English (uncheck the other box and check this one)
Depois de duas semanas em que foi impossível escrever algo neste blog (a vida mete-se no nosso caminho às vezes), finalmente de volta à costura! I casaco está quase pronto (falta o forro) e tenho muitos detalhes para partilhar (este fim-de-semana foi particularmente produtivo, em contraste com as semanas anteriores).
No último post disse-vos que tinha chegado ao passo 19, neste momento terminei o passo 34. Em primeiro lugar cosi as vistas:
Depois foi a vez das bainhas reforçadas com entretela:
Algumas fotos da bainha e da forma como é cosida à mão; reparem na última foto como os suplementos são ligeiramente franzidos:
O casaco começava a tomar forma:
Em seguida passei às mangas; reparem no detalhe seguinte: em vez de franzir as cabeças das mangas por inteiro, o franzido termina no topo da manga a 1cm de cada lado, deixando assim uma zona que não é franzida (os fios que vêm são a minha forma de passar as marcações para o tecido):
Apesar de o modelo não mencionar chumaços, resolvi aplicar uns chumaços raglan muito leves, que me foram enviados pelo Paco há algum tempo:
Também utilizei cabeças de manga “moustache” da Els:
As molas que prendem o trespasse interior do casaco foram forradas (escrevi um passo-a-passo aqui):
Podem ver estes últimos passos nas instruções:
Neste momento falta o forro e o casaco já tem o aspecto exterior definitivo; resolvi comprar outro tecido de forro, que não é transparente: crepe de cetim. O interior ficará mais luxuoso, pois este cetim é muito brilhante e as entretelas não serão perceptíveis. Deixo-vos já com uma foto do casaco antes de aplicar o forro:
Está lindo, não está? Apesar de não ter tido muita disponibilidade e de estar a demorar algum tempo a concluir, creio que o resultado final vai valer a pena!
Entretanto o Paco deixou um comentário no post anterior que creio valer a pena partilhar:
“La verdad es que pensé que tanto mi madre como mis tías "las modistas", siempre se hacían los abrigos con este patronaje, y también encontré otra razón: el ancho de las telas de aquella época (habían telas de 90 cm. de ancho). De esta manera, se podía cortar el delantero con costadillo incluído de un largo de tela, la espalda y vista de otro largo, y las mangas de otro. Aquí en España, existía esa forma curiosa de comprar las telas : 2 largos de cuerpo + 1 largo de mangas.”
O Paco diz que se lembrou de outro motivo para os moldes serem cortados assim, com as costuras laterais deslocadas: o facto de há uns anos muitas das peças de tecido terem apenas 90cm de largura; com este molde poder-se-ia cortar as partes da frente com a lateral incluída numa largura de tecido, depois as costas e as vistas noutra largura e finalmente as mangas: o comprimento de tecido necessário era calculado da seguinte forma: duas alturas de corpo mais uma altura de mangas.
Até à próxima!
No último post disse-vos que tinha chegado ao passo 19, neste momento terminei o passo 34. Em primeiro lugar cosi as vistas:
Depois foi a vez das bainhas reforçadas com entretela:
Algumas fotos da bainha e da forma como é cosida à mão; reparem na última foto como os suplementos são ligeiramente franzidos:
O casaco começava a tomar forma:
Em seguida passei às mangas; reparem no detalhe seguinte: em vez de franzir as cabeças das mangas por inteiro, o franzido termina no topo da manga a 1cm de cada lado, deixando assim uma zona que não é franzida (os fios que vêm são a minha forma de passar as marcações para o tecido):
Apesar de o modelo não mencionar chumaços, resolvi aplicar uns chumaços raglan muito leves, que me foram enviados pelo Paco há algum tempo:
Também utilizei cabeças de manga “moustache” da Els:
As molas que prendem o trespasse interior do casaco foram forradas (escrevi um passo-a-passo aqui):
Podem ver estes últimos passos nas instruções:
Neste momento falta o forro e o casaco já tem o aspecto exterior definitivo; resolvi comprar outro tecido de forro, que não é transparente: crepe de cetim. O interior ficará mais luxuoso, pois este cetim é muito brilhante e as entretelas não serão perceptíveis. Deixo-vos já com uma foto do casaco antes de aplicar o forro:
Está lindo, não está? Apesar de não ter tido muita disponibilidade e de estar a demorar algum tempo a concluir, creio que o resultado final vai valer a pena!
