A black iridescent oversized shirt - Uma camisa "oversized" preta iridescente

 

https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN Summary: Oversized shirts are certainly on trend right now, so I decided to make myself one. Keep reading the full article on tanysewsandknits.blogspot.com to learn everything about this project!
---
PT Sumário: As camisas "oversized" são definitivamente uma tendência atual e por isso decidi confecionar uma para mim. Continuem a ler o artigo completo em tanysewsandknits.blogspot.com para saberem tudo acerca deste projeto!

EN: The pattern used was DP Studio Le606 version b, with some modifications: I cut DP size 42 and had to make the shirt shorter than the original (which is practically a shirt-dress), because my yardage wasn't enough to make a longer shirt. I measured a purchased oversized shirt and shortened the pattern accordingly. I also altered the button spacing to fit my altered pattern and added the chest pockets of version a. The cuffs of my version take two buttons instead of just one.
---
PT: O molde que usei é o DP Studio Le606 versão b, com algumas modificações: cortei o tamanho DP 42 e tive de encurtar o modelo devido a não ter tecido suficiente para a versão original, que é praticamente um vestido camiseiro. Medi o comprimento de uma camisa comprada deste género e encurtei o molde de acordo. Também alterei o espaçamento entre botões de acordo com o novo comprimento e acrescentei os bolsos no peito da versão a. Os punhos da minha versão levam dois botões em vez de apenas um.
https://dpstudio-fashion.com/en/dress-sewing-patterns/344-loose-fit-dress-shirt-in-two-parts.html
EN: Version b can be described as a loose-fit shirt dress featuring some details of a classic shirt like the crisp collar with stand, the back yoke and the straight button placket on the front; the original/edgier detail is the sleeve design: the two-piece cuffed sleeves incorporate added fulness managed by a horizontal dart on the upper sleeve where some pleats are inserted. The bottom of the shirt is also different, with a straight hem on the back and a round hem on the front.
---
PT: A versão b deste modelo pode ser descrita como um vestido camiseiro incorporando alguns detalhes da camisa clássica, como o colarinho com pé, o escapulário (pala) nas costas e a carcela abotoada na frente. O detalhe mais fora-do-vulgar é o desenho da manga: trata-se de uma manga de duas peças onde a parte superior tem uma pinça horizontal com algumas pregas inseridas para dar mais volume à manga no cotovelo e ante-braço. A bainha da camisa também é invulgar, reta atrás e arredondada na frente.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: I'm sharing a photo (courtesy of DP Studio), so you guys can have an idea of how the original longer model looks like:
---
PT: Partilho aqui uma foto (cortesia de DP Studio) para poderem ter uma ideia de como fica o modelo no comprimento original:
https://dpstudio-fashion.com/en/dress-sewing-patterns/344-loose-fit-dress-shirt-in-two-parts.html
EN: I used a black iridescent linen from my fabric stash and 4-hole shirting mother-of-pearl buttons, also from my stash. I had enough buttons so I decided to add the chest pockets of version a to my shirt:
---
PT: O tecido é linho iridescente que tinha no meu stock há anos. Os botões também vieram do meu stock e são de madrepérola verdadeira, com 4 agulheiros. Tinha botões a mais por isso resolvi coser também os bolsos da versão a.
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The collar has a nice crisp design, very strict, that I really like:
---
PT: O colarinho tem uma forma encorpada muito formal, da qual gosto bastante:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here's the shirt seen from the side:
---
PT: Aqui têm a camisa vista de lado:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here's the sleeve dart/pleats detail:
---
PT: destaque para a pinça com pregas metidas:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: I had buttons to spare so I used two buttons on each cuff instead of just one (given the fact that my buttons are only 3/8" in diameter and it's a wide cuff, two buttons seemed more appropriate too):
---
PT: Como tinha botões a mais, usei dois em cada punho em vez de apenas um (dado que estes botões têm apenas 1cm de diâmetro e o punho é largo, é preferível usar dois neste caso):
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: Here's the uneven hem detail on the side:
---
PT: Aqui têm o detalhe assimétrico da bainha de lado:
https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN: The back of the shirt is pretty plain, featuring the traditional back yoke and two pleats for added fulness:
---
PT: As costas da camisa são simples, contendo o escapulário tradicional e duas pregas para volume extra:
https://tanysewsandknits.blogspot.com

https://tanysewsandknits.blogspot.com
EN Last thoughts: If you want to practice industrial sewing techniques, the best way is to sew a traditional shirt. Regarding this pattern in particular, I really enjoyed the sewing process and the final product; not only the instructions are spot on, there are real gems in the details of this model worth mentioning, like the sleeve design and the very easy way of constructing the cuff vent, for example. The pattern is very well drafted and all the pieces come together perfectly so I highly recommend it.

Thank you all for reading!

---

PT Reflexão final: Se quiserem praticar técnicas de costura industriais, então o projeto ideal é coser uma camisa tradicional. Quanto a este molde em particular, adorei o processo de confeção e o resultado final; não só as instruções são muito bem conseguidas como contêm verdadeiras pérolas dignas de destaque, como as mangas tão originais e a forma fácil de confecionar a abertura dos punhos neste caso. O molde está muito bem conseguido e não lhe encontrei falhas, tudo encaixa na perfeição. Recomendo vivamente!

Obrigada por lerem!


1 comment:

  1. Lovely and those sleeves are spectacular. I am seeing some real creativity on sleeves lately, not just the "bigger and puffier the better" we've seen for the past year or so. Love your fabric choice as well, Tany.

    ReplyDelete

Agradeço o seu comentário, é sempre muito apreciado!
Thank you for your comment; it is highly appreciated!