Sobre a confecção desta jaqueta há mais alguns detalhes que queria mostrar, incidindo essencialmente no que fiz diferente das instruções e porquê.
I want to show you a few more details on the making of this jacket, focusing on the things I did differently from the instructions and also why I did them differently.
O factor chave aqui é o tecido, que é bastante grosso, embora macio. Tendo esse facto em conta, em vez de assentar as pinças do peito a ferro para baixo como é referido nas instruções (a marca das pinças ia notar-se pelo direito, além de ficarem demasiado volumosas), depois de as coser cortei-as a meio até próximo da ponta e assentei-as a ferro abertas, sobre a minha almofada de alfaiate (também chamada de presunto de alfaiate); em alguns tecidos também se pode usar um palito enfiado na ponta que não foi cortada, para assentar melhor a ferro, mas neste caso não foi necessário devido às características do tecido:
I want to show you a few more details on the making of this jacket, focusing on the things I did differently from the instructions and also why I did them differently.
O factor chave aqui é o tecido, que é bastante grosso, embora macio. Tendo esse facto em conta, em vez de assentar as pinças do peito a ferro para baixo como é referido nas instruções (a marca das pinças ia notar-se pelo direito, além de ficarem demasiado volumosas), depois de as coser cortei-as a meio até próximo da ponta e assentei-as a ferro abertas, sobre a minha almofada de alfaiate (também chamada de presunto de alfaiate); em alguns tecidos também se pode usar um palito enfiado na ponta que não foi cortada, para assentar melhor a ferro, mas neste caso não foi necessário devido às características do tecido:
The key factor to take into account in this case is the fabric, which is thick yet its hand is soft (it's a little spongy). Taking this fact into account, instead of pressing the darts towards the bottom like stated in the instructions (they would show on the right side and they would turn out too bulky), I cut them open stopping close to their tip (after they are sewn) and pressed them open using the tailor ham as a pressing surface; on some fabrics a toothpick could be used to better press the tip of the dart but in this case this wasn’t necessary due to the fabric's characteristics:
Outra coisa que fiz de forma diferente foi as paletas dos bolsos; a parte de dentro da paleta é em forro e a de fora em tecido. Depois de entretelar ambas as partes, em vez de as coser uma à outra e depois virar, preferi confeccionar as paletas à mão, como ilustram as próximas fotos:
I also diverged from the instructions on the making of the pocket flaps; their inside is made of lining and the outside of fashion fabric. After having both parts interfaced, instead of machine stitching them together and then turn them to their right side, I decided to sew them by hand, as illustrated next:
Assim garanto que o forro não se vai ver do lado de fora e também que o resultado é perfeito. Já tinha feito isto para as paletas do casaco Orwell, que além de tudo levam um debrum de cordão forrado. Os bolsos também foram confeccionados da mesma maneira (podem ver o passo-a-passo dos bolsos do casaco Orwell clicando aqui).
This procedure guarantees that the lining won't show on the right side and also guarantees perfect results for heavy fabrics. I did this before on the Orwell coat, where the pocket flaps had piped edges. The pockets were also sewn exactly as the Orwell coat's pockets (you can read the step-by-step tutorial if you click here).
As paletas ainda têm que ser passadas a ferro para remover as marcas dos alinhavos e dos alfinetes que usei para as confeccionar.
There's yet a final pressing to be made to the pocket flaps in order to remove the markings left by the thread tracing and pins involved in the process.
Entretanto já terminei esta jaqueta (e estou a usá-la hoje) e comecei o casaco leopardo, que usa o mesmo molde de base mas mais comprido, bolsos de pestana e mangas viradas. Da próxima vez espero mostrar fotos da jaqueta lilás concluída!
In the meanwhile this jacket is finished (in fact I'm wearing it today) and I've started the leopard coat, which makes use of the same pattern, except it's longer, has slanted welt pockets and turned up sleeve cuffs. Next time I will show you the finished purple jacket!
There's yet a final pressing to be made to the pocket flaps in order to remove the markings left by the thread tracing and pins involved in the process.
Entretanto já terminei esta jaqueta (e estou a usá-la hoje) e comecei o casaco leopardo, que usa o mesmo molde de base mas mais comprido, bolsos de pestana e mangas viradas. Da próxima vez espero mostrar fotos da jaqueta lilás concluída!
In the meanwhile this jacket is finished (in fact I'm wearing it today) and I've started the leopard coat, which makes use of the same pattern, except it's longer, has slanted welt pockets and turned up sleeve cuffs. Next time I will show you the finished purple jacket!
Can't wait to see it on you!!!
ReplyDeleteHi Tany,
ReplyDeleteI'm always a little late for my comments, so first I congratulate you for your trenchcoat, which turned out fabulous! I looooved the details and hope you aren't angry if I'm going to copy your lining-ornamentation one day....I'm also looking forward to your A-Jacket, I love the style and the color!
Greetings from berry
Oiiiiii!
ReplyDeleteja voltaste á terapia do trabalho.
É incricvel quando fazemos o que gostamos,alivia os nossos males.
que bom que ja te sentes melhor fico feliz.
deixei te um mimo no blog,ñ sei se ja te ofereceram,mas nunca é demais.feliz dia pra ti
queridaaaaaaaa.
Tu não paras mesmo! Ainda agora terminas-te uma peça e já estás a fazer outra! Agora dizes tu, "olha quem fala!"
ReplyDeleteBem, mostra lé como ficou o casaco que stamos curiosas!