Entretanto o Paco deixou um comentário no post anterior que creio valer a pena partilhar:
“La verdad es que pensé que tanto mi madre como mis tías "las modistas", siempre se hacían los abrigos con este patronaje, y también encontré otra razón: el ancho de las telas de aquella época (habían telas de 90 cm. de ancho). De esta manera, se podía cortar el delantero con costadillo incluído de un largo de tela, la espalda y vista de otro largo, y las mangas de otro. Aquí en España, existía esa forma curiosa de comprar las telas : 2 largos de cuerpo + 1 largo de mangas.”
O Paco diz que se lembrou de outro motivo para os moldes serem cortados assim, com as costuras laterais deslocadas: o facto de há uns anos muitas das peças de tecido terem apenas 90cm de largura; com este molde poder-se-ia cortar as partes da frente com a lateral incluída numa largura de tecido, depois as costas e as vistas noutra largura e finalmente as mangas: o comprimento de tecido necessário era calculado da seguinte forma: duas alturas de corpo mais uma altura de mangas.
Até à próxima!
After two weeks missing in action (life sometimes gets in the way), I am finally back to sewing the Dior coat! It’s almost finished now (as opposite to the last couple of weeks, this weekend has been quite productive)
At this point I’ve finished step 34. First I sewed the facings in place:
Then I hand sewed the hems, reinforced with bias cut strips of interfacing:
Here’re a few photos on the making of the hem and how it’s hand sewn; notice the last picture and how the hem allowance is eased to fit:
At this point the coat looked like this:
Next I moved to the sleeves; there is another interesting detail here: instead of easting the entire sleeve cap, the easing ends before the center top of the sleeve, leaving a small section that won’t be eased here (the thread ends on the small circles are the way I transfer the markings from the pattern to the fabric):
In spite of no shoulder pads being mentioned, I opted for adding lightweight raglan shoulder pads (these were sent to me by Paco some time ago):
I also used Els’ moustache sleeve heads for sleeve padding:
The instructions call for snaps on the inner front; I lined them (I wrote a tutorial, read it here):
These are the last steps before starting on the lining construction:
At this point the coat already looks finished on the outside. I ended up buying another fabric for the lining: satin crepe. This fabric is more luxurious than regular lining; it’s not see-through and has a nice shine to it. Here’s a picture of the coat so far:
Isn’t it beautiful? It’s taking so long to finish but I think the end result will be well worth my efforts!
Paco left another interesting comment on my last post:
“La verdad es que pensé que tanto mi madre como mis tías "las modistas", siempre se hacían los abrigos con este patronaje, y también encontré otra razón: el ancho de las telas de aquella época (habían telas de 90 cm. de ancho). De esta manera, se podía cortar el delantero con costadillo incluido de un largo de tela, la espalda y vista de otro largo, y las mangas de otro. Aquí en España, existía esa forma curiosa de comprar las telas: 2 largos de cuerpo + 1 largo de mangas.”
Paco said that he remembered another reason for the pattern being cut with the side panels and the front panels all-in-one: at the time most fabrics were 36” wide and it was usual to cut the fronts (side panels included) as a single length, then the back and the facings, and finally the sleeves: the necessary length of fabric for a coat would be calculated as two total lengths plus the sleeve length. It makes perfect sense!
See you next time!
