Seja então o casaco Vogue 2111 Christian Dior –Let it be the V2111 Dior coat then

Português
English (uncheck the other box and check this one)
Pronto, a decisão está tomada e vou ter de viver come ela; em consequência comprometo-me a terminar a colecção Baunilha e Chocolate primeiro (não faria sentido que ficasse incompleta depois de fazer este casaco), mas também não deixarei de fazer pelo menos mais três elementos do conjunto Neo-Punk Britânico (dando prioridade aos tartans), mesmo entrando já na Primavera. As peças serão leves e juvenis e se não as usar muito este ano, paciência.

Vamos então ver mais uns detalhes do molde e dos tecidos que vou usar, porque sei que devem estar curiosos(as)! Aqui têm a parte de trás do envelope, que tem as medidas (este é o tamanho 12, já com o novo sistema de medidas actualmente usado (os moldes mais antigos têm nºs diferentes e convém sempre escolher o tamanho consultando o tamanho do Busto/Anca, que vem sempre listado; neste caso vejam as letras vermelhas por baixo do nº que identifica o molde no topo esquerdo – 12 34 26 – isto quer dizer tamanho 12, busto 34 (em polegadas) e anca 36 (também em polegadas). Para mim compro sempre moldes com Busto 34 ou 36; como estes moldes têm sempre bastante folga, 34” = 86cm devem servir-me, aliás como nos novos Vogue, onde também costumo traçar o tamanho 12.

Podem ver melhor também a lista de materiais, correspondentes às versões curta e comprida do fato; eu farei a versão curta do casaco e, se sobrar tecido, mais tarde farei o vestido.

Outra curiosidade é o aspecto geral destes moldes, um pouco diferente dos moldes actuais:

Vêem os losangos numerados? São as marcas de aposição; podem ver também que além das linhas de corte (o molde tem margens incluídas) também existem marcações para as linhas por onde se cose; este molde é da vista do vestido.

Na próxima foto podem ver a representação de todas as peças do molde do casaco; há partes para cortar em tecido, partes diferentes para a entretela e ainda para o forro:

Estes são os botões que vou usar:

Numa tentativa de fazer com que o tecido seja suficiente para o vestido, pensei em utilizar Jersey duplo cor pérola somente nas vistas (é da mesma qualidade que o que usei no meu vestido de Natal); ainda estou a estudar esta solução:

Quanto ao forro de empastar (“underlining” ou “triplure”), vou usar entretela termo-colante:

Creio que para este tecido será a melhor solução; se estivesse a usar um tecido texturado que não aguentasse entretela termo-colante, poderia usar tecido de algodão previamente alinhavado nas margens das peças em bouclé e empastado se necessário.

O forro é tafetá da mesma cor do bouclé:

Os tecidos estão preparados e amanhã vou começar a cortar (hoje tenho a família para visitar). Até breve!

I made my choice and the bouclé is on the cutting table now; the Vanilla and Chocolate collection will be finished first and the tartans will wait and even go into spring if necessary. I have my mind set on making at least three more garments for the British Neo-Punk collection before I close my fall/winter list.

So let’s see some details of this vintage pattern, I know how you must be curious! Here’s the back of the envelope, where you can see the sizing, which corresponds to the new sizing system already (If someone knows how to date this pattern, please let me know – I’m guessing the late 60’s, early 70’s). When picking the size of a vintage pattern, you should guide yourself by the Bust/Hip measurements (the red numbers just next to the pattern reference on the top left corner of the back of the pattern) because the sizing system may be different from what we use now (I’ve seen size 12 patterns with 32” or less for bust measurement).

Here is the fabric/notions list for the shorter (view A) and the longer (view B) versions of this ensemble. I’ll be making the view A of the coat and if there’s enough fabric left, I’ll make the dress (later, because I won’t have the time for it right after finishing the coat).

