Sunday, February 1, 2009

Casaco Dior Vintage: Confecção (1) - The making of the vintage Dior coat (1)

Português
English (uncheck the other box and check this one)
Antes de mais queria mostrar-vos uma curiosidade do molde: a costura do lado está na verdade deslocada para as costas, observem o molde do corpete:

Depois de cortar todas as peças, de aplicar o forro de empastar às partes cortadas em bouclé e em malha estável (vistas), iniciei os passos de construção como explicado nas instruções:

Neste momento tenho uma das partes da frente do corpete confeccionada até ao passo 4 (ainda falta a frente esquerda):

Reparem como a entretela é cortada sem margens de costura excepto na cava e como é empastada ao tecido (os pontos não devem ser visíveis no lado direito).

Fiz algumas coisas de forma diferente; os botões avivados foram confeccionados na frente antes de colocar a entretela de crina. A entretela tem um rectângulo recortado por onde passam os vivos das casas, que depois são aparados e cosidos à entretela:

Ficou assim do lado direito:

Já agora podem consultar o novo tutorial do Paco sobre a confecção deste tipo de casas, que está fantástico.

Para fechar a pinça na entretela utilizei tiras de entretela termo-colante, reforçadas com um ponto de ziguezague ao longo da pinça:

As instruções não mencionam mas também apliquei tiras de entretela para reforçar as cavas e o decote:

Enquanto na entretela o excesso que dá forma ao peito é retirado na forma de uma pinça, no tecido este excesso é franzido:

Vem aí uma longa semana de trabalho e o meu tempo para a costura vai ser limitado, mas vou tentar reportar os meus progressos à medida que avanço. Fiquem bem!

Nota: Summerset e Nancy K: Não consegui encontrar uma data nem no envelope, no molde ou nas instruções; mas encontrei este site onde existe referência a imensos moldes Vogue vintage, entre os quais o V2109 e o V2112, sendo que este último tem uma nota a dizer que saiu na revista de moldes Vogue em Abril/Maio de 1969, portanto o meu molde deve ter saído na mesma revista ou na revista anterior!

Before proceeding, an intriguing detail of this pattern: the side seam is actually shifted to the back! Observe the front and back bodice patterns:

So today, after cutting all fabric, interfacing and lining pieces and fusing the interlining to the fabric pieces I was ready to start following the instruction steps:

At this point I’m as far as step 4 on the right front (I still have to repeat these steps for the left front):

Notice how the canvas interfacing is cut without SAs except on the armholes and how it’s pad stitched (loosely) to the fashion fabric (the pad stitching is invisible on the right side).

I did a few things differently: the bound buttonholes where made before attaching the canvas. The canvas has a cut-out rectangle in the place of the buttonhole so the fabric allowances can pass through the rectangle, be trimmed and tacked down to the canvas:

This is how it looks on the right side:

By the way, Paco wrote an excellent tutorial on this type of buttonholes, go check it out!

To close the dart on the canvas I applied a strip of fusible interfacing and zigzagged along the opening for reinforcement:

The instructions don’t mention the armhole/neckline reinforcement tape but I applied it anyway:

The excess fabric shaping the bust area is eased on the fabric side (it corresponds to the dart on the canvas side):

I have a long working week ahead and my sewing time will be limited but I’ll try to keep you posted on my progress. See you soon!

Note: Summerset and Nancy K: I couldn’t find a copyright date on the envelope, instructions or the pattern, but I found this website where many patterns are listed by era and most of them are dated; both V2109 and V2112 are listed and V2112 has a note saying that it was published in Vogue Pattern book April/May 1969 so I believe V2111 pattern must have been featured in the same book or the previous one.

25 comments:

Vicki W said...

Beautifully made garments are not an accident. They are the result of meticulous attention to every detail. This detail is why every one of your garments are beautifully fitted works of art.

Anne e le manine d'oro said...

Hummm, I am under the impression that another master is being created in your sewing room. How I love to visit your blog !

Vicki said...

Tany, it is interesting that the canvas is not trimmed at the armhole. Perhaps that is why they don't mention the tape there. This is really interesting and great fun to follow along with you.

Mary Anne said...

Tany, I try to visit your blog as often as I can! Your work is impeccable and such an inspiration to all who are fortunate enough to have found your blog!
You are so kind to share your knowledge with us all!
You must be the best dressed lady in Portugal! Love and best wishes, Mary Anne (Scotland)

Tany said...

Vicki: I think I didn't have to tape the armhole in this case... the extending canvas interfacing and the fusible underlining should be enough to prevent the armhole from stretching, but at least the neckline should be stabilized, in my opiniom.
Mary Anne: You are too kind! Thank you! I try my best to share what I learn along my sewing adventures, and inspire others to embrace this wonderful hobby!

Sheila said...

I agree another masterpiece in the making.

Cafe Couture said...

Tany , I'm interested in reinforcment techniques, you say "The instructions don’t mention the armhole/neckline reinforcement tape but I applied it anyway:" - I would like to know the exact purpose of doing it. Thank you again for all the time you dedicate to sewing sharing!

Tany said...

Cafe Couture (Lucia): The purpose of the tape is to avoid the seam from stretching, mainly if it's cut on the bias; if you cut a neckline or a armhole and don't apply some kind of stabilizer, it will tend to stretch as you sew and with the normal wear of the garment. I've heard that when the fusible tapes weren't available, a hand chainstitch was used for stabilizing these seams. The canvas interfacing is stronger than regular interfacing and I think that if the canvas extends into the seam allowances, the seam won't stretch, hence there's no need of the tape in this case.
I understand your doubt since I haven’t discovered about the need of stabilizing until a few years ago (I’ve learned my first steps in sewing through Burda Magazines and they don’t mention it unless when dealing with knits); it does make a difference, that I can tell you!