Bjs
Mónica
Tu não paras mesmo! Ainda agora terminas-te uma peça e já estás a fazer outra! Agora dizes tu, "olha quem fala!"
ReplyDeleteBem, mostra lé como ficou o casaco que stamos curiosas!
Bjs
Mónica
Tany,
ReplyDeleteI love how you did the pocket flaps. I didn't notice this on the Orwell coat so I plan to go back and read that.
Thanks for the tips on the pocket flaps. So did you topstitch before hand stitching the lining to the front of the pocket?
ReplyDeleteI am also looking forward to seeing the final garment :)
Vicki: You're welcome! Yes I did topstitch before handsewing the lining (other wise the topstitching would be visible on the lining side and I didn't want that to happen); in fact I triple stitched, just like you did some time ago!
ReplyDeleteBerry: Thank you! And of course I don't mind that at all! :)))
ReplyDeleteGreat pocket flaps, thanks for the information. I can't wait to see the coat on you.
ReplyDeleteTany - My name is Severine Grimaud. I have been reading your blog for about two months now and am absolutely enthralled. You are not only a very prolific seamstress but also I have never seen anyone pay so much attention to detail. You are truly amazing! I own an online fashion magazine called Inner French Girl. We do a regular feature in our daily bulletins where we highlight a great fashion and or sewing blog. Yours is my absolute favorite of all time. I am there fore awarding you the Fashion Blog Award. I can't find an email adress on your website. If you would email me, I will send you the award graphic or you can get it from Isabelle, who we awarded last week.
ReplyDeleteThanks
Severine
Oh Tany, I cannot wait to see your jacket worn! :) I am sure it is fantastic, and the idea of a 60s cute little jacket in a very trendy purple is really brilliant!
ReplyDeleteBig hugs!!
Tany.- Gracias por tu comentario. Respecto a lo de las fotografias, es cierto, a mi me pasa lo mismo, salen los colores distorsionados. El vídeo lo hice con la misma cámara fotográfica y por suerte quedó bastante bien. Me gustaria compartir mis técnicas de costura en el blog, por medio de fotos o vídeos, pero siempre voy tan deprisa con la costura para poder entregar las prendas, que me es imposible. También tiene que coincidir tener una prenda en el atelier durante el fin de semana y con tranquilidad hacer fotos, etc. Bueno, estoy deseando ver la chaqueta corta terminada, me encanta este estilo de ropa un poco 60´s. Ya me dirás que tipo de tela has utilizado, parece una tela gruesa como prensada. Estoy en lo cierto?. Me gusta esa textura y su color. Bueno Tany, gracias, saludos, abrazos, etc. etc. y a tu disposición. Paco.
ReplyDeleteI just started reading your blog and I really love it. Your work is impeccable! Could we get a picture of the finished jacket? I would love to see it
ReplyDeleteObrigada a todos(as)!
ReplyDeleteThank you all!
Severine: Oh my, I'm so honoured!! Thank you so much! I'll write to Isabelle askink her for your email because I want to thank you personally for this! Welcome to Couture et Tricot, I hope to hear from you often!
Paco: ¡Sería genial si compartieses tus técnicas de costura! Como aficionada de costura, sé de muy pocos profesionales dispuestos a compartir sus conocimientos. ¡Estoy segura de que sería de mayor interés, no sólo para mí pero para toda la comunidad de aficionadas(os) en Internet! Pero también comprendo que tu profesión no te deja mucho tiempo libre para hacerlo.
Cuanto a la tela que usé en la chaqueta, voy a colocar fotos más detalladas e puedo decirte ya que es una tela de 70% lana y 30% poliéster, tricotada y non tejida (pero no es elástica) con un aspecto bucle, muy suave. Es parecida con la tela azul que compré à Paris mas esta última es de muy alta calidad y es tejida. ¡Saludos, eres siempre bienvenido!
Kathy: Thank you! I will post pictures of the finished jacket on me, and a completed review on Saturday (I have to wait until I get some free time to take the pictures in daylight); until then, it won't be possible because of my full time job. Welcome to Couture et Tricot!
It's always inspirational to read your blog! thank you for all the work you are showing us, it makes me want to improve even more!
ReplyDeleteDeixei-te um mimo no meu blog :)
ReplyDeleteBjs
Chuana :)
Thank you Tini!
ReplyDeleteOh, Tany, this looks gorgeous already and your work is exquisite as always!
ReplyDeleteTany
ReplyDeletemy email is severine@innerfrenchgirl.com
Thanks
Severine
Olá Amiga.
ReplyDeleteAmigos são aqueles que ajudam a nos colocar de pé quando nossas asas esquecem como voar."
Que seu fim de semana seja cheio de alegria...bjuss
Your techniques are very "couture." Can't wait to see the finished product...you tease!
ReplyDeleteTany mais uma vez UAUUUUU.
ReplyDeleteO casaco é muito lindo e fica te mesmo muito bem. Parabéns. Agor aestou desejosa de ver o casaco leopardo, grrrrrraaauuu :)
Beijocas
Rucas
olá!
ReplyDeletevim parar ao teu blog...porque gostava de comprar uma máquina de costura mas sou mesmo principiante e não sei por onde começar.
tinha pensado aquelas mesmo pequenas de 30 euros, mas se calhar valerá a pena investir um pouco mais... até aos 100 euros talvez e comprar uma com mais tipos de pontos e etc.
tens algum conselho? obrigada
k.
K.: Olá e bem-vinda! Vou já fazer uma visita ao teu blog para deixar uns conselhos sobre máquinas ;o)
ReplyDelete