É isso mesmo, estou a preparar-me para umas curtas férias no Algarve e só devo regressar na próxima semana! Hoje pretendo acabar a gabardina mas não devo conseguir apresentar o post final antes de partir de férias, por isso vou mostrar-vos o meu progresso até agora.
That's right, I’m taking a small vacation break for a few days! I plan to be back in the beginning of the next week. Today I plan on finishing the trench coat but chances are I won't have the time to make a final post about it, so I will show you what I have done so far.
As mangas estão acabadas e colocadas; as costuras das cavas foram debruadas com tiras de forro em viés, da mesma forma que fiz para a saia e parcialmente pespontadas:
That's right, I’m taking a small vacation break for a few days! I plan to be back in the beginning of the next week. Today I plan on finishing the trench coat but chances are I won't have the time to make a final post about it, so I will show you what I have done so far.
As mangas estão acabadas e colocadas; as costuras das cavas foram debruadas com tiras de forro em viés, da mesma forma que fiz para a saia e parcialmente pespontadas:
The sleeves are finished and set in; the armscye seams are bind with lining bias tape (the same way I did for the seam attaching the skirt to the body) and then partially topstitched:
Podem ver o acabamento das cavas no avesso:
This is the finishing on the inside:
O ângulo de colocação da manga no ombro é bastante difícil de rematar no interior; o melhor que consegui fazer foi rematar a costura com uns pontos à mão, como mostro a seguir:
The shoulder inset corner is a hard one to get right on the inside so the best I could do was a few handstitches where the seams meet:
The shoulder inset corner is a hard one to get right on the inside so the best I could do was a few handstitches where the seams meet:
Podem ver como cortei e apliquei o tecido no ângulo do decote, de forma a esconder o forro se usar a gabardina com os primeiros botões desabotoados; este pedaço de tecido é cosido apenas ao forro, do lado do direito é imperceptível:
Here you can see how I did the partial facing for the collar/placket corner, this way I avoid showing the lining if I wear it with the first buttons unbuttoned; this little fabric triangle is sewn only to the lining and doesn't show on the right side:
Here you can see how I did the partial facing for the collar/placket corner, this way I avoid showing the lining if I wear it with the first buttons unbuttoned; this little fabric triangle is sewn only to the lining and doesn't show on the right side:
A gola é costurada de acordo com as instruções da revista; podem ver uma das partes cosida ao decote da gabardina (notem a aplicação de tecido no lado do avesso):
The collar is sewn following the magazine's instructions, no secrets here; you can see that one piece is stitched to the neckline first (note the fabric triangle at the corner):
The collar is sewn following the magazine's instructions, no secrets here; you can see that one piece is stitched to the neckline first (note the fabric triangle at the corner):
A gola depois de terminada e pespontada:
The finished collar, after topstitching:
The finished collar, after topstitching:
Para fazer a banda de abotoar, o único segredo além das habituais instruções é a passagem a ferro; antes de coser as extremidades na gola e na bainha em baixo, a banda já tem os vincos feitos, tanto na dobra do rebordo como nos valores de costura:
The only trick I use to sew the placket is pressing and pressing and pressing; before sewing the extremities (collar and bottom hem), the body/placket SAs are pressed to the placket direction and the fold and the other SAs are pressed too; this makes it easier when turning the placket to the right side, pinning and basting; everything falls into its right place.
The only trick I use to sew the placket is pressing and pressing and pressing; before sewing the extremities (collar and bottom hem), the body/placket SAs are pressed to the placket direction and the fold and the other SAs are pressed too; this makes it easier when turning the placket to the right side, pinning and basting; everything falls into its right place.
Antes de pespontar a banda dos botões:
Just before topstitching the placket:
Just before topstitching the placket:
Uma última coisa, a Marji perguntou sobre o acabamento das costuras que fiz na gabardina; informação detalhada de como fazer estas costuras pode ser consultada aqui.
One last thing: Marji asked about what I call taped seams; detailed instructions on how I made this seam finishing can be found here.
Espero que me desculpem esta pequena ausência, e o facto de não poder acompanhar os vossos blogs enquanto estiver fora (não tenho Internet no lugar onde vou ficar); quando chegar prometo um post final sobre a gabardina, fotos de mim a usá-la e também dos acessórios (sim, tenho uns sapatos e uma carteira nova escolhidos especialmente para usar com a gabardina!).
I hope you all apologize me for this short absence and for not being able to keep up with your blogging activity while I'm away (I won't be able to connect to the Internet at the place where I'll be staying); when I come back I will make it up to you, I promise! Expect lots of pictures of the finished trench coat and as a bonus I will show you the matching shoes and bag I've just got!
Fiquem bem e até para a semana!
Be well until next week!
One last thing: Marji asked about what I call taped seams; detailed instructions on how I made this seam finishing can be found here.