Another intriguing detail is the general appearance of these patterns, different from the contemporary Vogue patterns:

The black diamonds are the notches and they are all numbered for better reference; there are also stitching lines and small dots (there are also bigger dots). This pattern is part of the dress facing.

In the next picture you can see all the coat pattern pieces; there are different pattern pieces for the lining and for the interfacing:

These are the buttons that I plan on using:

I will also use a different fabric for the facings, and this fix might save me enough fabric for the dress. This is a stable knit fabric (the same quality as the one used for my Christmas dress):

For the underlining I’ll use fusible interfacing:

I think this is the best choice for my fashion fabric; there are fabrics that would benefit of a non-fusible though (the instructions mention non-fusible for the brocade, for example; there’s a logic reason for the non-fusible: you can’t padstitch directly on some fabrics and adding a non-fusible underlining enables you to padstitch on the underlining and not directly on the fashion fabric).

The taffeta lining is the same color as the fashion fabric:

I’ve pre-treated the fabrics and will start cutting tomorrow (today I still have some family visits to do). See you soon!

O que fazer a seguir? – What to do next?

Português
English (uncheck the other box and check this one)
Estou aqui numa encruzilhada... Neste momento, pensando de uma forma realista, tenho um mês, no máximo mês e meio para costurar roupas de Inverno; e sei que não vai ser possível fazer tudo o que tinha planeado, daí ter estabelecido prioridades (as roupas mais quentes primeiro, porque agora tem estado mau tempo, etc.). Seguindo a linha de confeccionar as roupas mais pesadas/quentes, o meu próximo projecto seria a minha primeira tentativa de costurar um molde vintage, e tomaria parte da colecção Baunilha e Chocolate, uma vez que penso utilizar o bouclé marfim na sua confecção:

Tenho o material todo e o molde traçado para este projecto… Mas estou seriamente a ponderar não o começar já, em detrimento da colecção Neo-Punk Britânico, nomeadamente as peças feitas com o tartan vermelho. Se que se não as fizer agora, este tecido, embora clássico e intemporal, não estará tão em voga depois. Então o meu próximo projecto deverá ser umas calças em tartan vermelho (da Burda de Novembro de 2008), onde também vou ter a oportunidade de experimentar um material chamado “Steam a Seam” que me foi gentilmente cedido pela Margi e que permite alinhar os quadrados mais facilmente sem que o tecido deslize.

A melhor maneira de o aprender a usar é aplicá-lo num projecto real e determinar se realmente se adapta à minha forma de costurar. Mas o casaco Christian Dior também está a pedir que o faça e sem dúvida que é um projecto mais interessante que um par de calças… Ai, ai, quem me dera ter uns elfos domésticos ao meu serviço! Ou então dias de 48 horas em vez de 24!

I am in a bit of a crossroad here… At this point, thinking in realistic terms, I have a month left (a month and a half in the best of chances) to sew winter clothes; and I know that I won’t have the means and the time to make everything I had planned; so I decided to prioritize my list and since the weather here has been chilly, wet and windy, the heavier/warmer garments went up on my sewing wish list. Following this line of thought, the next garment to be made would also be my first attempt at a vintage pattern: this magnificent Dior coat that I have planned to make using my ivory boucle for the Vanilla and Chocolate collection:

I have all the notions and the pattern is already copied (I can’t stand the thought of cutting the original pattern, which is uncut and came to my hands factory folded)... But I’m seriously pondering not to make it just yet and chose a pattern for using the red tartan fabric instead (British Neo-Punk set). This fabric is classic and timeless but it’s currently a strong trend that will be past when the spring comes. So my next project should be these pants featured in the November 2008 BWOF. This will be a good chance to try out a special purpose notion that Margi so kindly sent to me: the Steam a Seam, for aligning the plaids and keep them from shifting while you sew (I am used to pin the two layers together aligning them with the help of the thread traced lines).

The best way to learn a technique and see if it adapts to my own special way of sewing is using it on a real project, don’t you agree? But I have to confess: the Dior coat is screaming out loudly to be made... I wish I had some house elves to assist me and make my sewing quicker! A 48 hr day would help too...

