English (uncheck the other box and check this one)
Aqui temos uma das raras edições em Português da Burda! Esta revista de há dez anos atrás tem alguns artigos e modelos interessantes. Nesta altura também já era publicado o capítulo em honra a uma cidade, desta vez Capri:
Mas houve duas coisas que me chamaram mais a atenção nesta revista, nomeadamente as secções dedicadas a tipos específicos de tecidos; além de um artigo dedicado aos tecidos transparentes e finos, temos o jersey e alguns modelos interessantes que podem ser uma alternativa aos vestidos (o último conjunto calça e top ficava mesmo bem com um jersey verde tília brilhante que tenho guardado):
Outra coisa que me chamou a atenção foi este vestido (cujo molde não é fornecido):
No entanto, nesta mesma revista temos um vestido com linhas semelhantes, cujo molde é dado:
Com algumas modificações creio que este molde poderia servir para fazer o vestido anterior, e até já tenho um tecido (linho preto risca-de-giz) para este vestido, se o decidir fazer (onde é que vou arranjar tempo para tudo?? *suspiro*):
Entretanto os trabalhos na jaqueta desenhada pelo Paco prosseguem mais lentamente pois é um projecto que necessita de cuidado extra ao alinhar os padrões do tecido e a aplicar o forro de empastar.
Este mês é também o mês de fazer o modelo de prova para o meu casaco para o “The Great Coat Sew-Along”. Em breve espero ter este passo pronto e publicar a minha prova. Até lá, fiquem bem!
Today I have one of the rare Portuguese editions of BWOF to show you! This magazine came out ten years ago but features some interesting articles and models. The article addressing a city of the world was also being featured back in 98, this time the city was Capri:
But there were two more things that caught my attention in this magazine, namely the sections dedicated to specific kinds of fabric. There is an article dedicated to very thin fabrics (voiles) and also a section dedicated to jersey that includes some very interesting models that could play as an alternative to dresses (the last black ensemble would look very nice made of a teal green clingy knit that I have in my stash)
The other thing that caught my attention was this dress (the pattern is not included in the magazine):
While browsing through the technical drawings I came across this dress with very similar style lines (I could never have guessed this from the model's picture):
I believe this pattern could be used to mimic the pinstriped dress with slight alterations and guess what, I already have the fabric (pinstriped black linen) in my stash, if I decide to make this dress (how will I find the time to make all this? *sigh*…):
In the meanwhile, progress is slow on Paco’s designed jacket. Extra care to align the swirl motifs and the fact that the jacket is underlined make this project a little more time consuming.
This month is also the month when we’re supposed to make the test garment for the Great Coat Sew-Along. I hope to construct the test garment soon so stay tuned. See you next time!
Bom dia Tany,
ReplyDelete(Lá estão as malhas jerseys a chamar-te à atenção)
O top e as calças são muito giros! Darão um bonito conjunto para o verão e os dias quentes que estão para vir!
O vestido (que farás em risca de giz) é muito elegante (bem ao meu estilo).
Pois...mas com tantas coisas que tens para fazer...como vais arranjar tempo (eu sei que consegues arranjar!)?
Beijinhos
É verdade, Ana Carina! Espero não estar a ter mais olhos do que barriga! Ainda bem que estamos só em Junho, hehehe, até Agosto ainda posso costurar coisas para o Verão! Obrigada pelo teu comentário!
ReplyDeleteI don't know how to conjure up more time, but I do know I would love to see that dress made up in that fabric! :)
ReplyDeleteits interesting that you should remark on the dress you loved that was not a pattern in the magazine because there is always something in the BWOF that I fall in love with and its not a pattern, its just something they paired it up with, I love the destination series of your old magazine, the backgrounds of the photos does put you into a mood to make something fabulous to wear to somewhere equally as fabulous.
ReplyDeleteBem, acho que é melhor deixares de olhar para as revistas antigas, ou então nunca mais terminas os teus projectos! No entanto, os modelos são realmente bem giros, e se tens lá o tecido, então porque não? Terei de fazer algo do género para as linhas que lá tenho.
ReplyDeleteFico à espera de ver o andamento da jaqueta e do casaco.
Bjs
Mónica
I have some old BWOF going back 10 years but unfortunately my collection is spotty from back then. But, I still look through the old ones. Some things look very current, like your dress and others are just out of date. One of the things that I hate about Burda is that I always love something they don't have a pattern for! Back then I was a plus size and BWOF was the only place to find great , stylish patterns in my size.
ReplyDeleteVery interesting! It wouldn't be hard to adapt the orange dress model to the grey pinstripe!
ReplyDeleteGosto mesmo desta tua ideia de mostrar as revistas antigas. Esta é especial porque eu tenho a anterior, de Maio de 1998! Estava a reconhecer alguns modelos da minha, da página "próximo número".
ReplyDeleteÉ engraçado ver como há modelos que continuam actuais, depurados e elegantes, mesmo já passados 10 anos...
Tany.- gracias por mostrar la revista, precisamente este número no lo tengo. Tienes razón, no importa el paso del tiempo para los buenos modelos. Abrazos, Paco
ReplyDeleteI have that magazine, the Hungarian version :) have sewn many things from it, still love it and I like how trendy some things still are
ReplyDelete