At this point I’ve finished step 34. First I sewed the facings in place:
Then I hand sewed the hems, reinforced with bias cut strips of interfacing:
Here’re a few photos on the making of the hem and how it’s hand sewn; notice the last picture and how the hem allowance is eased to fit:
At this point the coat looked like this:
Next I moved to the sleeves; there is another interesting detail here: instead of easting the entire sleeve cap, the easing ends before the center top of the sleeve, leaving a small section that won’t be eased here (the thread ends on the small circles are the way I transfer the markings from the pattern to the fabric):
In spite of no shoulder pads being mentioned, I opted for adding lightweight raglan shoulder pads (these were sent to me by Paco some time ago):
I also used Els’ moustache sleeve heads for sleeve padding:
The instructions call for snaps on the inner front; I lined them (I wrote a tutorial, read it here):
These are the last steps before starting on the lining construction:
At this point the coat already looks finished on the outside. I ended up buying another fabric for the lining: satin crepe. This fabric is more luxurious than regular lining; it’s not see-through and has a nice shine to it. Here’s a picture of the coat so far:
Isn’t it beautiful? It’s taking so long to finish but I think the end result will be well worth my efforts!
Paco left another interesting comment on my last post:
“La verdad es que pensé que tanto mi madre como mis tías "las modistas", siempre se hacían los abrigos con este patronaje, y también encontré otra razón: el ancho de las telas de aquella época (habían telas de 90 cm. de ancho). De esta manera, se podía cortar el delantero con costadillo incluido de un largo de tela, la espalda y vista de otro largo, y las mangas de otro. Aquí en España, existía esa forma curiosa de comprar las telas: 2 largos de cuerpo + 1 largo de mangas.”
Paco said that he remembered another reason for the pattern being cut with the side panels and the front panels all-in-one: at the time most fabrics were 36” wide and it was usual to cut the fronts (side panels included) as a single length, then the back and the facings, and finally the sleeves: the necessary length of fabric for a coat would be calculated as two total lengths plus the sleeve length. It makes perfect sense!
See you next time!
This coat is stunning. It looks so exclusive and luxurious! I LOVE IT!
ReplyDeleteYou have made yet another spectacular garment! Really extraordinary.
ReplyDeleteThe coat is beautiful! And made so well--you couldn't find it in a store today.
ReplyDeleteIt is absolutely GORGEOUS!!!
ReplyDeleteOh Tany, the coat is absolutely gorgeous! I really like the gold buttons. That lining sounds so luxurious - I can't wait to see it! Lining the snaps is such a great idea. I'm going to have to try that!
ReplyDeletesuch a beautiful coat. your attention to detail is insane!
ReplyDeleteExquisite!
ReplyDeleteQue lindo te esta quedando el abrigo. Como siempre disfruto mucho de todos los detalles que nos ensenas.
ReplyDeleteA beautiful coat indeed. I bet you can't wait until it's finished and you can wear it.
ReplyDeleteIt is beautiful! You are doing an outstanding job!
ReplyDeleteOh yes, the result will be well worth your work Tany, it looks so beautiful already. It'll be an other stunning coat in your fabulous collection.
ReplyDeleteThis looks gorgeous, Tany. I'm always inspired by your construction details.
ReplyDeleteah... very elegant, Tany, almost devine :-),reminds me very much of Jackie Kennedy.
ReplyDeleteBeautiful job! Glad to see you're back, feeling better and have a little time to sew.
ReplyDeleteO resultado final vale a pena definitivamente! Parabéns por mais um trabalho magnífico!
ReplyDeleteBjs
Chuana
Tany, the coat is stunning already! I can't wait until it's finished to see how great it looks on you!
ReplyDeleteSo beautiful! This is going to be something that will all always be in style.
ReplyDeleteThis is so beautiful, your work is always amazing.
ReplyDeleteTany, the coat is coming out just fantastic, I love watching the progress on your work. Can’t wait to see how it looks when all is done.
ReplyDeleteLooking good :))
ReplyDeleteTany - your coat is absolutely fabulous looking!! I can't wait for the modeling pics!! (this makes me want to find a similar pattern and make one too!)