Resposta a questões, Prémio Blogue Criativo e agradecimentos – Q/As, Creative Blog Award and Many thanks

Português
English (uncheck the other box and check this one)
Uffff, esta semana não tem sido nada fácil… Estou literalmente soterrada com trabalho e sem tempo disponível para nada. Estou a dever respostas a emails, a comentários, e agradecimentos pelo muito apoio que recebo, tanto das leitoras e leitores habituais como das novas leitoras. Espero que compreendam que não é fácil ter um emprego a tempo inteiro que é muito exigente, tratar da casa, costurar, escrever no blogue e ainda manter-me actualizada com o que vocês vão escrevendo nos vossos blogues; por vezes sinto-me esmagada com as coisas que se acumulam por fazer e, para manter o ritmo de produção de roupa a que vos habituei, há muita coisa na minha vida privada que fica para trás. Por vezes tenho mesmo que fazer uma pausa e tratar desses assuntos e por isso é que “desapareço” da Net por uns tempos.

Para os que visitaram o meu artigo do Casaco Orquídea Azul logo na noite em que foi escrito, já o actualizei com uma foto minha com o casaco vestido (quase no final do artigo)

Respostas a questões e comentários:

Vicki: Tinhas razão, foi exactamente com uma camisola de gola alta preta e calças pretas que usei o casaco na 2ª feira!
Rucas: Bem, a formação que dou está toda aqui no blogue; adorava formar uma escola de costura mas tenho um emprego a tempo inteiro muito exigente e duvido que uma escola de costura me proporcionasse o mesmo rendimento! O blogue e a costura são hobbies apenas.
Paco: Querido, este proyecto ha superado mis expectativas… Cuando lo empecé, y la tela no era suficiente, mi recejo fue de que tal vez estuviese a investir demasiado en esto abrigo y tal vez no resultase como yo esperaba, quizás la tela podría ser utilizada para otro proyecto. Asumí el riesgo y apenas después de aplicar el cuello y mirar el resultado me he convencido que todo este trabajo resultaría en una prenda única y muy especial. Yo le he llevado para la oficina a lunes y todos me elogiaran esta prenda tan original!
Els: Muito obrigada, aprendi tanto consigo e as suas palavras de aprovação significam muito para mim.
Sigrid: Demorei uma semana a fazer este casaco; num fim-de-semana preparei o tecido, cortei o casaco e apliquei as entretelas; a partir de segunda-feira comecei a coser o casaco à noite, costurando uma ou duas horas por dia (por ser um molde Vogue não tive de alinhavar as orlas de costura, o que poupa bastante tempo). No fim-de-semana passado fiz uma autêntica maratona de costura para o terminar, pois ainda tive que aplicar a gola e o forro, coser bainhas à mão, e tratar de todos os acabamentos.
A todas as que comentaram, às novas caras que aparecem todos os dias, às principiantes que encontram aqui uma forma de aprender esta arte tão maravilhosa, o meu MUITO OBRIGADA!

Agradeço este prémio que me foi atribuído pelas seguintes amigas muito talentosas e criativas:
Summerset do Pins and Needles
Ann do Ann’s Fashion Studio
Jackie do Jackie’s Sewing
Charlene McGill do Charlene’s Sewing Adventure
Christina do Assorted Notions
Meg do Meg A Day in the Life
Adrianna B do The Princess Seam
KateS do Sewing for Sanity
Josie do Josie Loves2Sew
Luiza do Creative Busy Hands
Mónica do Mama Martinho

Bem-haja a todas!

Phew, this week hasn’t been easy to me… I am buried with work and without time for anything else. I’m behind on the email replies, on answering to comments, on my blog reading, etc. I hope you understand that it’s not easy working full time (and my job is very demanding), do the households (these get so behind sometimes…), sew, write a blog and keep up with my blogroll; sometimes I feel powerless to do all this and I need a small break to pull it together and deal with all that has fallen behind in my life.