Espero que me desculpem esta pequena ausência, e o facto de não poder acompanhar os vossos blogs enquanto estiver fora (não tenho Internet no lugar onde vou ficar); quando chegar prometo um post final sobre a gabardina, fotos de mim a usá-la e também dos acessórios (sim, tenho uns sapatos e uma carteira nova escolhidos especialmente para usar com a gabardina!).
I hope you all apologize me for this short absence and for not being able to keep up with your blogging activity while I'm away (I won't be able to connect to the Internet at the place where I'll be staying); when I come back I will make it up to you, I promise! Expect lots of pictures of the finished trench coat and as a bonus I will show you the matching shoes and bag I've just got!
Fiquem bem e até para a semana!
Be well until next week!
Está a ficar muito gira! Estou ansiosa para ver o resultado!
ReplyDeleteBoas férias, espero que esteja sol e a água óptima ;)
Bjs
Joana
BEAUTIFUL TANY!
ReplyDeleteIt's beautiful! I'm glad you're going on vacation...I only wish you were able to take the coat in case of rain. But when you come back, you'll appreciate it even more. Have a great time!
ReplyDeleteHappy Birthday! Take care. Kss from Mom.
ReplyDeletehope you have LOTS of fun on your vacation - enjoy it!
ReplyDeletethe trench looks awesome so far, the instructions are so professionally made, i enjoy reading along :)
Mesmo os interiores de qualquer peça que façam são tão perfeitos como os exteriores. É espetacular a forma como trabalhas.
ReplyDeleteAcho bem que não tenhas internet durante as férias, férias são para descançar!;)
Bjs
Mónica
Sortuda!!!!!!!!!!!!!! Boas ferias!!!
ReplyDeleteQuanta beleza nos teus trabalhos!Tenho muita admiração por quem tem paciência para a costura.Parabéns pelos trabalhos.Abraços.
ReplyDeleteolá
ReplyDeleteTu és uma costureira com mãos de ouro, e olha que fala quem percebe do assunto...eh eh eh
A sério está uma perfeição nos acabamentos e tudo.
agradeço a visita ao blog .
desejo uma óptimas férias
bjs da avó guida
Beautiful! I can't wait to see the shoes and bag! Enjoy your break.
ReplyDeleteOnce again, impeccable work.
ReplyDeleteHave fun on your vacation and happy birthday Tany! Hope you have a wonderful day!
Btw, I'm a Taurus too :-)
Happy Birthday Tany! I love fellow April babies.
ReplyDeleteAnother April Baby? Happy birthday! And enjoy your break:) Love how the trench is looking and will be hanging out to see the final ensemble!
ReplyDeleteBeautiful Tany! Enjoy your time away and Happy Birthday!
ReplyDeleteWow! Wow! Wow! Have a wonderful vacation and a happy birthday! The wow's were for the trench! :)
ReplyDeleteHappy Birthday Tany. Enjoy your vacation.
ReplyDeleteThe trench is just beautiful.
Deve estar muito bonita Mas este trabalho é mesmo profissiona
ReplyDeleteBoas férias
Love this coat and the expert sewing tutorials you provide. Hey, did you see the trenchcoat on Erica B's DIY Style blog? April 16th entry. I immediately thought of yours. Best regards, Julie
ReplyDeleteSorry, forgot to credit the coat properly--it's by designer Tori-Nichel, whose work I'd not heard of before reading Erica's blog, but I want to find out more . . .
ReplyDeleteThis is going to be gorgeous. It really looks nice now. Enjoy your vacation!
ReplyDeleteOie!!!
ReplyDeletePassei para:
Oferecer minha amizade e desejar...
_______+______**_______________
_____________****_____+________
____*___+___******________*____
___________********____________
__________***PAZ****___________
____*******ALEGRIA********____
_____****PROSPERIDADE***_____
__*____****HARMONIA***_______
_________****DEUS****__________
_______*****AMOR******_____*__
_____******SUCESSO******______
____******FELICIDADE******____
_________**AMIZADE**_________
+_________*********________+___
______+_____******________+____
___*_________****____+_________
______________**________*______
____________________+__________
Com meu carinho,
Valéria Braidotti
Obrigada a todas pelos comentários e pelos desejos de Feliz Aniverário! Voltei ontem e fiquei muito contente por receber tantos comentários! Além dos agradecimentos, gostaria de dar as Boas Vindas à Cloé, Tia Glória e Jules!
ReplyDeleteThank you all for the nice comments and for the Birthday wishes! I came back yesterday and I was very happy to read all these nice comments! I would also like to welcome Cloé, Tia Glória and Jules to Couture et Tricot!
Jules: Yes, I saw that trench coat at Erica's blog! I'm a big fan of Erica's work!