O projecto seguinte em planeamento – Next project in the planning

Português
English (uncheck the other box and check this one)
É um meio-termo entre uma gabardina e um casaco estilo militar; o molde é da revista Patrones nº289 (Fevereiro de 2010), modelo #40. Aperta com trespasse, tem gola “Mao” y mangas de alfaiate (duas peças) a 3/4.


Para a confecção escolhi uma sarja fina em tom bege areia e botões de latão em forma de bola (ultimamente não me consigo cansar deles)

Tenho que traçar o molde na medida 42; na revista são fornecidos os tamanhos 40-44-48, pelo que terei de usar o método que expliquei aqui para traçar o molde intermédio. Até à próxima!

It’s halfway between a trench coat and a military coat; the pattern is from the February 2010 Patrones magazine (nº289, model #40). It features a double breasted coat with a “Mao” collar and two-piece 3/4 sleeves.


I’ll be using sand colored cotton fabric and half-ball brass buttons (I can’t get enough of them).

The pattern sizing in this magazine is 40-44-48; being a patrones size 42, I’ll have to trace a “in between” size, as explained in this post. See you next time around!

Vestido de trespasse preto - Black wrap-over dress

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Aqui está um estilo que na minha opinião está sempre na moda. Fiz este vestido durante a minha ausência do blogue, aproveitando o pouco tempo disponível que tinha.

Modelo: Burda de Setembro de 2006, #114

Descrição: Vestido de trespasse cintado com cinto de atar, tem gola camiseiro, presilhas nos ombros, bolsos falsos com paleta, e mangas a três quartos com presilhas. Foi confeccionado o tamanho 38, sem alterações.

Tecido e materiais: cerca de 2,3m de tecido de malha estável preto, botões metálicos em forma de meia bola, linhas à cor e entretela termo-colante de malha fina. Este tecido é óptimo de trabalhar pois não necessita de remate nas orlas (não desfia nem ganha malhas), além de ser um pouco elástico permitindo que o vestido se ajuste ao corpo.

O modelo é fácil de confeccionar e resulta muito bem. A seguir podem ver alguns detalhes:

A manga:

As paletas dos bolsos falsos:

As presilhas dos ombros:

(NOTA: as fotos foram aclaradas para permitir distinguir os detalhes)

Conclusão: sucesso garantido com este vestido que favorece qualquer figura! Em breve poderão ver-me a usá-lo no meu outro blog! Até à próxima e obrigada pelo vosso apoio!


Here’s a dress style that in my opinion is never out. I made this dress during my blog hiatus, using the little free time I had available.

Original model: September 2006 BWOF, #114

Description: Wrap-over dress with tying belt, features a shirt collar, shoulder tabs, faux flap pockets and three quarter roll-up sleeves with tabs. I cut a 38 European size with no alterations.

Fabric and notions: About 2.5 yards of stable knit (lightweight double knit?), half-ball metal buttons, thin knit fusible interfacing and matching sewing thread. This a great fabric to sew with, because you don’t have to serge-finish the seam allowances. It has just the right amount of elasticity so the dress hugs the body in a flattering way.

This dress is so easy to make and works out wonderfully. Here are a few detail shots:

The sleeve:

The chest flaps (faux pockets):

The shoulder tabs:

(NOTE: the pictures were brightened to enhance the details)

Conclusion: This dress is a winner! It flatters most figure types and it’s classy and elegant. Soon you’ll watch me wearing it over at my other blog! Thank you so much for stopping by!

O novo blogue já está activo! - New blog is up!

De volta (ou quase)! - (nearly) Back !

Português
English (uncheck the other box and check this one)


Sim, é a minha nova sala de costura, embora ainda faltem umas coisinhas aqui e ali, hehehehe!
Praticamente já a viver na nova casa, Internet instalada e a funcionar (depois de muitas voltas!), sala da costura quase toda organizada e arrumada, sinto-me “quase” pronta a retomar a programação normal deste blogue (o “quase” deve-se essencialmente à trabalheira do que falta ainda organizar na nova casa, limpar e colocar tudo no devido sítio, além da manutenção: limpar uma casa de duas assoalhadas mais terraço, 3 casas de banho, 3 quartos, um salão e uma cozinha, para além do quintal e do “futuro” relvado, não se compara à manutenção de um pequeno apartamento de 60m2 com uma sala com balcão/cozinha, um quarto, um WC e uma varanda!).
À partida o plano é retomar o Couture et Tricot centrado na confecção das roupas/acessórios que vou fazendo e um outro blogue em paralelo mais focado no meu estilo pessoal e guarda-roupa. Este novo blogue será mais visual (menos conversa e mais fotos) e terá moderação de comentários (depois de uma fase inicial talvez deixe de ser público e passe a ser acessível apenas por subscrição, ainda estou a ponderar esta questão) além de algumas regras; por exemplo não divulgarei a marca comercial da roupa/acessórios a não ser que sejam da minha autoria, da autoria de amigos meus (não se enquadram na categoria de marca comercial) ou que a referida marca me patrocine. Se desejarem saber a origem de determinada peça, apenas fornecerei essa informação a título particular (via email).

