EN Summary: Finished in mid October 2021, this blue silk shirt dress was made revisiting an old favorite pattern, Le915a by DP Studio. Continue reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com.
---
PT Sumário: Terminado em meados de Outubro de 2021, este vestido camiseiro de seda azul foi confecionado revisitando um dos meus moldes favoritos: o Le915a de DP Studio. Leiam o artigo completo em tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The description of Le915 (get the pattern here) reads: "This classic shirt-dress of a sober and pared-down nature with its straight cut has been made fancier by adding frills at the neck. The frills can be constructed symmetrically or asymmetrically, depending on the style you want to create, and are pleated and added in gradation, lending lightness and character to the model. You can choose not to add them and also play around with the length of the piece, opting to make simply the shirt top or the full dress."
---
PT: Na descrição do molde (que podem obter aqui) lê-se (tradução livre): "Este vestido camiseiro clássico de natureza sóbria e corte recto, foi elevado adicionando folhos no decote. Os folhos podem ser posicionados simetricamente ou assimetricamente, dependendo do estilo que se pretende criar, e são pregueados em cascata, adicionando leveza e caráter ao modelo. Pode-se optar por não colocar os folhos e também jogar um pouco com o comprimento do modelo, obtendo uma simples camisa em alternativa ao vestido camiseiro."
EN: I've used this pattern a couple of times (check out my previous versions here and here, the latter with the complete set of frills); I traced and cut DP Studio size 42 (roughly equivalent to Burdastyle 40), leaving out the frill because my fabric wasn't enough. I did add large patch pockets instead. ---
PT: Já usei este molde algumas vezes (podem ver as versões anteriores aqui e aqui, a última incluindo o conjunto de folhos completo); tracei e cortei o tamanho 42 (é mais ou menos equivalente ao tamanho Burda 40), sem os folhos pois o tecido que tinha não chegava para os folhos. Em vez disso acrescentei bolsos-chapa grandes no peito.
EN: The fabric is blue silk from my endless stash; in the spirit of using what I have in my stash instead of buying more stuff, I applied Prym jersey snaps instead of buttons (they do work with lightweight fabrics, not only on jersey).
---
PT: O tecido veio do meu interminável stock; ainda no espírito de usar o que tenho e comprar o menos possível, utilizei molas de pressão Prym para jersey em vez de botões normais (estas molas funcionam igualmente bem em tecidos leves).
EN: I also made a narrow fabric waist-belt. I'm really happy with how the dress turned out (and it looks great worn with my blue vest on top!). ---
PT: Também fiz um cinto estreito de tecido para cingir a cintura. Fiquei bastante contente com o resultado e o vestido fica muito bem com o
colete de malha azul por cima!
EN: Here's the back slit detail, a feature included in the original model that I kept in this version:---
PT: Aqui têm o detalha da racha atrás, uma característica que mantive do modelo original:
EN: There's still a lot of catching up to do (gladly I had some spare time during the holiday break to write a few articles in advance) so come back soon for more updates. Thank you all for visiting!
---
PT: Ainda há muito para por em dia (ainda bem que nas férias tive algum tempo para escrever e preparar artigos com antecedência), por isso voltem em breve para mais novidades. Obrigada por aparecerem!
Ahhhh the beauty of silk! I bet it feels INCREDIBLE on!!
ReplyDeleteHappy New Year! I'm so happy to see your post of another lovely garment, and hear you are well. My sewing is on pause due to recent shoulder surgery so I'm vicariously enjoying others' projects. My pre surgery fabric purchases were also blue. 😉
ReplyDeleteLove the dress and I was curious if you lined the dress. Love the vest too.
ReplyDeleteThank you all for the lovely comments! Anascana, no, the dress is not lined... It's like a long shirt. 😘🌹
ReplyDelete