A Green Fenway Bra with Swiss Dot Tulle overlay (made using www.bwear.se supplies)

EN Summary: In partnership with BWear.se (a Swedish lingerie/swimwear notions supplier and Bra-Maker's Supply official distributor in Europe, shipping worldwide and my go-to online shop for everything lingerie making related), I have chosen to sew the Fenway bra from Orange Lingerie, using supplies from BWear.se online shop. In this article I am sharing detail information about the materials used, detail photos of the main construction steps along with my own notes and review of the pattern. Keep reading the full article.
---
PT Sumário: Em parceria com a BWear.se (Loja online que fornece todos os materiais para fazer lingerie e fatos-de-banho, localizada na Suécia e com envios para todo o mundo; é a única representante oficial na Europa da Canadiana Bra-Maker's Supply), escolhi confecionar uma versão do soutien Fenway da Orange Lingerie, usando materiais exclusivamente da loja BWear.se. Neste artigo vou partilhar informação detalhada sobre os materiais usados, fotos detalhadas dos passos de construção mais importantes, ao mesmo tempo que partilho as minhas notas e avalio o molde. Continuem a ler o artigo completo.



EN: Below there are the materials used and the pattern (it's a multi-size pdf pattern that I printed out on my size 38C; the only adjustment made was shortening the back band by 1" total - my usual pattern alteration on most bra patterns - then glued the pattern sheets to oak tag, and cut each pattern piece individually). I also cut the marked notches with notcher pliers. Both steps make the pattern more suitable to use for cutting fabrics by tracing around it or using a rotary cutter.
---
PT: Abaixo podem ver os materiais que usei e o molde (é um molde pdf que vem com vários tamanhos; depois de imprimir o 38C e alterar a banda atrás diminuindo o seu comprimento 2,5cm - uma alteração que costumo fazer nos moldes Orange Lingerie e outros - colei as folhas de papel em cartolina e recortei cada peça do molde individualmente. Por fim marquei os pontos de aposição com um alicate próprio que faz uns cortes curtos na cartolina. A cartolina facilita o uso do molde para traçar o tecido ou para cortá-lo com um x-acto rotativo.
 EN: The materials used (all from BWear.se) were:
- Green duoplex (a common bra-making fabric with a satined side and a dull side, with very little give on the lengthwise direction; it doesn't need to be lined)
- Black Swiss Dot tulle (this kind is stable in one direction and has a little mechanical give in the other; it's very important to cut it following the DoGS lines - Direction of greatest stretch - on the pattern)
- Black FOE (Fold-over elastic): there are several kinds, I'm using the more stable which has a satin side and a dull side; I recommend this type of FOE for this bra
- Pair of underwires; since the cups are 38C, I opted for size 40; the pattern instructions mention regular size underwires but the short size 40 from BWear.se fitted best.
- Black underwire casing/tubing. It's a channeled tape that is sewn to the base of the cup and encases the underwires.
- 4 rings and 2 sliders; most kits come with a pair of each so keep that in mind if you're ordering a findings kit for making this bra.
- Black bra strap elastic; the one I used is very good quality and fairly stable; it measures 5/8" wide and it should match the rings and sliders size.
- Black powernet for back band - The pattern calls for a 35% stretch powernet, so keep this in mind and stay away from the lightweight powernet/mesh.
- 2x3 hook&eye closure (two hooks wide, three hooks length). For bigger sizes the pattern calls for a 3x3 closure instead.
- 1/2" band elastic; again, it must be good quality and not the stretchier/thinner kind. it should have a plush side for comfort against the body. The bigger sizes use a wider elastic (a wider elastic can always be used, just alter the width of the SAs on the bottom side of the band accordingly)