Ana's Closet said...

O modelo deste casaco é mesmo uma preciosidade!
Obrigada por nos mostrares esses promenores que satisfazem a curiosidade de qualquer um!

Beijinhos

Ana Carina said...

Ora aqui está um bela questão, que vejo-te fazer muitas vezes e não apliqei no meu vestido verde. Umas Consideras muito importante colocar a fita de entretela nas cavas e decote? É para estabilizar e para que ao coser não haja a possibilidade de deformar.

A que distancia colocas? deixas somente a margem de costura e depois coses contornando do lado direito da fita?

Mas a minha dúvida é se podemos lavar a roupa normalmente, sem que isso se deforme, ou vai a limpeza a seco?

Obrigado e agradeço também o facto de partilhares aquilo que sabes connosco. Isso tem um valor incalculável para nós. Acredita!

Beijinhos

paco peralta said...

Tany.- por fin un poco de tiempo para visitarte y leer tus últimos post. Me alegro que hayas escogido este proyecto. Es un modelo de líneas simples, pero muy interesante. Haces mención sobre el desplazamiento de la costura lateral. Bien, eso quiere decir que se trata de un patrón de "sastrería" y que precisamente en ese punto se dibujaría un costadillo. Este patronaje era muy popular en esas epocas, sobre todo en prendas como abrigos y chaquetas. Particularmente a mi me gusta, pues estiliza la espalda y deja el costado con movimiento, pues es este caso, si tuviera una costura lateral, quizás quedase demasiado punteaguda acentuando una línea parecida a una "campana".
Observo también que vas a combinar la tela de punto con el bouclé. Creo que quedará muy bonito y original. Muchos exitos para este nuevo proyecto.

Un abrazo y hasta pronto.

Paco

Maria Filomena - said...

Tany, foi com grande surpresa que vi a sua mensagem... é uma grande honra saber que você visita o blog...e pode ter a certeza que muitas e muitas vezes vim ao seu blog e continuarei a fazê-lo para ver as maravilhas que faz com os tecidos...estou tentando também fazer algumas coisinhas para mim, mas ainda dou muitos erros com a costura.... beijos Maria Filomena

Ann's Fashion Studio said...

Tany, As always your work is immaculate and I'm enjoying seeing the stages of the jackets construction... Your bound buttonholes look wonderful!

Bunny said...

I am anxious to see how the coat fits you in the bodice, because of the movement of the side seam toward the back...very intersting! I feel another epic garment coming on and will follow closely.

Rucas said...

Tany adoro este casaco e esta cor é deliciosa!! Bom trabalho e cá estarei para espreitar.
Beijocas
Rucas

Mamã Martinho said...

Andei um pouco desaparecida daqui, e infelizmente não pude deixar a minha opnião, no entanto, acho que escolhes-te muito bem! Pelo que dá para ver ainda terás tempo de utilizar os teus modelos este ano, pois o Inverno ainda está forte. Quanto à falta de tempo, bem eu tenho o mesmo problema. Tenho uma lista de modelos em espera, mas as minhas prioridades não foram tão lineares como as tuas, mas sim em concluir primeiro o que já tinha em mãos. Veremos se não me arrependo!

Bjs

Mónica

LMH said...

Hi Tany!

I see you've been up to your usual tricks, i.e. making many wonderful things. I love everything. Myself, I haven't felt like sewing since Christmas (and I've been very busy doing other kinds of work), but you make me feel interested in it all again. I might possibly even finish the LAMB jacket. Maybe. :)

Marji said...

This is going to be another absolutely gorgeous garment.
I recognize that boucle as a Chanel boucle, correct?
Your work is so inspirational. Motivates me to sew again too. ;) Cheers and Happy New Year.

Cafe Couture said...

OK Tany, thanks so much! Will try that next time I make a coat.

Berry said...

Pad stitching! I've always wondered how one could attach canvas to the fabric without it showing on the right side. I'm going to investigate that now. Thank you so much Tany for your treasures posts.
What kind of tape do you use for armhole and neckline reinforcement ? Is it a specific one or can you use bias tape for this purpose ?

Berry said...

I just browsed your blog and knew the information would be there. Don't mind my question, I found the answer. Thank you again Tany!

Mamã Martinho said...

Tens um prémio no meu blog.


Bjs

Mónica

Celina said...

Obrigada pela visita e pela sugestão em relação à saia. Andei a pesquisar formas de fazer rachas, também acho que é indispensável (eu também tenho uma passada larga ;) )
Desejo-te rápidas melhoras. Eu não estou doente mas tenho andado a precisar de descanso, até me dá para dormir à tarde ao fim-de-semana, o que era impensável há uns tempos, e me deixa com menos tempo para fazer as minhas coisas.

PS - Lembrei-me de ti para o prémio, claro, mas já o tinhas recebido e eu optei por nomear pessoas que ainda não o tinham... ;) Mais do que ninguém, tu merece-lo.

Isabelle said...

Dear Tany, this coat is going to be amazing!! Hope all is well for you. Sending hugs!

MaGu.-3 said...

hola Tany, pues estoy igual sentada a la espera de ver tu obra terminada, desde luego que te quedara maravilloso, como todo lo que tu confeccionas, y como sirve ver, aprende uno bastante, y muchas gracias por visitar mi pequeño bloger, se te agradece enorme tu comentario hace que den animos de seguir en este mundo que para mi es fabuloso poder hacer tantas cosas creativas.