For those who read my Blue Orchid coat post right after it was published, I’ve already updated it with a photo of me with the coat on.

Q/As and replies:

Vicki: You were right; on monday I wore the Orchid coat with a black turtleneck and black trousers!
Rucas: All the sewing knowledge that I have to share is published here at my blog; I’d love to start a sewing school but I doubt that it would provide me with my current income! I also love my job, of course, and sewing and blogging are just hobbies to keep me sane!
Paco: Querido, este proyecto ha superado mis expectativas… Cuando lo empecé, y la tela no era suficiente, mi recejo fue de que tal vez estuviese a investir demasiado en esto abrigo y tal vez no resultase como yo esperaba, quizás la tela podría ser utilizada para otro proyecto. Asumí el riesgo y apenas después de aplicar el cuello y mirar el resultado me he convencido que todo este trabajo resultaría en una prenda única y muy especial. Yo le he llevado para la oficina a lunes y todos me elogiaran esta prenda tan original!
Els: Thank you, I’ve learned so much from you and your words of recognition are so very important to me.
Sigrid: I took a little more than a week to make this coat (two weekends and a working week, actually). During the first weekend I treated the fabrics, cut and interfaced them (I didn’t thread trace the outlines, which made the prep work go down faster). During last week I sewed for 1-2 hrs a day in the evening; last weekend I sewed like a storm, stopping only to take my meals, and managed to finish the coat (cut the lining, applied the collar, did all the finishing work by hand, etc.). If I was using a BWOF/Patrones pattern (no SAs included on the pattern) I’m quite sure it would take longer to get the coat finished.

A BIG THANK YOU to all who commented and visited, to those who commented for the first time, to the beginners that find it here a source of inspiration to embrace sewing in their lives!

I also thank the following Talented and Creative ladies for giving me the Creative Blog Award (I will catch up on your blogs shortly):
Summerset from Pins and Needles
Ann from Ann’s Fashion Studio
Jackie from Jackie’s Sewing
Charlene McGill from Charlene’s Sewing Adventure
Christina from Assorted Notions
Meg from Meg A Day in the Life
Adrianna B from The Princess Seam
KateS from Sewing for Sanity
Josie from Josie Loves2Sew
Luiza from Creative Busy Hands
Monica from Mama Martinho

Bless you all!

Casaco “Orquídea Azul” - The Blue Orchid Coat

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Modelo original: Vogue 8306

Descrição: Jaqueta/casaco forrado em três comprimentos, tem gola enorme em duas variações que tapam os ombros, fecho com molas de pressão e mangas de duas folhas. Fiz a versão B com algumas modificações.

Outras vistas do casaco:

Material: tecido de lã pesado, tipo feltado, em tom azul esverdeado; comprei este tecido em Paris na loja Tissus Reine e na altura não reparei que a peça era mais estreita: media 1,35cm de largura em vez de 150cm. Em consequência deste facto o tecido não chegou e tive de usar sarja preta entretelada para as vistas e para a gola inferior. Esta solução de recurso acabou por se revelar positiva, uma vez que o tecido é muito volumoso e a frente e a gola ficariam espessos demais com duas camadas do tecido original. O contraste com o preto ficou giro; para forro utilizei cetim pesado negro (cetim especial para forrar casacos pesados) e o botão foi uma oferta da Summerset, que o bordou à mão com lantejoulas e contas.