Notions used from my stash were the MARA 120 polyester thread, Schmetz 75/11 stretch needles and of course, the sewing machine. Next photo shows all the pieces cut out and ready to assemble:
---
PT: Os materiais usados (todos de BWear.se) foram:
- Duoplex verde; é um tecido de malha estável vulgarmente usadopara fazer soutiens que tem um lado acetinado e outro baço. Tem muito pouca elasticidade no sentido do comprimento. Não é necessário forrar este tecido.
- Tule às bolinhas (esta variedade é estável numa direção e tem um pouco de elasticidade mecânica na outra, pelo que é muito importante observar a direção de maior estiramento indicada no molde quando se corta)
- Elástico de debruar preto; é um elástico de debruar muito usado em lingerie. Há muitos tipos mas para este soutien é melhor usar um que seja mais grosso e estável, como este que tem um lado brilhante e outro lado mate.
- Par de aros para soutien; deve ser escolhido de acordo com o tamanho da copa. No meu caso, com uma copa 38C o tamanho indicado é o 40. Embora no molde indique aros de tamanho regular, o tamanho 40 curto (short) da BWear.se mostrou ser o mais indicado (o comprimento e a forma dos aros varia muito com o fabricante, por vezes é preciso experimentar vários).
- Fita para aros: é uma epécie de tubo/canal que é cosido à base das copas e serve para conter os aros do soutien.
- Quatro anéis e quatro passadores para as alças; a maior parte dos kits que se compram vêm com um par de cada, por isso tomem esse pormenor em consideração se estiverem a pensar usar um kit para fazer este soutien.
- Elástico para alça de soutiens (preto): Este da BWear é de excelente qualidade, bastante estável e robusto. Tem 16mm de largura (os anéis e passadores devem ser para este tamanho também)
- Powernet preta para a banda atrás. Nas instruções diz que este molde foi desenhado para powernet com 35% de elasticidade, por isso devem usar uma powernet forte e não as mais fininhas muito elásticas.
- Fecho de colchetes com 3 fileiras duplas; atenção que tamanhos acima do 38C já pedem Fechos mais largos, com fileiras triplas
- Elástico de cós (banda) para lingerie de 1,3cm de largura: mais uma vez deve ser de boa qualidade, bastante estável e com um lado fofo para conforto junto à pele. Não usar as variedades mais finas e mais elásticas. Os tamanhos acima do 38C usam elástico mais largo. Se quiserem usar elá´stico mais largo do que o especificado, basta ajustar a largura das margens no molde (parte de baixo da banda) de acordo com a largura que vãi usar.

