The off-white shorts suit (So Chic Box Louise "Veste Bord à Bord Écru")

EN Summary: This So Chic Box Kit Couture was released more recently, featuring the Louise jacket pattern (that I have already made and reviewed here) in a more summery fabric (off-white textured cotton/Elasthane blend). Keep reading the full review!
---
PT Sumário: Este kit So Chic Box foi lançado mais recentemente, com o molde da jaqueta Louise que já tinha confecionado antes (ver aqui), mas desta vez num tecido mais indicado para a Primavera/Verão (tecido de algodão e elastano com textura). Continuem a ler o artigo completo!



EN: I purchased this kit from Hamon Paris, where you can still find it until it sells out (these kits are limited editions). Here's the original model photo (credits: https://dpstudio-fashion.com), worn together with Léa blouse in green fish print from the same release and white Jules pants:
---
PT: Comprei este kit da Hamon Paris, onde ainda podem encontrá-lo à venda até que se esgote (estes kits são edições limitadas). Podem ver uma foto do modelo original (créditos: https://dpstudio-fashion.com), usado com a blusa Léa verde com estampado de peixes e calças Jules brancas:
EN: Here's the technical drawing so the design is more obvious; I am a fan of this type of minimalist design, specially if the garment is made from a stand-out fabric:
---
PT: Aqui têm o desenho técnico onde se podem distiguir melhor as linhas da jaqueta; sou fã deste tipo de design minimalista, especialmente se a peça for confecionada com um tecido fora do vulgar:
EN: The fabric makes the design justice: it holds its shape and the texture and color makes it really special. When unfolding the piece of fabric I noticed the stretch was on the straight-grain, instead of cross-grain so I cut the jacket (and the shorts shown in more detail in the end of my last post) on the cross-grain to keep the stretch horizontally. I was really happy that I could squeeze in a pair of shorts and make it a suit instead of a solo jacket!
---
PT: O tecido que vem no kit faz justiça o molde: tem bastante corpo e a sua textura e cor tornam-no bastante original. Quando abri a peça de tecido reparei que era elástico no sentido do comprimento e não na largura, por isso cortei a jaqueta (e os calções que mostrei com mais detalhe no final do artigo anterior) no sentido da largura, ou atravessado, para garantir que a peça ficava com a elasticidade na horizontal e não na vertical. Fiquei muito contente por conseguir cortar também os calções e assim ficar com um fato e não com uma peça desgarrada!
EN: I cut my usual DP Studio size 42 and this time I decided to keep the original sleeve length (I regretted having the sleeves shortened with my previous Louise jacket). With this version I decided to use narrow shoulder pads (omitted in the instructions) and the sleeve length turned out just perfect with the jacket on.
---
PT: Cortei o meu tamanho usual DP STudio (42) e desta vez resolvi manter o comprimento das mangas (arrependi-me de o ter diminuído na minha última jaqueta Louise). Nesta versão também resolvi colocar um chumaços finos (que não são requeridos nas instruções) e o comprimento da manga ficou perfeito quando provei a jaqueta.
EN: Here are the pockets inserted in the front's horizontal seam:
---
PT: Podem ver aqui os bolsos metidos na costura horizontal da frente:
EN: The jacket's lining is bagged (almost entirely sewn by machine to the jacket), but even so the hems and facings were tacked by hand to the jacket, from the wrong side, before closing the lining completely:
---
PT: O forro da jaqueta foi aplicado à maneira industrial (quase interiramente cosido à máquina à jaqueta) mas mesmo assim as vistas e bainhas foram pregadas à mão à jaqueta pelo interior, para uma confeção mais íntegra:
EN: Here's the finishing on the back vent, entirely sewn by machine too:
---
PT: O acabamento interior da racha de trás também foi confecionado totalmente à máquina:
EN: The fusible interfaced sleeve head, together with the "cigarette" technique both explained in the instructions (the cigarette is a sleeve head technique which uses a bias folded strip of self-fabric or special purpose tape to give form and structure to the sleeve cap) really pays off. Easing this fabric wasn't a piece of cake, so I am very proud of my sleeves!
---
PT: a cabeça da manga reforçada com entretela termocolante e a técnica do "cigarette", ambas explicadas nas instruções (o cigarette é um pedaço de tela da peça cortada em viés ou uma tira de feltro, dobrada ao meio no sentido do comprimento e cosida à costura da cabeça da manga do lado da manga para lhe dar forma e volume), realmente produzem bons resultados. Embeber as cabeças das mangas neste tecido não foi nada fácil, por isso estou muito orgulhosa do meu resultado final!
EN: The tailored sleeves also have vents, but no buttons:
---
PT: As mangas de alfaiate também têm aberturas, mas não abotoam:
EN: Look how neat from the inside, with mitered corners and bagged lining; the sleeve is lined before it is sewn to the armhole; the lining armhole seam is sewn after the sleeve is sewn to the bodice, grabbing the lining armhole and lining sleeve from in between lining and jacket. It seems difficult (and it makes quite a roll of fabric to manipulate!), but it makes perfect sense and allows the sleeve lining to be sewn to the sleeve entirely by machine.
---
PT: Vejam que acabamento perfeito com os cantos mitrados e o forro cosido à máquina na bainha da manga e abertura; a manga é forrada antes de ser cosida na cava da jaqueta; depois de coser a manga na jaqueta, mete-se a mão entre o forro e a jaqueta pela bainha da jaqueta e agarra-se a manga em forro e a cava em forro por aí, puxando para fora para coser à máquina. Parece difícil, mas não é! O difícil é manipular os tecidos todos desvirados para coser à máquina só o forro.
EN: Lastly here's my sewing label (looking at the edges you can also spot the under-stitching which goes all around the collar and front edges). I hope these photos will demonstrate that "hand-made" can be close to perfection and inspire you guys to aim for the best finishing possible on your hand-made garments! Thank you all for reading!
---
PT: Por fim aqui têm a minha etiqueta (se olharem com atenção podem também ver o pesponto de girar que contorna a gola e orlas verticais da frente). Espero que estas fotos demonstrem que "feito à mão" pode ser muito próximo da perfeição e que vos inspire a almejar pelos melhores acabamentos nas peças que confecionarem! Obrigada por aparecerem!

4 comments:

  1. perfection is right! such sharp and precise sewing, it looks great. And I might have to try bagging the lining sometime, I always hand sew it in.

    ReplyDelete
  2. Absolutely beautifully sewn, as usual, Theresa. If I may ask, was any tailoring done on the inside? Thanks!

    ReplyDelete
  3. Anonymous: I followed the pattern instructions to the letter, using fusible interfacing and stabilizing fusible tapes (so modern speed tailoring techniques). You can read my posts on this same pattern, sewn from boucle. I show the process more thoroughly

    ReplyDelete
  4. Thanks so much, Teresa. It has indeed helped me to see how you put the jacket together in previous posts. I'm making a linen jacket using a Burda WOF pattern, and am so glad of to get ideas about how to go about doing the tailoring, or whether or not to tailor at all. Your posts are always so detailed and extremely helpful. Thanks again. Kim

    ReplyDelete

Agradeço o seu comentário, é sempre muito apreciado!
Thank you for your comment; it is highly appreciated!