Outra notícia importante que tenho para vocês (principalmente para as leitoras de expressão Portuguesa), é que a revista Burda será relançada em Português (a partir de 15 de Maio), e disponibilizada para venda em Portugal, Brazil, Angola e Moçambique! Podem ler a press release aqui e se quiserem podem tornar-se fans da Burdastyle portuguesa no Facebook! Bora lá apoiar a nossa causa!

Espero que partilhem o meu entusiasmo! Mal retome as costuras e comece o novo blogue eu aviso (espero que seja muito em breve)! Até lá, fiquem bem!



Yes you guessed right, this is my new sewing room, though it’s not quite yet finished and fully operational, lol!
I’m practically settled in the new house, the Internet is on (after going through a few setbacks with the initial installation: I had no internet at the time I moved in but now it seems to be running fine), and the sewing room is furnished so I’m “almost“ ready to get back to Couture et Tricot’s regular blogging schedule (the “almost“ is due to the the extra workload of settling in the new house, cleaning and placing everything in place, besides maintaining the house neat and clean: let’s just say that a house with 3 bedrooms, a big kitchen, a sewing room, three bathrooms, several balconies, a dining/living room, a rooftop terrace, backyard, etc. it’s not exactly same as maintaining and cleaning a small apartment…).
So the plan is to resume Couture et Tricot focusing on my craft projects on the making; I’m also planning on starting yet another blog, more focused on my personal style, daily outfits, etc. It will be a “visual blog” (less talk, more pictures) and it will have a different set of rules; due to its personal nature I plan on moderating all the comments and after an initial trial phase, it might become accessible by subscription only (I’m still pondering on this matter). I will not mention any commercial brands unless they sponsor me (the exceptions are of course garments that I made or were made by friends of mine, not belonging to the category of commercial brands). If someone wishes to know the origin of a particular “no named brand” item, I’ll be happy to provide that information by private email, if I can.

I’d like to share some important news for the Portuguese speaking readers: the Burda magazine will be reedited in Portuguese and available in Portugal, Brazil, Angola and Mozambique, YAY! Here’s the Facebook’s webpage if you wish to support it and become a fan!

I hope you share my enthusiasm and I promise to come back as soon as I’m able to start sewing again! I'll let you guys know when the new blog is up (soon, I hope)! Big hugs to all, I missed you a lot!

Vintage Montana

Português
English (uncheck the other box and check this one)
Ainda estou por aqui, embora super-ocupada com a nova casa e as mudanças (espero mudar daqui a uma semana). Obrigada pelo vosso carinho e por não se esquecerem de mim!

Este fim-de-semana passei-o quase todo deitada no sofá com uma indisposição e uma letargia pouco características da minha pessoa, por isso resolvi aproveitar o tempo para escrever um pouco.
Alguns de vocês sabem que comecei a costurar com cerca de 12 anos, mas o verdadeiro “boom” em termos de costura para mim aconteceu no inicio dos anos 90 (tinha acabado de sair de casa e começado a trabalhar; precisava bastante de novas roupas!), daí sentir um carinho especial por essa época em termos de moda. Foi quando comecei a coleccionar a revista Burda Internacional (já não é publicada, infelizmente), que continha vários moldes inspirados nas colecções dos grandes estilistas da altura, e entre eles encontrava-se o revolucionário Claude Montana, cujo estilo tem sido reavivado em algumas colecções contemporâneas (look negro integral em pele, ombros poderosos, golas enormes, etc.). Foi um estilo que me marcou muito e ainda hoje noto a sua influência nos meus gostos, e tem motivado a minha apetência por moldes vintage de Claude Montana dos quais possuo já uma modesta colecção adquirida no eBay e através da generosidade de alguns amigos. Um dos moldes que adquiri em 2ª mão foi o Vogue 2389, editado em 1989:

Gostei imenso das linhas fluidas do casaco, e resolvi dar-lhe vida numa imitação de camurça cinza antracite que tinha por aqui:

Descrição: Casaco de corte muito solto, completamente forrado tem gola “cascata”, bolsos avivados a mangas largas e compridas. Este molde vem no tamanho 12 (corresponde ao europeu 38)

Não tive tempo para tirar fotos do progresso, mas em geral as instruções estão bem escritas e limitei-me a segui-las, excepto no que diz respeito à entretela; este tecido não aguenta o calor do ferro e além disso já tem bastante corpo, pelo que prescindi da entretela reforçando apenas a área dos bolsos com tecido de algodão fino. Este casaco é um bom treino para costurar esquadrias e cantos. Não é um modelo fácil de executar, mas quem tiver um pouco de experiência não encontrará problemas.