Além destes materiais usei linha poliéster MARA 120, agulhas para tecidos elásticos Schmetz 11/75 e claro, a máquina de costura. A seguir podem ver todas as peças cortadas e prontas a costurar:
EN: I used several methods to cut the different fabrics; for the duoplex, since it is not too dark, I was able to use a pen or marker to trace the pattern pieces (and each symmetrical) directly on the duoplex and then cut with my fabric shears:
---
PT: Usei vários métodos para cortar os diferentes tecidos; no duoplex, uma vez que a sua cor não é demasiado escura, pude contornar o molde com uma esferográfica e depois recortar com a tesoura de talhar:
EN: The black powernet was best outlined with a light colored Chalkoner and then cut with shears:
---
PT: A powernet preta foi marcada com Chalkoner (um giz em pó muito fininho que vem dentro do dispositivo preto que podem ver em cima do molde), e depois cortada com a tesoura de talhar:
EN: The Swiss dot tulle was cut with the rotary cutter for the upper cup, which is single layer; to cut the other pieces overlay, I placed them under the tulle (always minding the DoGS!), pinned and cut around them, leaving a 1/2" margin, give or take a few.
---
PT: O tule às bolinhas foi cortado com o x-acto rotativo para a parte de cima da copa (camada simples) e no caso em que se sobrepõe ao duoplex, optei por colocar as partes em duoplex debaixo do tecido (tendo sempre em consideração a direção de maior estiramento dos tecidos, que deve coincidir com a seta do molde), prendi com alfinetes e recortei com margens de cerca de 1cm mais ou menos.
EN: Then I machine-basted the two layers together with contrasting thread (long/loose machine stitches so they can be easily removed as soon as the seams are closed) and cut the excess tulle:
---
PT: Depois alinhavei as duas camadas à máquina com linha de cor contrastante (pontos longos e soltos para se poderem remover facilmente à medida que as peças são costuradas depois) e recortei o excesso de tule:
EN: Here's the stitching sequence for the cups; pay close attention to the notches and how the pieces should be put together; it's easy to flip them around and make a big mess. The two lower cups are joined first, the seam is pressed open and top-stitched on each side:
---
PT: Aqui podem ver a sequência dos passos de construção para as copas; tomem atenção às marcas de aposição e à forma como as peças se encaixam, pois é fácil trocar ou virar uma peça por engano. As duas parted da copa inferior são unidas, a costura é aberta e pespontada de amos os lados:
EN: The tulle upper cup is then stitched on place, the SAs are pressed downwards and top-stitched (the straighter edge of the tulle triangle corresponds to the neckline):
---
PT: A parte superior da copa em tule é depois cosida às partes inferiores, as margens assentes para baixo e pespontadas (o lado mais reto do triângulo em tule corresponde ao decote):
EN: Finally the neckline should be finished with fold-over elastic. I found the method described in the instructions very useful and it worked like a charm because the elastic is basted in place before folding on itself. I measured the elastic using the edge of the pattern and marking little extra elastic tails on each side so I could baste it in place knowing I wouldn't be stretching the tulle along the edge of the neckline:
---
PT: No final o decote da copa deve ser acabado com elástico de debruar. O método descrito nas instruções é o ideal neste caso, pois o elástico é alinhavado ao tule antes de ser dobrado sobre si mesmo prendendo a orla do tule. Para medir o elástico usei o molde e marquei o início e o fim, deichando um excedente de cada lado. Com o elástico assim medido pude alinhavá-lo com precisão ao decote não correndo o risco do tule estirar para uma medida maior.
EN: After the center bridge has been prepared with the tulle overlay (sorry, no photos, but it is exactly as described in the pattern instructions), I stitched the side band to the back powernet band, pressed the seams towards the side band and top-stitched:
---
PT: Depois de ter preparado a ponte (a parte central) forrada por fora com o tule (desculpem, não tirei fotos, mas o processo é tal e qual como está explicado nas instruções), cosi a banda lateral à banda das costas em powernet, costuras assentes na direção da banda lateral e pespontadas:
EN: Then the band elastic is stitched to the band as as usual (two-steps, first with a regular zigzag then with the triple-stitch zigzag - IMPORTANT: do not stretch the elastic or the fabrics!) and trimmed to the band size as seen below:
---
PT: Depois pega-se o elástico à banda (método à francesa, em dois passos; primeiro com um zigzague normal e depois com o triplo para finalizar; ATENÇÃO: Não se estica nem o elástico nem os tecidos neste caso!) e apara-se o elástico dando-lhe a forma da banda à frente, como se vê na foto:
EN: The cups are sewn to the bridge, then the stitching continues below the band for reinforcement and then the side/back band is attached with the same stitching row; the process is repeated with the other cup, but staring at the armhole and ending at the bridge instead:
---
PT: Cose-se a ponte central à copa, e continua-se a coser ao longo da base da copa, prendendo depois a banda lateral no seu lugar, tudo num só passo. Do outro lado começa-se a coser a outra copa na cava e acaba-se na ponte.
EN: Now it's time to sew in the wire casing right next to the previous stitching line, using it as a guide (plush side up, if it has one). The stitches should be as close to the wire casing edge (and the previous stitching line) as possible; it is important to leave a casing tail end, specially at the middle (bridge). On the underarm the casing should be cut flush to the edge, in this case.
---
PT: Agora cose-se a fita dos aros ou manga, mesmo ao lado da costura anterior e usando-a como guia para encostar a manga. Se a manga tier um lado fofo, este deve ficar para cima. A costura deve ficar tão rente à orla da manga e à costura da copa quanto possível. É iportante deixar um comprimento extra da manga no centro (ponte); na cava a manga pode ser cortada mesmo na orla do soutien, neste caso.
EN: Here it is after the casing has been stitched in:
---
PT: Aqui têm depois da manga dos aros cosida à base da copa:
EN: The casing should be facing the cup and top-stitched from the right side of the bra, first very close to the cup stitching line:
---
PT: A manga deve ficar assente na direção da copa e deve ser pespontada pelo lado direito do soutien, primeiro rente à costura da copa:
EN: The second row of top-stitching sets the other edge of the casing against the cup; do your best to keep it parallel to the first top-stitching row and to leave enough space to insert the underwires.
---
PT: O segundo pesponto é paralelo ao primeiro e prende definitivamente a manga à copa. Deve ficar próximo do outro lado da manga e a distância ao primeiro pesponto deve ser suficiente para deixar passar o aro dentro da manga depois.
EN: The underarm edge of the bra is finished with fold-over elastic (again, be very careful to not stretch the fabrics!), encasing the neckline elastic at the tail-end (this s so to facilitate sewing the ring later).
---
PT: A orla debaixo do braço é acabada com elástico de debruar (mais uma vez não os tecidos não devem esbijar enquanto se aplica o elástico!) e este deve ser cosido por cima da ponta de elástico que deixámos no decote (isto é feito assim para depois facilitar ao coser um anel nesta ponta).
EN: Now it's time to finish up the back scoop with fold-over elastic but first the back end should be compared to the width of the hook&eye closure and adjusted if necessary:
---
PT: Finalmente debrua-se a curva atrás das costas com elástico mas antes devemos comparar a largura da extremidade com a largura da fita de colchetes e aparar a powernet ao tamanho desta se necessário:
EN: Here it is with the FOE already applied; the elastic ends should be trimmed off before stitching the closure in:
---
PT: Aqui têm a curva do fecho depois de debruada; as pontas de elástico devem aparar-se anets de coser o fecho:

