EN Summary: In this article I share the construction notes as far as assembling the front and the back halves (minus CB seam and invisible zipper).
---
PT Sumário: Neste artigo partilho as notas de construção até concluir a assemblagem da frente e das duas metades das costas (a costura central ainda não está fechada nem o fecho aplicado).
EN: I serged all seam allowances and hem allowances except the round ones (neckline and armholes). I used special purpose high quality thread for sergers Serafil (a tip from Sewing Diva Els). This thread doesn’t add bulk; it’s very thin and inconspicuous. I bought these spools on eBay some years ago (used); I’ve never seen them on sale locally.
---
PT: Rematei todas as orlas, exceto as redondas (decote e cavas) com a corta-e-cose. Usei uma linha especial de alta qualidade Serafil (uma dica da Sewing Diva Els). Esta linha não acrescenta volume nas orlas, é muito fina e quase transparente. Comprei estas bobines no eBay (usadas), uma vez que nunca as vi à venda por cá.
EN: The neckline and armholes were stay-stitched:
---
PT: Cosi um pesponto de reforço para estabilizar a linha do decote e das cavas:
EN: The vertical darts are pressed towards the back and the horizontal waist seam allowances are pressed up; also note the interfaced SAs at the zipper placement line (left):
---
PT: As pinças verticais são assentadas a ferro na direção do meio e as costuras horizontais são assentadas para cima. Notem também na esquerda a margem entretelada, onde depois se aplicará o fecho:
EN: I’m calling it a day (while “Normal” people are enjoying a wonderful sunny day at the beach, I’ve spent the entire afternoon at home sewing,…); tomorrow I’ll try to find a white invisible zipper, long enough for this dress; if I don’t find it, I’ll be using the navy one from my stash. I’m considering adding a full lining to the dress so it won’t matter if the zipper is navy blue.
Thank you all for following along!
---
PT: E por hoje é tudo (enquanto as pessoas normais foram para a praia, passei o Domingo a costurar,…); amanhã vou ver se encontro um fecho invisível branco, com comprimento suficiente; se não encontrar vou usar o azul-marinho que tenho aqui. Uma vez que estou seriamente a considerar forrar o vestido, a cor do fecho não vai importar muito (se o vestido não fosse forrado, como o avesso é branco, ficava melhor um fecho branco).
Obrigada a todos por acompanharem!
Me gustan tus costuras tan precisas, son un buen aprendizaje. Gracias!
ReplyDeleteThis fabric is gorgeous, looking forward to seeing the completed dress!
ReplyDeleteLooking very good, love the tips too
ReplyDeleteO tecido é lindo e já estou desejosa de ver o resultado final!
ReplyDelete