EN Summary: I’ve been way from blogging because my son had chickenpox and only resumed sewing the dress this weekend. So far I have sewn the CB invisible zipper, shoulder seams and side seams, which allows me to check the fit of the dress one last time. In today’s article I address the method used to sew the invisible zipper and a few considerations about the process in general.
---
PT Sumário: Estive afastada dos blogs e da costura porque o meu filho teve Varicela, mas hoje retomei os trabalhos e consegui coser o fecho invisível na costura do meio das costas, as costuras dos ombros e as laterais, o que me permite verificar como assenta o vestido uma última vez. No artigo de hoje explico o método que usei para coser o fecho invisível, assim como algumas considerações genéricas sobre o processo.
EN: The method for stitching the invisible zipper that works best for me is the one explained by Sewing Diva Els (click here). With this method the CB seam is not sewn last, it’s sewn before stitching the invisible zipper. The zipper placement seam is also sewn with long loose tension stitches and pressed open; after removing the loose stitches, the crease will serve as a guide to stitch the zipper. The zipper coil is pressed open to facilitate the process of stitching really close to it and Els prefers using a regular zipper foot to do the job, instead of the special purpose invisible zipper foot. I really advise you to thoroughly read her tutorial; there are a lot of very useful tips which make all the difference on the final result.
---
PT: O método que costumo usar para coser fechos invisíveis e o que resulta melhor comigo é o método da Sewing Diva Els (clicar aqui). Com este método a costura central não fica para último, é a primeira a ser cosida. A costura de plicação do fecho também é fechada utilizando pontos largos e com a tensão solta, e depois a costura é aberta a ferro. Depois de retirar os pontos soltos, o vinco servirá de guia para coser o fecho. Os dentes do fecho são abertos a ferro para não enrolarem tanto, o que facilita coser mesmo junto a estes e a Els prefere um pé calcador para fechos normais para este efeito e não um especial para fechos invisíveis. Aconselho vivamente a lerem com atenção o passo-a-passo da Els, pois tem muitas dicas que contribuem para um resultado final perfeito.
EN: Basting the zipper tape to the SAs really helps to perfectly align the intersecting horizontal seams, as is the case with the waist seam. If you don’t get it right the first time, use the seam ripper and start again because nothing screams“homemade” more than badly aligned seams and/or puckering on the end of the invisible zipper (using the pejorative meaning of homemade here).
---
PT: O facto de alinhavarmos o fecho antes de o cosermos à máquina ajuda a alinhar as costuras que intersetam o fecho na horizontal, como é o caso da costura da cintura. Se o alinhamento não ficar perfeito, descosam e voltem a coser pois nada dá aquele aspeto de “feito em casa” (no sentido pejorativo da expressão) do que costuras desalinhadas e/ou engelhas no fim do fecho.
EN: At this stage I have the front and back of the dress ready to be sewn together at the shoulder and side seams. After stitching these seams the dress is ready to perform one last fitting session. Besides checking if the dress fits well on the body, the hem should also be double checked for length and leveling.
---
PT: Nesta fase o vestido está pronto para coser as costuras dos ombros e dos lados. Com estas costuras fechadas podemos fazer a última prova, onde além de verificarmos como assenta o vestido no corpo devemos também retificar o comprimento da saia se necessário e garantir que a bainha está perfeitamente nivelada.
EN: Next I will attach the facings to the neckline and armholes, sew the back vent with mitered corners and hand stitch the hem of the dress. Lastly there’s the lining; although it is optional, I decided on adding a full lining and I will write an entire article devoted to it after I show you the facings and the back vent. Stay tuned!
---
PT: De seguida vou aplicar as vistas do decote e cavas e fazer a abertura da saia atrás com cantos em esquadria, assim como coser a bainha à mão. Por último temos o forro: embora opcional, decidi-me por um forro completo e vou escrever um artigo dedicado a este tema, logo após mostrar como se aplicam as vistas e se faz a abertura. Mantenham-se atentos!
that is looking so good. I love the fabric, is it cotton pique? which is a fabric very popular when I first started sewing but now I rarely see it in the shop. Can't wait to see the final version.
ReplyDeleteHi Beth and thanks!
ReplyDeleteYes the fabric is printed pique, but synthetic (check it out here: http://www.gratacos.com/shoponline/42284-001.html). I’d love to finish this dress over the weekend, let’s see if I can,…
Hugs from Portugal,
Looking great. I'm with Beth, LOVE LOVE LOVE the fabric!
ReplyDeleteBien Tany, eso quiere decir que el niño está mejor!. Gracias por la recomendación del tutorial, lo miraré con detenimiento. En cuanto al forro, hablas de vistas y forro. Cómo lo haces? Pones la vista y a continuación de ella el forro? O se pueden poner ambas cosas desde el escote?
ReplyDeleteO estoy diciendo una barbaridad???
Precisamente esta tarde ando enredada con el forro de un vestido, y se me planteaba la duda.
Un beso!!
Muchas gracias Carmen! Pues hay muchas maneras de forrar un vestido. Este aquí es un caso especial porque tiene los pliegues y voy a eliminarlos para el forro, que tendrá pinzas de pecho horizontales (del molde básico, te recuerdas?). Voy cortar el forro después del vestido terminado (puede ser que tenga que hacer alguna rectificación de último momento al vestido); se empieza con el patrón básico del vestido (con pinzas de pecho y sin pliegues) disminuyendo la holgura de las vistas (del escote y sisas) y acrecentando márgenes de costura. Coso el forro completo y después lo voy a coser a mano al vestido (se cose a las vistas, al cierre y a la abertura detrás... Se puede coser tambien a los bajos, es opcional). Voy a enseñar todo aquí en el blog y lo comprenderás. Hay otras formas de hacerlo, por supuesto, esta es apenas una de muchas. Besos!
ReplyDeleteVaya un tutorial de como hacer un vestido! Muchas gracias por compartirlo con todas, estoy deseando verte el vestido puesto.
ReplyDeleteSeguro que estarás guapísima. Un besazo.
Está a ficar tão lindo!
ReplyDeleteJust catching up on your posts too. Thanks for the reminder about Els zip tutorial. Must give it a go next time.
ReplyDelete