EN Summary: Following the previous post about the most relevant construction details, here's the finished dress inside and out! Keep reading the full article (disable ad-blocker and reload, case blog content doesn't show).
---
PT Sumário: No seguimento do post anterior sobre os detalhes de confeção mais importantes, têm agora os detalhes do vestido terminado por dentro e por fora! Continuem a le o artigo completo (desativem o ad-blocker e recarreguem a página se o conteúdo não aparecer).
PSSST: Photos of me wearing the dress are published on Tany et La Mode (click here)
---
PSSST: Fotos minhas a usar este vestido já estão publicadas no Tany et La Mode (clicar aqui)
EN: Considering that my favorite seasons sewing-wise are fall and winter, I think V1593 is an excellent debut as my first self-made garment for FW18/19; in fact, considering that this pattern is being announced as a Vogue best-seller, I am pretty sure I'm not alone in my appreciation :). The dress is a stunner and, made of classic black fabric, it can be worn both on its own with high heels for a special dinner or night out or to the office with flat or mid-heel shoes, on top of a thin turtleneck, collarless silk blouse or even a simple long-sleeve knit top. The word I think defines this dress the most is elegance. Below you can see it from all angles:
---
PT: Considerando que as minhas estações favoritas para fazer roupa são o Outono e Inverno, creio que o V1593 foi uma excelente estreia para esta época Outono-Inverno 18/19; de facto, se considerarmos que o molde está a ser anunciado com um best-seller da Vogue, estou segura que não estou sozinha nesta apreciação :). É um vestido com linhas lindíssimas e feito de um tecido negro clássico tanto pode ser usado por si só com saltos altos para um jantar especial ou uma saída à noite como no escritório com saltos rasos ou médios, por cima de um top fino (com gola alta ou sem gola) ou uma blusa de seda sem gola. A palavra que eu acho que define melhor este modelo é elegância. A seguir podem ver o vestido de vários ângulos:
EN: The asymmetric front closure is the most eye catching detail of the dress, so special care should be taken to sew in the zipper; my approach was hand-basting followed by machine basting and a special purpose zipper foot on my industrial sewing machine to set it permanently; it is very important to assure that the stitching is close to the zipper coils without being too close (or the zipper will be stuck). This small distance should be consistent throughout the zipper length.
---
PT: O fecho assimétrico na frente é a característica mais evidente do vestido, por isso deve-se ter muito cuidado na aplicação do fecho A minha abordagem passou por primeiro alinhavar à mão o fecho no lugar, depois alinhavá-lo à máquina (ponto corrido largo, só para fixar) e depois utilizar um calcador próprio para aplicar fechos na máquina industrial para coser definitivamente o fecho no vestido. É muito importante assegurar que a costura definitiva fica a uma distância constante da espiral do fecho, próxima mas não tão demasiado próxima que emperre o fecho.
EN: I also substituted the original zipper pull with a more stylish pull:
---
PT: Também substituí o puxador original do fecho por outro mais estilizado:
EN: The pattern includes a zipper guard facing which is really nice, specially if you wear the dress against bare skin:
---
PT: O molde incluí uma vista se segurança na zona central do fecho, o que é excelente se usarem o vestido sem um top ou combinação por baixo:
EN: Here you can see how the right front (as worn) is lined with self fabric; this allows the dress to remain polished while worn with the zipper partially opened on top and bottom:
---
PT: Na próxima foto podem observar como a frente direita (de quem veste) é forrada com o tecido do vestido, permitindo usá-lo com o fecho parcialmente aberto em cima e em baixo, sem que se veja o tecido de forro:
EN: The back on the other hand, has an upper-back&armhole integrated facing and lining, as you can see with the dress inside-out on the dress form:
---
PT: Como podemos ver com o vestido colocado do avesso no manequim, as costas levam forro juntamente com uma guarnição/vista de decote e cavas integrada:
EN: On the side the lining joins with the self-fabric lining: the lining, together with the facings and self-fabric front lining is bagged (sewn entirely by machine to the front edges and hem of the dress), and the finishing inside couldn't be cleaner:
---
PT: De lado podemos observar como o forro das costas se junta ao forro da frente (em tecido crepe). O forro (composto pelo tecido de forro, vistas e forro da frente no tecido crepe) é completamente fechado à máquina (também é cosido à bainha do vestido) e o acabamento interior não poderia ser mais limpo:
EN: Paco sent me a few of his personal labels some time ago and a very good Friend in NYC was kind enough to get me a bunch of Vogue Pattern Original labels (they do not ship overseas, unfortunately), so this dress has them together with my own label:
---
PT: Há algum tempo o Paco enviou-me algumas das suas etiquetas; uma boa Amiga em Nova York também me arranjou algumas etiquetas Vogue Pattern Designer Original (a Vogue não disponibiliza envios internacionais para as etiquetas, infelizmente) por isso este vestido leva três etiquetas, incluindo a minha:
EN: The response to my previous article was beyond my expectations; I want to thank everyone who took some time to leave me a thoughtful comment here on the blog; each comment warms my heart and keeps me going forward, in spite of my lack of time. I am very happy to know that my efforts are so appreciated , thank you all so much!
---
PT: A resposta ao meu artigo anterior superou as minhas expectativas; quero agradecer a todas as que tomaram um pouco do seu tempo para me deixar palavras de apreço e encorajamento aqui no blogue. Cada comentário aquece-me o coração e mantém-me motivada para prosseguir partilhando o que gosto de fazer, apesar do tempo já ser muito escasso. Faz-me muito feliz saber que o meu trabalho é tão apreciado, muito obrigada a todas!
So stunning as always.
ReplyDeleteI am always thrilled when I see you in my "inbox"
Of course we love the most darling Paco and he and his designs are so sublime.xx
Gorgeous dress, Tany. Great design from Paco that you have executed beautifully.
ReplyDeleteabsolutely gorgeous and such precision sewing, love it!
ReplyDeleteI always enjoy seeing your process. And this one is no expectation. Beautifully made as always. Thank you for sharing.
ReplyDeleteI too enjoy your process. It's as gorgeous as always. Such a treat to see your work.
ReplyDeleteFicou um vestido lindissimo! Muito elegante sem duvida.
ReplyDeleteBjs
Amazing work!!!
ReplyDeleteLove it !!!! I came across yr site because I was looking for info as I am making this dress
ReplyDeletefor my sister...Can you let me know where I can find a zipper for this?? Happy
I found you Thanks
Ro Roi: Thank you! You can find the zipper online here: https://www.zippershipper.com/5-nylon-coil-two-way-separating-zipper.
ReplyDelete