Modificações: Basicamente, em vez de me limitar às instruções que diziam para entretelar somente as vistas e a gola inferior, entretelei o casaco como mostram as fotos seguintes (além de ter aplicado fita termo-colante nas cavas e no decote):

As instruções não mencionam chumaços nem cabeças de manga, mas creio que o casaco beneficiou em muito da aplicação destes (chumaços de alfaiate com desconto nas costas, especiais para casacos, enviados pelo Paco); nem precisei de modificar altura dos ombros. Também apliquei cabeças de manga “moustache” feitas com entretela de alfaiate, uma vez que as normais eram demasiado leves para o tecido deste casaco:



Como já referi a parte de baixo da gola e as vistas foram cortadas em sarja preta (entretelada com entretela forte); na foto parece cinza, mas é o efeito do flash:


Também acrescentei dois bolsos de chapa forrados; a sequência de fotos seguinte mostra como os fiz:


Repararam que na costura deixei uma abertura para depois virar o bolso (a ebertura é cosida à mão depois do bolso virado); prosseguindo:


Depois de virados e passados, os bolsos são cosidos à mão ao casaco com pontos invisíveis:

Mais pormenores do forro:



E finalmente o detalhe do botão da Summerset, uma verdadeira obra de arte:

Conclusão: Gostei muito do resultado final e aprovo este molde na totalidade (não fiz uma única rectificação ao molde tamanho 12). As mangas resultaram bastante bem, pelo menos neste tecido volumoso e moldável e o modelo é de natureza cintada, muito elegante. A gola, claro está, torna-o imponente e sei que este é um casaco que não vai passar despercebido. Não me lembro de ver mais nenhum casaco deste modelo feito nos blogs, será que não gostaram do modelo? Quanto a fotos com o casaco vestido, talvez amanhã quando o levar para o trabalho aqui têm:

Deixo-vos com uma orquídea azul, em agradecimento pelo vosso carinho:


Original Model: Vogue 8306

Description: “Lined jacket in three lengths, has oversized, off the shoulder collar variations, snap closure and long two-piece sleeve”. I made view B with modifications.

Other views:

Materials: Heavy weight greenish blue wool (it’s kind of felted and it looks like boucle); I bought this fabric in Paris at Tissus Reine and at the time I didn’t pay much attention to the fabric’s width; it turned out the fabric was less wide than I expected and not enough for this model. So I decided to cut the facings and the under collar in contrasting black twill reinforced with strong fusible. This solution revealed to be better than I expected because the fabric thickness would have made the collar and the front of the jacket too thick. I also liked the black contrast playing with the large button (it is hand embroidered with sequins and beads and was a gift from Summerset) and the black satin lining (the lining is heavier than regular satin; it’s special purpose for heavy coats).

Alterations: Basically I altered the inner structure; the instructions will have you interfacing only the under collar, under lapels and front facings; they don’t mention shoulder pads or sleeve heads. I interfaced the body as shown in the next pictures, and also taped the neckline and armholes.

I believe the coat has good benefit of the added shoulder pads and I didn’t even have to raise the shoulder height. The shoulder pads are special purpose for coats and have a cropped back (they came from Paco). I also used moustache sleeve heads made of hair canvas (the regular ones are too thin for this fabric):



As I stated before, the under collar and the facings were cut in black twill (reinforced with strong interfacing); they look gray in the pictures but that’s just the flashlight playing tricks:


I also added two lined pockets; the pictures illustrate how I made them:


Notice that I left the middle section unstitched to be able to turn the finished pocket to the right side later (the opening will be stitched by hand before setting the pockets in place):


After being turned to the right side and pressed, the pockets are hand stitched to the coat using invisible stitches:

More details of the lining:



And finally a close up of Summerset’s magnificent artwork on this button:

Conclusion: I’m quite happy with the end result and I highly recommend this pattern (I didn’t have to do a single adjustment to the pattern size 12). The two-piece sleeves turned out remarkably well (at least on this thick fabric). The model is adjusted to the waist and very elegant featuring an hourglass figure. The collar is overwhelming and I’m quite sure this coat won’t get unnoticed!
I don’t remember seeing any V8306 made up on the internet, so I’m guessing most people didn’t like this pattern or didn’t believe in it as a real coat. I will wear this coat to the office tomorrow and hopefully will get some pictures with the coat on. ETA:

I leave you with a blue orchid and a big thank you for visiting!