Saturday, October 31, 2015

The Couture Denim Jacket: Sleeve cuff progress and how to apply the corded trim – Progresso nas mangas/punhos e como aplicar o vivo com cordão


EN Summary: Sleeve progress report and a first glimpse at the trimming on this jacket (and how to apply it); hoping to show a finished cuff by tomorrow, if everything goes well. 

--- 

PT Sumário: Reporte no progresso do acabamento das mangas e uma espreitadela a como vai ficar o vivo na jaqueta (e como aplicar este tipo de vivo); espero ter uma manga acabada amanhã para vos mostrar, se tudo correr bem.


EN: I decided to use the corded edge trim together with the fabric’s selvage, so first of all I machine basted the selvage to the trim, using my Pfaff zipper foot, white thread and the longer stitch length setting. In the next photo you can see the trimming pinned to the sleeve cuff, on the right side; the selvage is facing up and the white stitching line should align with the thread tracing of the cuff’s edge; the trimming is clipped at the corner. The book “Cool Couture” by Kenneth D. King offers stellar instructions on how to sew piped corners and the very same principles apply here: 

---

PT: Decidi usar o vivo de cordão juntamente com a aurela do tecido, pelo que em primeiro lugar alinhavei à máquina o vivo à aurela, usando o calcador de cozer fechos da minha Pfaff e o comprimento máximo do ponto (4,5mm) com linha branca. Na próxima foto podem ver o vivo fixado com alfinetes à beira do punho, no lado direito deste: a aurela fica para cima e o pesponto branco deve ficar alinhado com as linhas alinhavadas da bainha do punho. O vivo/aurela é golpeado no canto. O livro “Cool Couture” do Kenneth D. King tem instruções excelentes em como aplicar vivo com cordão em cantos, aconselho vivamente a sua leitura.

EN: While the trim is pinned in place, just turning the SAS in will show how it will look in the end: a corded/piped edge with a frayed edge underneath: 

---

PT: Enquanto o vivo está preso com alfinetes, basta virar as bainhas para dentro para perceber o efeito final depois da costura terminada: uma beira com um cordão e um desfiado por baixo:

EN: Moving on to machine stitching the trim along the edge: here we see how the previous white threading is useful as a guide to the final stitching (once again using the zipper foot): 

---

PT: Prosseguindo com o trabalho, passei a coser à máquina o vivo ao longo da beira do punho e abertura; podemos ver como a linha branca do primeiro pesponto é providencial, servindo de guia para o pesponto definitivo (uma vez mais o calcador de fechos é usado aqui):

EN: In this case, and differently from what I did on the previous jacket, only after the trim is applied it is possible to clean up the lining on the upper sleeve seam and sleeve vent; In order to turn the “flange” or “vent extension” to the right side of the sleeve, the seam allowance must be clipped at the corner and an organza facing is used to reinforce this corner. Susan Khalje’s Classic French Jacket video course includes a chapter alone dedicated to this process and I haven’t seen better instructions elsewhere. Again I highly recommend this course, and if you think it is expensive I can assure you it is worth every penny and more. After the trimming is stitched in place, the allowances are turned to the inside and basted in place. Next I can proceed with finishing the lining along the sleeve’s upper seam, vent and cuff’s hem: 

---

PT: Neste caso, ao contrário do que aconteceu com a jaqueta anterior, só depois do vivo ser aplicado é que conseguimos rematar o forro na costura superior da manga e sua abertura. Para a extensão da abertura passar para fora da manga, é necessário golpeá-la no canto, mas este canto deve ser reforçado com uma vista de organza de seda. O curso vídeo “Classic French Jacket” da Susan Khalje tem um capítulo inteiramente dedicado a este processo e se acham que este curso é caro, garanto-vos que vale cada cêntimo e ainda mais. Depois de coser o vivo, as orlas são viradas para dentro e alinhavadas; podemos prosseguir com o acabamento do forro na costura superior das mangas, extensão da abertura e bainha:

EN: Slowly the work proceeds, with lots of fellstitching as expected. Hopefully I will have a finished cuff to show you guys tomorrow! 

---

PT: Pouco a pouco o trabalho continua, com muita costura à mão. Espero amanhã ter um punho terminado para vos mostrar!

4 comments:

O meu pensamento viaja said...

Perfeito!
Beijo da Nina

pilar garcia torres said...

Poco a poco se ve el resultado. Perfecto como siempre!

Faye Lewis said...

Such professional construction!

Mónica Martinho said...

Realmente é uam trabalho espetacular!