"Parfait Dandy" set #1: sewing patterns, fabrics and some notions

Burdastyle.com

EN Summary: My next garment set is called "Parfait Dandy" (in French) and in this article I will share the patterns, the fabrics and some of the notions that I have put aside for these projects. Keep reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com.

---

PT Sumário: Chamei "Parfait Dandy" (em Francês) ao conjunto que irei confecionar a seguir e hoje vou partilhar os moldes, os tecidos e alguns dos aviamentos que vou utilizar. Leiam o artigo integral em tanysewsandknits.blogspot.com.

EN: The patterns for the entire set "Parfait Dandy" were published in the September 2006 issue of Burdastyle magazine (I own the French edition). I have made some of these garments back in 2006 already, but I have long donated them. I am feeling a little sewing nostalgic and re-visiting some of my past sewing garments seems just like the perfect idea, so I've set my mind on this set (I've recently used a pattern from this same magazine to make a coat, check it out here).

---

PT: Todos os moldes para o conjunto "Parfait Dandy" estão na edição de Setembro 2006 da revista Burda (tenho a edição Francesa deste número), e já tinha feito alguns elementos deste mesmo conjunto em 2006, que entretanto deixei de usar e doei. Ando a sentir-me um pouco nostálgica e revisitar algumas das peças que confecionei no passado parece-me uma boa ideia, por isso decidi fazer de novo este conjunto (há pouco tempo usei um molde desta mesma revista para fazer o casaco que podem ver aqui).

https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The "Parfait Dandy" set plays with androgyny, coordinating black & white prince-of-wales fabric with houndstooth on a set of masculine-style garments and accessories. I love the concept so I decided (again) to make these garments as close as possible to the models presented in the magazine.

---

PT: O conjunto "Parfait Dandy" brinca com o conceito de androginia, coordenando tecidos principe-de-gales e pata-de-galo em preto&branco numa série de peças de roupa e acessórios ao estilo masculino. Adoro o conceito por isso decidi (mais uma vez) manter-me o mais fiel possível aos modelos originais apresentados na revista.
Burdastyle.com
EN: for making this set of coordinates I needed to order fabrics and notions online, ending a long period of time during this pandemic while I used mostly what I had in my stash. I ordered the fabrics, lining and buttons from tecidos.com.pt (the zippers and D-rings I already owned, along with the interfacings and other reinforcements not shown in the photo).

---

PT: Para fazer este conjunto tive de encomendar tecidos e materiais, terminando um longo período de tempo durante a pandemia durante o qual me limitei a usar o que tinha em stock cá em casa. Encomendei os tecidos e os botões da tecidos.com.pt (os fechos e argolas-D já tinha em casa, assim como também as entretelas e outros materiais de reforço que não estão na foto).
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: I'll start by making the white shirt (model 106 size 40):

---

PT: Vou começar por confecionar a camisa branca (modelo 106 no tamanho 40):
Burdastyle.com
EN: For the shirt I bought white chevron-embossed shirting fabric (65% polyester, 35% cotton). I was hoping to get a crisp kind of shirting fabric, yet this particular fabric revealed to be quite soft instead,... I'll use it anyway.

---

PT: Para fazer a camisa comprei este tecido camiseiro misto com um relevo em espinha (65% poliéster, 35% algodão). Estava à espera de um tecido para camisas mais encorpado e este saiu bastante macio, mas vou utilizá-lo na mesma.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Next I will tackle the trousers with turn-up cuffs (model 113B, size 40). These are straight-leg pants with a waist inner facing, pleats and fly-front zipper. There are no pockets (still deciding if I'm adding some kind of pocket or not).

---

PT: A seguir vou pegar nas calças com virolas (modelo 113B, tamanho 40). Este modelo tem perna direita e a cintura com vista interior. Na frente tem pregas e braguilha. Não leva bolsos (ainda estou a ponderar se acrescento algum tipo de bolso).
Burdastyle.com
EN: For the pants I got this houndstooth fabric and I'm quite happy with it because it barely wrinkles and has some stretch, which is always beneficial to the overall pants fit and comfort. I will also cut the blazer's front facings, elbow patches, pockets and cuffs from this fabric, which is 80% polyester, 18% viscose and 2% elastane.

---

PT: Para as calças comprei este tecido pata-de-galo e estou bastante satisfeita com a sua qualidade, pois praticamente não engelha e tem um pouco de elasticidade, o que é sempre desejável para ter umas calças confortáveis que assentem bem. Deste mesmo tecido (80% poliéster, 18% viscose e 2% elastano) vou cortar as vistas da frente, os bolsos, as cotoveleiras e os punhos do blazer do conjunto.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The boyish-style blazer is model 111B (size 40); it's a two-button single-breasted blazer with front vertical darts and patch pockets; the two-leaf sleeves have elbow patches and buttoned cuffs.

---

PT: O blazer "arrapazado" é o modelo 111B (tamanho 40); na frente tem dois botões, pinças verticais e bolsos-chapa. As mangas de duas peças levam cotoveleiras e punhos abotoados.
Burdastyle.com
EN: The prince-of-wales fabric has exactly the same weight and composition as the houndstooth.

---

PT: O tecido principe-de-gales tem exatamente o mesmo peso e composição do tecido pata-de-galo.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: I also got viscose/acetate lining in black (it has embossed vertical stripes but they are hardly noticeable in the photo):

---

PT: Também comprei forro preto de viscose/acetato (tem um padrão de riscas verticias em relevo, mas não dá para notar bem na foto):
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: There's also some kind of golf pants in the set, to be made of the prince-of-wales fabric (not sure if I will make them though) - model 125B:

---

PT: Também há uns calções estilo Golfe no conjunto, confecionados do tecido principe-de-gales (ainda não sei se os vou fazer) - modelo 125B:
Burdastyle.com
EN: I am definitely making the vest (model 128 size 40) from the prince-of-wales fabric:

---

PT: Irei seguramente fazer o colete modelo 128 (tam40) do tecido principe-de-gales:
Burdastyle.com
EN: There are also a couple of accessories to be made of the prince-of-wales fabric: a newsboy cap (model 129B) and a tie (model 130):

---

PT: Ainda do tecido principe-de-gales temos um par de acessórios complementares: o boné à rapaz dos jornais (modelo 129B) e uma gravata (modelo 130):
burdastyle.com

Burdastyle.com
EN: All the patterns have been traced and the fabrics have been pre-washed and pressed, so I am ready to start. Stay tuned for more news soon!

---

PT: Os moldes já estão traçados e os tecidos lavados e passados a ferro, por isso estou pronta para começar. Estejam atentos a mais noticias em breve!
https://tanysewsandknits.blogspot.com

 

5 comments:

  1. Bonjour,
    j'adore ça n est vraiment pas démodé, maintenant on s' habille comme on veut et c' est super.
    Je suis régulièrement votre blog.
    A bientôt

    ReplyDelete
  2. ¡Tremendo conjunto Tany! Seguiré tu progreso :)

    ReplyDelete
  3. This is going to be a fun project to follow. I love the look and fabrics you've chosen and am looking forward to reading your next installment.

    ReplyDelete

Agradeço o seu comentário, é sempre muito apreciado!
Thank you for your comment; it is highly appreciated!