EN: The ends should fit perfectly inside the closure and then stitched with a narrow zigzag or two rows of top-stitching:
---
PT: As pontas atrás devem caber exatamente dentro dos fechos para depois serem cosidas com ponto de zigue-zague estreito ou duas fileiras de pespontos:
EN: On the hook side I find it easier to use the regular foot with the needle positioned to its right-most position, stitch and then back-stitch the same way. The hooks should be facing up or else they could get caught by the feed-dogs:
---
PT: Do lado dos ganchos, acho mais fácil usar o calcador normal com a agulha na posição mais à direita; coso e depois coso para trás no mesmo sítio para reforçar a costura. Os ganchos devem estar posicionados para cima ou poderão ser apanhados no arrasto da máquina e causar um acidente/avaria.
EN: Here's how it looks:
---
PT: Fica assim depois de pronto:
EN: After bar-tacking the underwire casing at the armholes, the underwires are inserted from the center (colored tip goes to the center). There should be some room left in the casing for the underwire to settle (around 5/8"). The casing is bar-tacked near the edge of the bridge, encasing the wires inside, and the excess is trimmed off.
---
PT: Os aros enfiam-se pelo centro, por dentro da manga, depois de reforçar com zigue-zague o final da manga nas cavas. Notem que a ponta colorida fica para o centro. No canal deve ficar um pouco de espaço para o aro se mover (tipicamente de 1 a 1,5cm). Depois de inseridos os aros, fecha-se a entrada com carreiras de zigue-zague estreito junto à orla da ponte central e apara-se o excedente.
EN: Very little is left to do: constructing the bra-straps and setting the rings at the FOE tails at the upper cup and on top of the back scoop.
---
PT: Já falta muito pouco para acabar: fazer as alças e prender os anéis às pontas de elático por cima da copa e na curva atrás:
EN: I managed a perfect fit by only altering the band size as usual so the Fenway bra lived up to my expectations! It is not a pattern suitable for beginners though; you need some experience to get perfect results. A little error by cutting without minding the DoGS, mismatching pattern pieces, stretching the fabrics or the elastics will cost you dearly. At first I was afraid the upper cup would not be stable enough and I even though of lining it with sheer stable cup lining but it turned out just fine (if you're using a one-way stretch fabric for the upper cup, be sure it stretches sideways, as indicated by the arrows on the pattern; it should have little to no give upwards).
The supplies from BWear.se are top quality and perfect for this or any other bra. I believe good quality supplies produce the best quality results and I endorse this online shop since I've know it and have been purchasing from them for a long time now, not just because I was gifted the materials this time.
Hope you've find the information in this article useful and inspiring! See you next time!
---
PT: Consegui um assentar perfeito sem outras alterações além do usual encurtamento da banda no soutien tamanho 38C, por isso o soutien Fenway está de acordo com as minhas melhores espetativas! Não o considero ideal para quem está a começar, pois é necessária alguma experiência para obter resultados perfeitos. Basta um erro na direção do estiramento ao cortar, ou uma parte do molde trocada, ou até esticar um pouco os elásticos ou tecidos ao coser para o resultado não ser bom. De início tive receio da copa superior não ter reforço e pensei em forrá-la com uma malha estável fininha cor de pele, mas arrisquei e acabou por ficar ótimo. É importante escolher um tecido que não estique ou só estique pouco nma direção e cortar a copa superior atravessada nessa direção , para que não estique em comprimento, como aliás indicam as setas no molde.
Os materias da BWear.se são de qualidade de topo, e não é preciso oferecerem-me os materiais para fazer um soutien para o dizer. Tenho comprado materiais a esta loja por muito tempo e sempre fiquei muito satisfeita com a sua qualidade. É muito mais fácil obter resultados ótimos com materiais desta qualidade.
Espero que tenham achado este artigo útil e inspirador! Até à próxima!

