Thursday, December 6, 2007

Casaco Leopardo: mais algumas notas – The Leopard Coat: a few more notes

Queridas amigas, acabei o casaco ontem à noite, mas antes de o mostrar completo há alguns detalhes que queria partilhar convosco.
Dear sewing friends, I finished the leopard coat yesterday evening but before showing you the final outcome I have yet a few more construction details to share with you all.

Um deles é a beira do casaco, na intersecção da bainha com a orla da frente:
Here's the front edge hem corner, as I constructed it:
Depois de tudo alinhavado:
After hand basting everything in place:
Cosido à mão com pontos invisíveis:
Hand sewn with invisible stitches (slipstitched):
A bainha foi cosida com pontos corridos, que do lado direito ficam invisíveis pois a agulha apenas apanha a entretela e não passa para o lado do pelo:
This is the hem; to stitch it in place I did uneven running stitches that are perfectly invisible on the right side since the needle only catches the interfacing underneath and doesn't reach the pile side):
Do lado direito, antes de retirar os alinhavos que seguram a baínha no sítio enquanto se cose:
The right side, before removing the bastings that secured the hem in place as I hand stitched it:
Os chumaços são cosidos à mão aos valores de costura do ombro, como mostram as fotos seguintes (primeiro prendem-se com alfinetes com o casaco vestido no manequim, para determinar o seu correcto posicionamento):
The shoulder pads are hand sewn to the shoulder seam allowances as shown next (first I put the coat on my dressform and pin the shoulderpads in place so I can determine their exact placement on the shoulders):

E os ombros vistos do lado de fora, depois de aplicar os chumaços:
And here you can see the shoulder line after applying the shoulder pads:
Nos tecidos com pelo não se pode pespontar à máquina a parte de baixo da gola para que ela não vire ("understitching" em inglês), ficando visível (a parte de cima da gola deve ser ligeiramente maior de forma a cobrir o rebordo). Conseguir isto num tecido que desliza por causa do pelo, ainda por cima sem o pesponto a segurar, não é fácil (vejam o desenho para perceberem como se faria po pesponto à máquina, se não se tratasse de um tecido com pelo).
Understitching the collar by machine shouldn't be done on pile fabrics like this one; the upper collar should always be cut a little bigger than the undercollar to accommodate the turn of the cloth and the upper collar should "hug" the undercollar, i.e., the undercollar should not be visible when the coat is worn. Achieving this with a fabric that slides and shifts without understitching is complicated (see explanatory drawing for the understitching technique next):
Então resolvi fazer um pesponto invisível à mão (pontos atrás pequeninos bastante espaçados), pelo lado de fora e na parte de baixo da gola, para garantir que a gola assenta bem e que a parte de cima da gola envolve a parte de baixo:
Having this fact in mind I decided to do a row of prickstitches (tiny backstitches further spaced apart), staying the undercollar in place; the prickstitches are completely invisible and can't be spotted on the uppercollar:
E pronto, chega de detalhes por hoje! Para a próxima vou mostrar o casaco pronto e ainda algumas prendas que recebi no correio! Até lá!
And that's it, enough details for today! Next time I will show you the finished Leopard Coat and also a few goodies I got in the mail! See you all then!

19 comments:

Rucas said...

Estou em pulgas para ver o reultado final!!Se bem que adoro as tuas explicações tão detalhadas, uma pessoa ainda se apaixona mais pela costura e por ti :)

Beijinhos
Rucas

Adrienne said...

Can't WAIT to see it!!!!

Summerset said...

Wow, this should be a sight to see! Very fine finishing, as always, Tany!

Erica B. said...

I love all of the finishing details!

Isabelle said...

Tany, wonderful details!! I cannot wait to see your finished coat. Big hugs! :)

christina said...

It looks great. I will remember to come back to your posts if I ever work with a pile fabric.

Berry said...

I thought of you the other day cause in this week's French Elle there's a picture of Kate Moss wearing a replica of your fur coat!!! Berry 2a

Vicki said...

Tany, you have us sitting on the edge of our seats! I am sure the coat will look fantastic.

Sheila said...

You mentioned that the upper collar should always be cut a little bigger than the undercollar to accommodate the turn of the cloth and the upper collar should "hug" the undercollar - is it safe to say that application should be applied to all collars. Can't wait to see your FO

paco peralta said...

Tany.- Eres la mejor "profesora" de costura. Que bien se ven estos detalles. Nos tienes en "ascuas" esperando el "abrigo"...... Un abrazo, Paco.

LauraLo said...

Great details, Tany, as always in your work. I literally cannot wait to see the finished coat!!!!

Mamã Martinho said...

Estou cada vez mais curiosa! Agora hades falar ai com o Pai natal para ver se ele também passa lá por casa mais cedo ;)

Bjs

Mónica

Sewellen said...

Tany, you have a beautiful site. Thank you for taking the time to go into such informative detail. I'll check back often to see what you're making!

Audrey said...

♥..Olá...Amiga!!!Tenha....... ♥

           Um maravilhoso ♥ Final de Semana.

Não podia deixar de ser estou hiper curiosa pra ver o resultado.
         ♥ Bjs Audrey♥

Marcia Hilleshein said...

Olá, Tany.
Adoro seu blog, Sempre com muitos detalhes e novidades... Desde a primeira vez que o visitei fiquei sonhando com a almofada de alfaiate!
Acabei de criar um blog e ficaria muito feliz em receber sua visita. O endereço é tricoemais.blogspot.com
Bjs, Marcia.

Nancy K said...

Love reading your posts. Can't wait to see the finished coat. My only comment is that I have been in Portugal in February when it was quite warm. Isn't it a bit warm for this fake fur?

Chistopher said...

Oi, Tany.
Estou maravilhada com sua costura.
Você é demais!Beijos de sua mais nova admiradora.
Claudia.

Tany said...

Obrigada meninas y gracias Paco, un abrazo para tí!

Thank you girls!

Sheila: You're right, it applies to all collars but the extra amount depends a lot on the fabric thickness; this fake fur took about 8mm of extra width on the upper collar! Thank you for your visit!

SewEllenThank you! And welcome to Couture et Tricot!

Marcia e Claudia: Meninas, bem-vindas no Couture et Tricot! Obrigada pela vossa visita e voltem sempre! Beijinhos!

Tany said...

Nancy K: Thank you! As for the weather, well, it is not as cold as it is in Northern Europe but we do get close to 32ºF (0ºC) temperatures at night during some days in Winter (rarely bellow 32K but it happens)... This coat is not a heavy coat either; this fabric is very similar to velvet, but I do have a couple of heavy fake fur jackets and I wear them in the Winter. As an example, today it's 49ºF and it's only 19h44, so it will get colder through the night. The pictures of me wearing the leopard coat were taken during today's afternoon in Porto; I wore the coat to visit my family there.