EN Summary: The 6th element of the Pastel Pink Collection is done! Keep reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com.
---
PT Sumário: A 6ª peça da Coleção Rosa-Pastel está pronta! Continuem a ler o artigo completo em tanysewsandknits.blogspot.com.
EN: Using the pale-pink viscose-cotton fabric left from the Léa blouse I made this fun top with a very beautiful double-flounce neckline detail. The pattern is from Burdastyle magazine 04/2010, model 105 and I traced size 40 without alterations to the pattern.
---
PT: Para gastar o sobrante de tecido da blusa Léa fiz este top com um detalhe lindíssimo de folho/babado no decote. O molde é da revista Burdastyle edição 04/2010, modelo 105, e tracei o tamanho 40 sem alterações.
EN: It's a close-fitting sleeveless top featuring a mandarin collar and narrow/deep neckline adorned with a double flounce. The top has chest darts, back waist darts and a side invisible zipper closure. The armholes are finished with self-fabric bias-cut strips.
---
PT: Trata-se de um top justo com uma gola mandarim e um decote estreito e profundo, adornado com um duplo folho/babado. É ajustado por pinças de peito e pinças na cintura atrás, e fecha de lado com um fecho invisível. O acabamento das cavas é feito com tiras em viés cortadas do próprio tecido.
EN: The magazine instructions suggest edging the flounces with a serged rolled hem, but since I didn't have enough color-matched thread spools I opted for a baby-hem instead:
---
PT: Nas instruções da revista diz para fazer o acabamento das orlas dos folhos com bainha enrolada na corta-e-cose, mas como não tinha cones de linha na cor certa optei por uma bainha pespontada estreita:
EN: This model has an incredibly deep neckline! I used an inconspicuous small hook&eye to keep it butting near the bottom, for modesty, The hook&eye is not seen unless the flounces are kept apart.
---
PT: Este modelo tem um decote bastante profundo! Cosi um colchete pequeno para manter a base do decote fechada de forma discreta; este colchete não é visto a não ser que se afastem os folhos com a mão:
EN: Here's the right side of the top:---
PT: Aqui têm o lado direito do top:
EN: The back has a yoke (I fused the outer layer of the yoke, in spite of the instructions not mentioning it - used thin knit fusible interfacing):
---
PT: Nas costas tem um escapulário (apliquei entretela de malha fininha no avesso da peça exterior do escapulário, embora isso não seja mencionado nas instruções):
EN: The left side has an invisible zipper that closes from the top (2" below the armhole) down to the hem (I used the same thin knit fusible on the side SAs where the zipper is applied):
---
PT: O lado esquerdo leva um fecho invisível que fecha de cima (5cm abaixo da cava) até à bainha (apliquei a mesma entretela de malha fina das margens onde o fecho é cosido):
EN: And I've finished using all my pastel-pink fabrics purchased from DP Studio! Here's the complete collection and a short video in the end. By clicking on the #PastelPinkSet label, the list of all related sewing reviews is displayed. I hope I will find the time to take photos wearing different combinations of the Pastel Pink set sometime soon! Meanwhile, enjoy the photos/reviews and thank you so much for the support!
---
PT: E acabei os tecidos em rosa pastel que comprei de DP Studio! Aqui têm a coleção completa e um pequeno video no final. Se clicarem na etiqueta #PastelPinkSet terão a listagem de todos os artigos de confeção relacionados. Espero ter tempo em breve de tirar umas fotos a usar estas peças em diferentes combinações! Até lá, disfrutem das fotos/resenhas e obrigada pelo apoio!
No comments:
Post a Comment
Agradeço o seu comentário, é sempre muito apreciado!
Thank you for your comment; it is highly appreciated!