10 comments:

  1. Beautiful bra with expert workmanship as usual. Thank you for sharing all of that useful info!

    ReplyDelete
  2. Beautiful, Very creative use of the polka dot mesh fabric.

    ReplyDelete
  3. Thank you Tomasa and Sigrid for the lovely words!

    ReplyDelete
  4. BEAUTIFUL, Tany!!! I have a fun story to relate: Fenway Park is where the Boston Red Sox play baseball. There is a massive wall, painted green, that is affectionately known as "The Green Monster", so when I saw the title of your post, as a Bostonian, of course all I could think of was the Red Sox! :)

    ReplyDelete
  5. Thanks Ann, and what a fun fact :D! I hear this pattern is inspired by baseball so it all comes together :D

    ReplyDelete
  6. Muito bonito, trabalho impecável. Obrigada por todas as explicações. Um dia tenho que experimentar.

    ReplyDelete
  7. Great work Tany. An excellent tutorial. I've made the Fenway as well and it needs a couple of slight adjustment but it's still wearable:) I love your body shot. Gives a great idea of how the bra looks on you without being revealing. I was a bit worried when I first made the Fenway about how far up the lower cup came ie over the peak of my bust but have come to the conclusion that is the way it's meant to be especially as I see it looks exactly the same on you. I guess I'm just used to bras with the horizontal seam being lower.

    ReplyDelete
  8. RebeccaHoward: Thank you! I too was afraid of the way the horizontal seam line would be placed in relation to the nipple but in the end the design is spot on, without being too revealing. I don't usually post body shots wearing my lingerie, but felt it was the only way to demonstrate how this bra really fits and looks on. Thank you for the lovely comment, I really appreciate it.

    ReplyDelete
  9. Andy Du: Obrigada! Sim, é algo novo para aprender e posso garantir que no fim te dará muita satisfação. Aconselho a começar com peças simples, como cuequinhas e braletes, e depois evoluir para estas mais complicadas à medida que se já se dominam as técnicas de manipulação dos tecidos, aplicação dos vários tipos de elásticos, etc. Beijinhos!

    ReplyDelete
  10. Adoro!!! Deu muito trabalho, mas sem.duvida ficou espetacular!

    ReplyDelete

Agradeço o seu comentário, é sempre muito apreciado!
Thank you for your comment; it is highly appreciated!