lining (1,8m – 1yd 3ft), two spools of thread, a pair of tailoring shoulder pads, 2,7m (2yd 3ft) pre-folded bias tape for the lining, a silver chain for the hanging loop, two types of fusible interfacing, pre-cut sleeve heads, reinforced fusible tape for the armholes and four vintage buttons. 

--- 

Os tamanhos dos moldes BCN Unique não correspondem exatamente aos tamanhos da Burda; eu usei o tamanho 42, que tem associadas as seguintes especificações: 

TAMANHO 42: Busto 92 cm. Cintura 74 cm. Anca 98 cm.

Quantidade de tecido: 2,80m (1,50m largura)

Materiais: Forro, entretelas (de aplicar a ferro ou não), 4 botões, linha de coser e chumaços pequenos.

Tecidos sugeridos: Flanela, malha estável, tweed, lã fina, crepe de lã, tecidos para fato sintéticos ou de seda. Materiais que usei: Sarja de algodão estampada, 1,8m forro (acetato), dois carros de linhas, um par de chumaços de alfaiate pequenos, 2,7m de fita de viés para o vivo do forro, uma corrente prateada para a argola de pendurar, dois tipos de entretela de colar a ferro, acolchoamento da cabeça das mangas, fita de entretela reforçada para as cavas e quatro botões vintage.

First I pre-shrunken the fashion fabric by putting it in the dryer along with some damp bath towels (not all fabrics can stand this treatment; depending on the fabric, you can wet it and let it dry in the air instead), then I steam pressed it. If you’re not sure of the pattern’s fit you should sew a mock-up before cutting into your fabric. This pattern has no chest darts to be moved up or down and has a lot of vertical seams, so it’s easy to adjust the fit. Check the sleeve’s length and the coat final length too. The SAs and Hem allowances are included in the pattern so it will be ready to place on your fabric and cut around it. I made this coat without needing any alteration/adjustment. Bellow there’s a section of the cutting layout that I used: 

---

Primeiro encolhi o tecido metendo-o na secadora junto com toalhões de turco húmidos (atenção que nem todos os tecidos aguentam este tratamento; em vez deste procedimento podem molhar o tecido e deixá-lo secar ao ar), depois passei-o a ferro com bastante vapor. Se estão inseguros quanto às medidas do molde em relação às do vosso corpo, aconselho vivamente a fazer um modelo de prova com um tecido barato, que tenha um cair parecido com o tecido que planeiam usar. Este molde é bastante fácil de ajustar pois não tem pinças de peito que tenham de ser movidas para cima ou para baixo; além disso tem muitas costuras verticais, o que facilita muito a prova e os ajustes. Aconselho a verificarem o comprimento das mangas e o comprimento do casaco também. No meu caso não foi necessário retificar nada. Abaixo podem ver parte do plano de corte:

Interfacing:
I used two types of fusible interfacing, both very supple though one is slightly stiffer: 

--- 

Entretelas:
Usei dois tipos de entretela de colar a ferro, ambos muito suaves, embora um deles seja um pouco mais forte:

The interfacing map was the following (the dark blue corresponds to the interfacing on the left, the lighter blue corresponds to the interfacing on the right; the red lines represent the reinforced fusible tape and fusible stay tape along the front edge): 

NOTE: if you want to make your own fusible tape to apply on the armholes, here’s an excellent tutorial (click here). 

--- 

O mapa de entretelas foi o seguinte (o azul mais escuro é a entretela à esquerda e o azul mais claro o da direita; representado por linhas a vermelho está a aplicação de fita de entretela reforçada para as cavas e ao longo da orla da frente):

NOTA: Se quiserem fazer a vossa própria fita de entretela para reforço das cavas, há este passo-a-passo que podem consultar (clicar aqui)

The first construction step was sewing the bound buttonholes; besides my tutorials on this technique that can be found under the link "Tutorial Index (English)" right bellow the blog header, there’s also Paco’s tutorial (click here). 

---

O primeiro passo na confeção foi coser as casas avivadas na frente direita; além dos meus passo-a-passo listados em "Indice de Passo-a-Passo (Português)" mesmo debaixo do cabeçalho do blogue, podem consultar o excelente tutorial do Paco (clicar aqui).

Next I stitched the side panel/side front panel seam and sewed the in-seam pockets; besides my own tutorials, there’s also Paco’s extremely well illustrated tutorial on making in-seam pockets (click here). 

---

De seguida cosi a costura de junção do painel lateral com o painel lateral da frente, construindo os bolsos metidos na costura; uma vez mais, além dos passo-a-passo que publiquei, têm também o do Paco, que está muito bem ilustrado (clicar aqui):


Once the details are done, I started constructing the coat following the industrial method illustrated here; I stitched all the vertical seams, shoulder seams (not forgetting to ease the back shoulder) and the back facing to the front facing. The body of the coat was looking like this: 

---

Uma vez que estes detalhes ficaram prontos, procedi a construir o casaco seguindo o método industrial ilustrado neste passo-a-passo (clicar aqui); cosi todas as costuras verticais do corpo, ombros (não esquecendo de embeber o ombro atrás) e a vista das costas à vista seguida da frente. O corpo do casaco ficou assim:

In the next article I will address the collar, sleeves, and the lining. Stay tuned! Follow me on Instagram (@tany0471) for on the go updates!

---

No próximo artigo mostrarei a gola, mangas e o forro. Não percam! Podem seguir-me no Instagram (@tany0471) para atualizações ao momento!

4 comments:

Faye Lewis said...

Thanks for sharing the process.

Anne-Marie said...

This is a very lively version of Paco's coat pattern. Wonderful craft !

Vicki said...

Thanks Tany for all the links and sharing the process.

Gail said...

My goodness that is beautiful. I always enjoy your posts outlining the finishing details. Like you I love Paco's designs.