Quem estiver interessado neste molde pode adquirir um exemplar (tamanho 14, que corresponde ao europeu 40) na loja Etsy "Patrones Costura" do Paco (clicar aqui; aproveitem que está uma pechincha), de quem recebi outro molde Montana editado pela Vogue em 1990, cuja blusa A tem um decote em tudo semelhante ao do casaco e que faria o coordenado perfeito executada, por exemplo, em gaze cinza clara:

Além deste molde o Paco também me enviou scans de algumas criações de Montana na mesma época (fins dos anos 80, inícios dos anos 90), que passo a partilhar:





O meu favorito:

Na próxima foto podem ver o macacão do molde V2389 adornado com uma écharpe:




Alguns destes modelos parecem muito actuais, não acham?

Para quem prefere ver a roupa em mim e não no manequim, tenham mais alguma paciência… Quando retornar à minha rotina normal reservo-vos algumas surpresas! Fiquem bem e até breve!
PS – Quanto ao meu problema da dormência nos braços, tenho sentido algumas melhoras com ginástica e alongamentos, também evitando estar muito tempo seguido com o computador, mas o problema ainda se manifesta às vezes. Obrigada por todos os conselhos e desejos de melhoras que me têm enviado.

I’m still here, but I’ve been very busy: we hope to move in a week from now (finally!), and until we are all settled in the new house I won’t have time for anything else! Thank you so much for not forgetting of me and for all your patience and support!

I’ve spent almost the entire weekend lying on the sofa in a state of lethargy that is not at all characteristic of me (I’m feeling a little sick, I guess, life has been rather stressful lately), so I figured that I could spend my time blogging instead of just doing nothing.
Some of you already know that I started sewing when I was about twelve, but it was in the early 90s that I started seriously sewing for myself (I left my parent’s home and got a full time job; I needed new clothes for my first real job!). That’s when I first started collecting the Burda International magazine (unfortunately it’s not published anymore), which was packed with designer/designer inspired patterns; among those designers was the revolutionary Claude Montana, who’s style has been revived in some contemporary collections, in my opinion. His style had a strong influence on me at the time and I think it still has (you all know how I love a dramatic collar, just to state an example). The fact is, I’ve been collecting vintage Claude Montana patterns, which I find on eBay or get thanks to my friend’s generosity. One of these patterns is Vogue 2389 published in 1989:

I really love the fluid drapery lines of the coat and decided to make it; used faux suede (anthracite) from personal ever growing stash:

Description: Very lose fitting coat, fully lined has cascade collar, welt pockets and wide long sleeves. This is a single size 12 pattern.

I didn’t take progress photos, but the instructions were fine IMO and I did follow them for most part, except the interfacing directions which I skipped because this fabric can’t be ironed and has enough body as it is... I did reinforce the pocket area using scraps of thin cotton fabric, though. This is not a beginner’s pattern but it won’t be too dificult for an experienced dressmaker. This pattern is a great training for those wanting to improve the inset corner technique: I counted at least 8 mitered corners on both coat and lining kimono sleeves.


This pattern can be found on sale (on size 14) at Paco’s Etsy store “Patrones Costura” (click here; it’s a real bargain so hurry to get it!). Paco also sent me another Montana pattern (published in 1990) that coordinates quite well with my new coat; observe the blouse (view A), which has a similar collar; it would look great done in silver gray gauze!

Besides this pattern Paco also shared a few scans of Montana’s collections from the late 80s, early 90s, check them out:





The following one is my personal favorite:

In the next Picture you’ll find the V2389 overall:




Some of these models look very wearable nowadays, don’t you think?

Those of you who prefer viewing the clothes modeled on me, please be patient; as soon as I’m able to return to my normal blogging routine, you are in for a treat!

PS – As for my dormancy arm problem I’ve been feeling better, but the dormancy still manifests some times. Stretching and avoiding the use of my laptop for long periods of time seems to alleviate the symptoms. Thank you so much for all the advice and good wishes.