Friday, April 1, 2016

2016#5: Red Galore pencil skirt (V1465 Donna Karan, view B) - A saia travada Red Galore

 EN Summary: I'm not done sewing the Red Galore set just yet! Today I'm sharing the sewing review for the skirt, a simple design yet with surprising features, like the asymmetric side panels and the polished finishing details on the inside of the garment. Keep reading!
---
PT Sumário: Ainda não concluí o conjunto Red Galore! Hoje partilho com vocês o artigo de costura da saia, que apesar de ter linhas muito simples, contém detalhes surpeendentes como os paineis laterais assimétricos e os acabamentos no interior. Continuem a ler, não percam!



EN: The skirt's pattern is V1465 by Donna Karan, view B (I've already reviewed view C, the top - click here).
---
PT: O molde usado para fazer a saia foi o Vogue 1465 de Donna Karan, vista B (Já publiquei o artigo sobre a vista C, o top - clicar aqui)
 EN: I really love this skirt stylelines and the fact that it has no zipper. The pattern description reads: "Skirt (bellow waist) has elasticized waist, side panels, no side seams, and back hemline vent". The suggested fabrics are moderate stretch knits: Double-sided knits, Ponte, Wool Jersey. I used Red Ponte Roma knit. The only alteration to the pattern was lengthening the skirt (around five inches) so it sits below the knee on me.
---
PT: Adorei as linhas desta saia e o facto de não ter fecho. A descrição no envelope do molde diz: saia (assenta abaixo da cintura) tem cintura com elástico, paineis laterais em vez de costuras laterais e racha guarnecida atrás. Os tecidos aconselhados são malhas de elasticidade moderada: malha dupla, Ponte Roma, Jersey de lã. Usei malha Ponte Roma vermelha. A única alteração ao molde foi alongar a saia cerca de dez centímetos para a bainha bater abaixo do joelho na minha perna.
 EN: Other than the inside finishing (the instructions will have you make bias binding tape from lining fabric and finish all the raw edges with it), the skirt is quick and easy to make. I didn't make the bias binding tape, instead I used Hug Snug binding tape.
---
PT: À exceção dos acabamentos no interior (as instruções referem o uso de fita de viés cortada de um retalho de forro para o acabamento de todas as margens de costura), a saia é fácil e rápida de fazer. Não fiz a fita de viés, em vez disso usei fita Hug Snug (estou fã desta fita).
 EN: Another thing I did differently was the finishing of the vent corners; I did mitered corners instead. I also used Steam-A-Seam2 for hemming the skirt.
---
PT: Os cantos da racha atrás não foram feitos de acordo com as instruções, pois gosto mais do acabamento em esquadria. Em vez de coser a bainha à mão, usei uma entretela fixante própria, Steam-A-Seam2.
 EN: For the elasticized waist, the instructions read: "pin elastic to wrong side of the skirt at upper edge, matching center fronts, square and circles to center back, having upper edges even; stitch along upper edge, stretching elastic to fit" - there is no need to stretch the elastic much, it's almost the size of the fabric waist; I used a zigzag stitch so the stitches won't break as I put on the skirt. The instructions continue: "turn upper edge of skirt to inside along the foldline, turning elastic down. On outside stitch across elastic in well of seams to hold in place." - I followed this procedure as is.
---
PT: Para a cintura com elástico, as instruções dizem: "prender o elástico com alfinetes ao avesso da orla superior da saia (cós), alinhando os sinais de aposição e o centro da frente, de modo a que o elástico fique nivelado com a orla; coser ao longo da orla superior à medida que se estica o elástico para coincidir com o tecido" - Aqui posso dizer que não é preciso esticar muito o elástico, pois este é pouco menor do que a cintura da saia; para coser usei um ponto de ziguezague, pois assim ao vestir a saia os pontos não irão rebentar. As instruções continuam: "virar a orla superior para dentro ao longo da linha de dobra, ficando o elástico por dentro. Pelo exterior coser sobre as costuras verticais da saia, prendendo o elástico para baixo" - Esta parte fiz exatamente assim.
Conclusion: I am very happy with how the skirt turned out and I will probably use this pattern again. I've just found out that I have an extra couple of yards of this red Ponte knit in my stash (it means that I bought it twice without realizing!), so I am now considering what to sew with it (a jumpsuit? a dress? the jacket (view A)? Ohhh, decisions, decisions,...
---
Conclusão: Fiquei muito satisfeita com o resultado final desta saia e provavelmente usarei este molde novamente. Ontem, ao arrumar os meus tecidos, descobri que ainda tinha mais uns 3 metros desta malha vermelha (o que significa que a comprei duas vezes sem dar conta!), portanto agora estou a tentar decidir o que vou fazer com ela (um macacão? um vestido? a jaqueta do mesmo molde (vista A)? É só decisões difíceis,...

6 comments:

Lizzie said...

That is clever drafting, I always admire Donna Karan patterns for their clean design lines. Your skirt looks divine and is a wonderful addition to your ensemble.

Mónica Martinho said...

Uma saia muito bonita.

Andy Du said...

Todas as peças do Red Galore estão fantásticas. Já que tem tecido suficiente, que tal um vestido?

Tany said...

Andy Du: Estou a reservar para o molde Vogue1317, que é um vestido de Ralph Rucci :). Por agora estou a dar uma pausa ao vermelho e a começar outro conjunto, em azul acinzentado. O conjunto chamar-se-á Blue Steel. Beijinhos!

mags said...

The seam lines are really interesting, is the fit good? I think a red ponte dress or jumpsuit would be fab.

Gail said...

So far behind in my blog reading Tany! I'm loving these ponte garments and I think I may have to break my pattern diet to have the Donna Karan suit.