Pictures of me wearing the coat were published on my personal style blog (click here).
---
Fotos minhas a usar o casaco foram publicadas no meu blogue de estilo pessoal (cliquem aqui).
Description: Long unlined coat, has a dramatic collar, inseam pockets and belt. This coat has no facings and no closure.
---
Descrição: Casaco comprido sem forro, tem uma gola dramática, bolsos metidos na costura e um cinto; este casaco não tem vistas.
Pattern used: BurdaStyle October 2010, model 103. Cut size 38 without any kind of pattern alterations.
---
Molde usado: BurdaStyle Outubro de 2010, modelo 103. Tracei o tamanho 38, sem modificações.
Fabric used: Double faced brushed/felted blend. The only complaint is that this fabric doesn’t press well.
--
Tecido usado: Tecido misto grosso, escovado/feltrado com duas faces utilizáveis. A única razão de queixa é o facto deste tecido não ser fácil de passar a ferro.
I called this coat the one-weekend coat because it’s so easy and quick to make. In spite of the simplicity and the easiness, the outcome looks particularly refined, mainly because of the dramatic collar.
---
Chamei a este casaco o “casaco de um fim-de-semana” porque é realmente rápido e fácil de fazer. Apesar da rapidez e simplicidade, o resultado final é um casaco particularmente refinado, muito devido à gola de efeito dramático.
Details / Detalhes:
The collar is the star detail in this coat; for added body and draped effect, I tucked the back collar edge to the back neckline (this was basically the only modification done to the original detail):
---
A gola é o detalhe dominante neste casaco; para lhe dar mais corpo e um drapeado bonito, prendi a orla da parte de trás da gola às costas no decote (basicamente esta foi a única modificação que fiz ao modelo original):
Edge tretatment detail / Detalhe do acabamento das orlas:
The sleeves: on the wrong side you can see the interfacing tape used to stabilize the armholes.
---
As mangas: no avesso podem ver a fita termo-colante usada para estabilizar as cavas.
The in-seam pockets / Os bolsos metidos nas costuras:
The belt-loops / As passadeiras do cinto:
The seam finishing: used one of my new SM’s overcasting stitches, similar to a hand-sewn blanket stitch:
---
O acabamento das costuras: usei um dos pontos especiais da minha nova máquina de costura, semelhante ao ponto “cobertor” feito à mão:
Conclusion: Really love the outcome! I spent one weekend making this coat (as a consequence my house was a mess because my cleaning lady was sick and I spent all my free time sewing instead of cleaning, lol), and I recommend this pattern if you want a stylish yet quick to make coat. And now I’m off to finish a new dress from the latest BurdaStyle issue! More on that later!
---
Conclusão: Adorei o resultado! Demorou apenas um fim-de-semana a fazer (às cistas da casa ter ficado uma bagunça; a minha empregada de limpeza esteve doente e em vez de limpar, passei todo o tempo livre a costurar, haha), e recomendo este molde se quiserem um projeto rápido, fácil e com estilo. E agora vou ver se termino um vestido da última edição da BurdaStyle! Depois mostro-vos como ficou!