ReplyDeleteSuch a Classic garment and the buttons just make it pop more.
ReplyDeleteOoo, that coat is so gorgeous! Can't wait to see it on you!
ReplyDeleteFico sempre em choque com a perfeição do teu trabalho. Ainda tenho de andar muito para saber como o fazer tão bem.
ReplyDeleteEste casaco está lindissimo, tem um ar tão requintado, muito Coco Chanel. Parabéns pelo teu trabalho, é fantástico.
Absolutely gorgeous, as always.
ReplyDeleteThis is a great coat already...can't wait to see how the lining turns out!
ReplyDeleteSIM SENHORA ESTA LINDO!!
ReplyDeleteO luxo de esta peça ja se nota por fora,e por dentro com o forro que vais colocar,boa escolha!
Parabens pela visita da tua mama,fico imensamente feliz por ti!
ninguem me contou li agora no blog do Paco hammmmmm!!
imagino que estàs super feliz.
obg pelo simpatico comentario
sobre:
...OS CROCHES DA ROSA...
boa semana querida
cariños
ROSA
Tany, so nice that you're back :)
ReplyDeleteYes, your jacket looks amazing!
Your efforts are clearly seen in all your garments, because they always look fantastic!
I went and bought the lining today for the jacket I'm working on, and that's what I bought too, satin crepe! It feels so nice.
Amazing!!!! You are doing this vintage pattern proud.
ReplyDeleteHow stunning Tany!!!!
ReplyDeleteIt is beautiful, elegant, super chic! I wish I had this pattern...
ReplyDeleteO casaco esta lindo! Sempre olho a entretela que voce usa. Tenho certeza que o casaco ficara lindo em voce. Obrigada por partilhar.
ReplyDeleteYour coat is looking fabulous. That was really interesting to read Paco's comment - makes sense!
ReplyDeleteEstá mesmo lindo! Já quase que o podias usar na rua, ninguém notrava que não estava completo, lol!
ReplyDeleteSe as tuas ausencias forem sempre assim produtivas, valem bem a pena!
bjs
Mónica
I love it! Such a classic style and such beautiful fabric. Très chic!
ReplyDeleteOi.
ReplyDeleteO casaco está a ficar um arraso!!!
Concordo com tudo o que foi dito e palpita-me que conseguiste desencantar os tais elfos domésticos ;)
Bjs.
Truly beautiful. I can't wait to see the entire coat done and modeled.
ReplyDeleteMuito bonito, os meus parabens!
ReplyDeleteBeijinhos
I'm so excited to see you wear it as this coat looks great already!!!
ReplyDeleteMe encanta Tany. Ojalá puedas hacer el vestido también. Las mangas del abrigo sientan de maravilla, de veras y creo que las pequeñas hombreras han ayudado a la línea de hombros, pues se ve muy proporcionado.
ReplyDeleteHasta pronto....besos,
Paco
Gorgeous!
ReplyDeleteEstá lindíssimo Tany! um casaco exclusivo elevado ao máximo!
ReplyDeleteO forro como é acabamento pouco influencia o trabalho exterior do casaco, de qualquer forma tu gostas de dar sempre um toque especial aos acabamentos e eu adoro vê-los!
Beijinhos
Qué preciosidad de abrigo!!
ReplyDeleteEs muy lindo, y además muy elegante, me encanta...me dejas embobada mirando la foto.
Un beso
Ana
gostei muito
ReplyDeleteboa noite
beijinhos
Carla
hola Tany, te quedo maravillosa tu obra de arte, la verdad en tu bloger y en otros mas eh aprendido mucho, nunca se termina de aprender algo, fijate que vi que forras por completo los bolsillos, eso no lo savia, y se mira que le pones mucho empeño, y amor a las cosas.
ReplyDeletefelicidades.
The coat is incredible! Good job.
ReplyDelete